Shall be endorsed - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
shall discontinue - прекращает
shall not publish - не публикует
shall publish - публикует
shall be reckoned - должны считаться
shall reimburse - обязан возместить
shall administer - распоряжается
shall be voted - должен быть признан
i shall stay - я пробуду
shall be restrained - должен быть сдержанным
shall be conditional - должно быть обусловлено
Синонимы к shall: must, be obliged, want-to, be about to, intend, be going to
Антонимы к shall: fate, abandon, decline, disallow, disfavor, dislike, dismiss, disregard, eliminate, forget
Значение shall: (in the first person) expressing the future tense.
verb: быть, находиться, составлять, существовать, происходить, равняться, стоить, бывать, обстоять, случаться
auxiliary verb: должен
abbreviation: тратта, переводный вексель
be to - быть
be cold - будет холодно
be passed - быть принят
be blamed - быть обвиненным
may be be complementary to - может быть комплементарными
be scoped - быть ограничена
be judgemental - будет преднамеренным
be dreaming - сниться
be unfolded - раскладывается
will be ready to be used - будет готов к использованию
Синонимы к be: breathe, live, be extant, draw breath, exist, have life, be alive, have existence, have being, happen
Антонимы к be: go, never be, serve, lie, leave, come out, absent, disappear, non, lying
Значение be: exist.
verb: поддерживать, одобрять, подтверждать, индоссировать, делать передаточную надпись
have been endorsed - были одобрены
and endorsed - и одобрил
universally endorsed - всеобщее одобрение
appropriately endorsed - надлежащим образом одобрены
in which the assembly endorsed - в которой Ассамблея одобрила
endorsed by the commission at - одобренной комиссией в
that was endorsed by - который был одобрен
was endorsed at - был одобрен на
considered and endorsed - рассмотрел и одобрил
endorsed the declaration - одобрила декларацию
Синонимы к endorsed: approve (of), support, back, throw one’s weight behind, sanction, uphold, stick up for, favor, okay, affirm
Антонимы к endorsed: disapprove, reject, prohibit, blame
Значение endorsed: declare one’s public approval or support of.
The report has been endorsed by Mel Elfin, founder of the U.S. News & World Report College Rankings. |
Доклад был одобрен Мэлом Элфином, основателем рейтинга колледжей США News & World Report. |
'I am going aft, and shall set the log at zero for you myself, so that there can be no mistake. |
Я пойду на корму и сам поставлю для вас лаг на нуль, чтобы не вышло ошибки. |
And in the sky above is not the winged figure Security, but that of Fear, whose banner reads: None shall pass along this road without fear of death. |
А в небе парит не крылатая фигура Безопасности, а фигура Страха, на чьём плакате выведено: «Всякий, кто пройдёт здесь, будет бояться за свою жизнь». |
Второе: поговорим о мире технарей? |
|
Courage of a warrior Anything shall burn |
Мужество воинов вечно будет пылать |
Я буду балатироваться на государственную должность на этих выборах. |
|
You hold your wicked tongue or I shall pluck it from your wicked skull. |
Держи свой злой язык при себе или я его вырву из твоего нечестивого черепа. |
I will bless the Lord at all times, and His praise shall continually be in my mouth! |
Я буду благодарить Владыку во все времена, и я непрерывно буду восхвалять его. |
Miss, you can be quite sure that I shall report this to the proper authorities. |
Мисс, вы можете будьте уверены, что я сообщу все надлежащим властям. |
My skin means that you shall be raised up on high, nameless slave. |
На ней написано, что ты достигнешь высот, безымянный раб. |
Our bones will soon be ashes and we shall never be separated again. |
Наши кости вскоре станут пеплом... и нас больше нич то никогда не разлуч ит. |
The location shall be separated from these spaces by watertight partitions that are fire-resistant according to 15-11.2. |
Он должен быть отделен от этих помещений водонепроницаемыми перегородками, которые должны быть огнестойкими как указано в пункту 15-11.2. |
Every plan of work for exploration for polymetallic nodules shall take into consideration the following phases of environmental studies:. |
В каждом плане работы по разведке полиметаллических конкреций принимаются во внимание следующие этапы экологических исследований:. |
The fuel pipes shall not be subjected to any damaging effects of heat and it must be possible to monitor them throughout their length. |
Топливные трубопроводы не должны подвергаться чрезмерному воздействию тепла и должны быть доступны для контроля по всей их длине. |
The provision concerning liability shall be applicable only to contracts of carriage signed after its entry into force. |
Положения, касающиеся ответственности, применяются исключительно к договорам перевозки, подписанным после их вступления в силу. |
Mr. İlkin: Mr. President, in view of your request, I shall be extremely brief. |
Г-н Илькин: Г-н Председатель, с учетом Вашей просьбы, я буду чрезвычайно краток. |
It stipulates that the first stage shall involve the strengthening of existing regional economic communities within a period not exceeding five years. |
Он предусматривает, что на первом этапе в течение периода, не превышающего пяти лет, должно осуществляться укрепление существующих региональных экономических сообществ. |
The tread-wear indicators shall be such that they cannot be confused with the rubber ridges between the ribs or blocks of the tread. |
Эти индикаторы износа должны быть такими, чтобы их нельзя было спутать с резиновыми перемычками между ребрами или блоками протектора. |
They shall be kept readily at hand in the wheelhouse. |
Они должны храниться в доступном месте в рулевой рубке. |
Officials shall be held accountable for the concealment of facts and circumstances endangering the life and health of the people in accordance with law. |
Сокрытие должностными лицами фактов и обстоятельств, угрожающих жизни и здоровью людей, влечет ответственность в соответствии с законом. |
The quantity of lithium or lithium alloy contained in each battery shall not be more than 500 g. |
Количество лития или литиевого сплава, содержащегося в каждой батарее, не должно превышать 500 г. |
The course of the vehicle shall be such that it satisfies the requirements of paragraphs 1.2. and 1.3.1. |
З.З Траектория транспортного средства должна быть такой, чтобы она удовлетворяла предписаниям пунктов 1.2 и 1.3.1 . |
Considering the transport system as a uniform system the road, rail, waterway and air transport development shall be made proportionally to each other. |
С учетом однородности транспортной системы развитие автомобильных, железнодорожных, внутренних водных и воздушных перевозок должно осуществляться сообразно с поставленными перед ними целями. |
The load of 50 N on the testing device shall be vertically guided in such a way as to prevent load-swing and twisting of the strap. |
На испытательном устройстве нагрузка в 50 Н должна быть направлена вертикально во избежание раскачивания груза и перекручивания лямки. |
Citizens' private lives and the confidentiality of letters, telephone conversations and communications by telegraph shall be protected by law. |
Личная жизнь граждан, тайна переписки, телефонных переговоров и телеграфных сообщений охраняются законом. |
FXDD's Customers shall not hold FXDD liable for any loss as a result of liquidation of the Customer's position either on an actual basis or as a result of missed profit opportunities. |
Клиенты компании FXDD должны снять с нее всю ответственность за убытки, понесенные при ликвидации их позиций в материальном виде или в виде упущенных возможностей проведения коммерческих операций. |
4.2. The Agreement shall end at the Expiration Date of the Product, or on the date of early redemption. |
4.2. Договор прекращает свое действие с момента погашения Продукта в дату экспирации или дату досрочного погашения. |
After arrival and testing at our warehouse, we shall send you a credit note. |
После поступления и проверки через наше поступление товаров мы предоставим Вам кредит. |
I shall begin with what I consider the most interesting viewpoint professed for many years by one of the best experts on Russian relations, Tom Graham. |
Начну с самой интересной, на мой взгляд, точки зрения, которой многие годы придерживается один из лучших экспертов по отношениям с Россией Том Грэм (Tom Graham). |
Let’s break it down, shall we? |
Разберем все подробно, хорошо? |
Free of my commission, I shall be able to compound with some small usurers who will hear of nothing but their bond now-Vholes says so. |
Продам патент и частично расплачусь с некоторыми мелкими ростовщиками, которые теперь, по словам Воулеа, ничего не хотят слышать и пристают со своими векселями. |
Foolish and wicked men, said he, as many of you as have been driven into this strait by the lack of fortune shall receive employment and remuneration from my officers. |
Несчастные безумцы, - обратился он к ним. -Каждый, кого в Клуб самоубийц привела бедность, получит работу и соответственное вознаграждение. |
I will defy your infamous calculations-! would rather die at once! You may torture, torment, kill me, but you shall not have my signature again! |
Если уж мне суждено умереть, то чем скорее, тем лучше, мучьте меня, пытайте меня, убейте, но моей подписи вы больше не получите! |
I must confess I know little of the game, madam, but I shall be glad to improve myself. |
Должен признаться, я неважный игрок, мадам. Но я всегда готов совершенствоваться. |
Then shall that wicked be revealed, whom the Lord shall consume with the spirit of his mouth, and destroy with the brightness of his coming. |
И тогда откроется беззаконник, которого Господь Иисус убьет духом уст Своих, и истребит явлением пришествия Своего. |
I shall deny you thrice like Peter denied Christ at the coal fire. |
Я отрекусь от тебя трижды, как Петр трижды отрекся от Христа. |
Unless you can give me certain reassurances, I shall feel bound to convey to the Minister the full extent of my anxieties. |
Пока вы не дадите мне определённых заверений, я считаю нужным сообщить министру обо всех своих опасениях. |
Принести вам еще бренди, мистер Мак-Грегор? |
|
If you do not know, cannot guess, or are not at liberty to tell me, I shall take my hat and go back to my bank as came. |
Если же вы ничего не знаете, не можете догадаться или не имеете права сказать мне, я надеваю шляпу и отправляюсь к себе в банк. |
The poor wretch, said De Bracy, is resolved to die in his vocation.-Front-de-Boeuf, you shall not slay him. |
Бедняга, - молвил де Браси, - он решил до смерти остаться шутом! Фрон де Беф, не казните его, а подарите мне. |
И когда наступит утро, вы тоже будете... рождены заново. |
|
Тогда я отвезу вас на станцию сама. |
|
Wait, my friend, I will let you in, and you shall recount to me the affair whilst I dress. |
Подождите, друг мой, сейчас я вас впущу, и, пока буду одеваться, вы все расскажете. |
It is a dead woman to whom you sit talking, but who shall guess that? |
Вы разговаривали с мертвой женщиной, но кто мог об этом догадаться? |
In future, if anyone challenges my authority, they shall suffer the same punishment. |
В будущем, если кто-то бросит вызов моей власти, он понесёт такое же наказание. |
So Principal Cavanaugh, shall we end this rivalry? |
Что скажете, директор Кавоно, положим этому конец? |
She shall get out! he said electrically. |
Пускай убирается вон! - повторил он в бешенстве. |
It is believed that RV might refuse to participate due to the church's condemning of homosexuality, which is often endorsed by the contest. |
Считается, что RV может отказаться от участия из-за осуждения церковью гомосексуализма, которое часто одобряется конкурсом. |
The US Army sanctioned and actively endorsed the wholesale slaughter of bison herds. |
Армия США санкционировала и активно поддерживала массовое уничтожение Стад зубров. |
In addition to political contributions over the years, Buffett endorsed and made campaign contributions to Barack Obama's presidential campaign. |
В дополнение к политическим вкладам на протяжении многих лет Баффетт поддерживал и вносил предвыборные взносы в президентскую кампанию Барака Обамы. |
Applicants are also seen as less likable and were less likely to be endorsed for jobs in interviews using video. |
Кандидаты также рассматриваются как менее привлекательные и с меньшей вероятностью будут одобрены для работы в интервью с использованием видео. |
The original left-wing nationalists endorsed civic nationalism which defined the nation as a daily plebiscite and as formed by the subjective will to live together. |
Первоначально левые националисты поддерживали гражданский национализм, который определял нацию как ежедневный плебисцит и как формируемую субъективной волей к совместной жизни. |
The American Humanist Association began to adopt this view in 1973, and the IHEU formally endorsed the position in 1989. |
Американская ассоциация гуманистов начала придерживаться этой точки зрения в 1973 году, а МГЭУ официально поддержала эту позицию в 1989 году. |
Lees and I procured a warrant against Terry and had it properly endorsed. |
Мы с Лисом раздобыли ордер на арест Терри и должным образом его одобрили. |
While Debian is not endorsed by the FSF and does not use Linux-libre, it is also a popular distribution available without kernel blobs by default since 2011. |
Хотя Debian не одобрен FSF и не использует Linux-libre, он также является популярным дистрибутивом, доступным без больших двоичных объектов ядра по умолчанию с 2011 года. |
Also in 1990, the CCAR officially endorsed a report of their own Ad Hoc Committee on Homosexuality and the Rabbinate. |
Также В 1990 году ККАП официально одобрила доклад своего специального Комитета по гомосексуализму и раввината. |
Already endorsed by the likes of Chomsky & Zinn, Cynthia McKinney, etc. |
Уже одобрено такими, как Chomsky & Zinn, Cynthia McKinney и др. |
General Mackensen endorsed the recommendation. |
Генерал Маккенсен одобрил эту рекомендацию. |
The Church especially endorsed foreign policies such as support for the anti-communist side in the Spanish Civil War and support for the Italian invasion of Ethiopia. |
Церковь особенно одобряла внешнюю политику, такую как поддержка антикоммунистической стороны в гражданской войне в Испании и поддержка итальянского вторжения в Эфиопию. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «shall be endorsed».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «shall be endorsed» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: shall, be, endorsed , а также произношение и транскрипцию к «shall be endorsed». Также, к фразе «shall be endorsed» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.