Ships and planes - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
pollution from ships - загрязнение от судоходства
subdivision of ships - непотопляемость корабля
ships underway - судов в стадии реализации
some 30 ships - около 30 судов
mooring ships - швартовки судов
ships on - корабли
profits from the operation of ships - прибыль от эксплуатации судов
ships in a bottle - корабли в бутылке
ships and marine technology - корабли и морские технологии
flotilla of ships - Флотилия судов
Синонимы к ships: boats, crafts, sends, embarks, dispatches, exports, transmits, mails, directs, consigns
Антонимы к ships: disembarks, holds, keeps
Значение ships: plural of ship.
and stupid - и глупо
outpatient and - амбулаторное и
owen and - Owen и
oversee and - надзор и
and eats - и съедает
boris and - Борисоглебский
drop and - падение и
collins and - Коллинс и
farmer and - фермер и
pastoral and - пастырской и
Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides
Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant
Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.
noun: самолет, плоскость, уровень, рубанок, платан, проекция, струг, грань, чинара, крыло
verb: строгать, выравнивать, выколачивать, планировать, скользить, путешествовать самолетом, скоблить, обстругивать, настрогать, парить
coach planes - наводить авиацию
conjugate focal planes - сопряженные фокальные плоскости
controllable planes - управляемое оперение
intersecting planes - пересекающиеся плоскости
vertical longitudinal planes - вертикальные продольные плоскости
several planes - несколько самолетов
japanese planes - японские самолеты
horizontal and lateral planes - горизонтальные и боковые плоскости
planes overhead - самолеты над головой
two vertical planes - две вертикальные плоскости
Синонимы к planes: flat surface, level surface, horizontal, degree, standard, rung, echelon, position, level, stratum
Антонимы к planes: roughens, roughs
Значение planes: a flat surface on which a straight line joining any two points on it would wholly lie.
Using binoculars, astronauts could even see roads, dams, harbors, even large vehicles such as ships and planes. |
В бинокль астронавты могли видеть даже дороги, плотины, гавани, даже большие транспортные средства, такие как корабли и самолеты. |
It hasn't attacked U.S. ships or planes in the area yet, but by seizing a U.S. underwater drone last week, it carefully showed that it might. |
Пока Китай не нападает на американские корабли и самолеты в этой морской акватории, но захватив на прошлой неделе подводный необитаемый аппарат США, он наглядно показывает, что нападение возможно. |
These ships were headed for the Pacific where men-of-war needed heavy anti-aircraft defenses against Japanese suicide planes. |
Эти корабли направлялись в Тихий океан, где военные нуждались в мощной противовоздушной обороне против японских самолетов-смертников. |
Inclined planes are widely used in the form of loading ramps to load and unload goods on trucks, ships and planes. |
Наклонные плоскости широко используются в виде погрузочных пандусов для погрузки и разгрузки грузов на грузовики, суда и самолеты. |
Israel's back on board again, Alexi, so the moment you sell arms to Iran, we will shoot the planes out of the sky, the trucks off the road, and the ships out of the water. |
Израиль снова с нами, Алексей, как только вы начнете продавать оружие Ирану, мы собъем самолеты в небе, грузовики на суше и корабле на воде. |
Throughout the day, enemy planes made sporadic attacks upon the bombarding ships. |
Режим паники пройдет через некоторое время, или некоторые предметы могут быть использованы, чтобы успокоить ее. |
On some occasions, ships and planes from various Chinese and Taiwanese government and military agencies have entered the disputed area. |
В некоторых случаях в спорный район заходили корабли и самолеты различных китайских и тайваньских правительственных и военных ведомств. |
Many loyal listeners of this show have complained and questioned why we spend hundreds of billions sending troops, planes and ships to protect other countries. |
Много преданных слушателей радио жалуются и задаются вопросом почему мы тратим сотни миллионов, посылая войска, самолеты, корабли на защиту других стран. |
The over 200 members of this organization publicly display their military service in order to show that there are atheists in foxholes, and on ships, and in planes. |
Более 200 членов этой организации публично демонстрируют свою военную службу, чтобы показать, что атеисты есть и в окопах, и на кораблях, и в самолетах. |
Soon after she anchored there, Japanese planes swooped in to attack the ships in the anchorage. |
Вскоре после того, как она встала там на якорь, японские самолеты нанесли удар по кораблям, стоявшим на якорной стоянке. |
...planes that can transmit remote television pictures... of Iraqi ships and other targets. |
способные передавать на расстоянии изображения иракских судов и других объектов. |
Planes from Ryujo and land-based aircraft made a series of attacks on the Allied ships, forcing them to withdraw to the south of Sumatra. |
Самолеты из Рюдзе и самолеты наземного базирования нанесли серию ударов по кораблям союзников, вынудив их отступить к югу от Суматры. |
Thousands of people getting off cruise ships and getting on the planes to head home. |
Тысячи людей прибывают на круизных кораблях и садятся на самолеты, чтобы вернуться домой. |
The Japanese located the American task force on 21 March, sending 48 planes to attack the ships. |
Японцы обнаружили американскую оперативную группу 21 марта, послав 48 самолетов для атаки кораблей. |
Carrier planes at the Palau Islands on 30–31 March, sank three destroyers, 17 freighters, five oilers and damaged 17 other ships. |
Авианосцы на островах Палау 30-31 марта потопили три эсминца, 17 грузовых судов, пять нефтяников и повредили еще 17 судов. |
Large numbers of ships, planes and submarines were cast aside, or simply tied up at the dock to rust. |
От многих кораблей, самолетов и подводных лодок пришлось избавиться, либо они просто остались ржаветь в доках. |
Prince of Wales and Repulse responded with anti-aircraft fire; no planes were shot down, and the ships sustained no damage. |
Принц Уэльский и отталкивание ответили зенитным огнем; ни один самолет не был сбит, а корабли не получили никаких повреждений. |
Japanese planes attacked but were driven off without damaging the American ships. |
Японские самолеты атаковали, но были отброшены, не причинив вреда американским кораблям. |
The United States supplied Cuba with planes, ships, tanks and other tech such as napalm, which was used against the rebels. |
Соединенные Штаты поставляли Кубе самолеты, корабли, танки и другие технические средства, такие как напалм, который использовался против повстанцев. |
Cameron makes terrifying poetry out of chaos with images of the ship breaking in half, the deck rising perpendicular to the water as passengers bounce off the ships’s giant propellers into the freezing ocean. |
Камерон создает ужасающую поэзию из хаоса и образа корабля, разламывающегося пополам, палубы, поднявшейся перпендикулярно воде, пассажиров, соскакивающих с огромных винтов в ледяной океан. |
Those were used in reconnaissance planes in the later stages of the second world war. |
Такие камеры применялись на разведывательных самолетах в последний период второй мировой войны. |
Корабли пустыни обошлись по сто восемьдесят рублей за штуку. |
|
You've got your consequences. Congested air traffic, where Sunday pilots hold up airliners with thousands of people and force us to stack up planes as far away as Denver. |
Вы получили ваши последствия Перегруженные авиалинии, когда пилоты в воскресенье кружат над аэропортом с тысячами людей на борту... и нам приходится их посылать даже до Денвера. |
The planes gained altitude steadily and were above nine thousand feet by the time they crossed into enemy territory. |
Машины постепенно набирали высоту и в момент пересечения линии фронта находились на высоте девять тысяч футов. |
Each of our 29 ships have selected participants from every city in the world. |
Каждый из 29 кораблей примет отобранных кандидатов из всех крупных городов Земли. |
It has been the great joy of my life. That's why I put my own money into these planes. |
она была мечтой моей жизни, поэтому я вложил деньги в самолеты. |
Software's on the planes. They use a duplicate copy to communicate with the tower. |
ПО на самолётах, у них есть копия программы, чтобы поддерживать связь с вышкой |
I'll have a half dozen ships in orbit awaiting my instructions, ready to descend on Zairon should anyone try to stop us. |
На орбите будет ждать моего приказа шесть кораблей, готовых обрушиться на Заирон, если нас попытаются остановить. |
Roger Forrester - one of the original aces of the Lafayette Escadrille. Twenty-two German planes to his credit. |
Роджер Форрестер был одним из асов ВВС, на счету которого было двадцать два сбитых немецких самолета. |
The US built a number of lifting body rocket planes to test the concept, as well as several rocket-launched re-entry vehicles that were tested over the Pacific. |
США построили ряд подъемных корпусных ракетных самолетов для испытания этой концепции, а также несколько ракетных пусковых установок, которые были испытаны над Тихим океаном. |
In 2014, the RSN deployed two ships, the RSS Resolute and the Tenacious to the Gulf of Aden to aid in counter piracy efforts as part of Task Force 151. |
В 2014 году РСН развернула два корабля, RSS Resolute и Tenacious в Аденском заливе, чтобы помочь в борьбе с пиратством в составе 151-й Оперативной группы. |
Yogananda claims that nearly all individuals enter the astral planes after death. |
Йогананда утверждает, что почти все люди попадают на астральные планы после смерти. |
Каждый из этих маленьких самолетов несет по три бомбы. |
|
At Sacheon, the Japanese ships were anchored in the bay below a promontory where the Japanese had set up a command base. |
В Сачхоне японские корабли стояли на якоре в бухте под мысом, где японцы устроили командную базу. |
In some cases, ships' captains received rewards for the delivery of poor migrants, and so extravagant promises and kidnapping were common. |
В некоторых случаях капитаны кораблей получали вознаграждение за доставку бедных мигрантов, и поэтому экстравагантные обещания и похищения были обычным делом. |
Although it is a common view that light paper planes go farther than heavy ones, this is considered to be untrue by Blackburn. |
Хотя широко распространено мнение, что легкие бумажные самолеты летают дальше, чем тяжелые, Блэкберн считает это неверным. |
Victor12, what do you think about categorizing Naval ships of Chile under Chilean Navy as well as Ships of Chile? |
Victor12, что вы думаете о классификации Военно-морских кораблей Чили под чилийским флотом, а также кораблей Чили? |
Six Annexes of the Convention cover the various sources of pollution from ships and provide an overarching framework for international objectives. |
Шесть приложений к Конвенции охватывают различные источники загрязнения с судов и обеспечивают всеобъемлющую основу для достижения международных целей. |
Baron of Renfrew was slightly larger than Columbus built the year before; although as both vessels were disposable ships, they were not considered true ships by some. |
Барон Ренфрю был немного больше, чем построил Колумб годом раньше; хотя оба судна были одноразовыми, некоторые не считали их настоящими кораблями. |
The threat from submarines to hostile ships was demonstrated during the Falklands War when HMS Conqueror sank the Argentine cruiser ARA General Belgrano. |
Угроза со стороны подводных лодок для вражеских кораблей была продемонстрирована во время Фолклендской войны, когда HMS Conqueror потопила аргентинский крейсер ARA General Belgrano. |
На борту шести транспортных судов находилось 775 осужденных. |
|
The most famous of his ships was the Liguria. |
Самым знаменитым из его кораблей была Лигурия. |
According to Saxton's site at least, a destroyer is a light combatant suitable for escort and chasing down smaller ships. |
По крайней мере, согласно сайту Сакстона, эсминец-это легкий боевой корабль, пригодный для сопровождения и преследования небольших кораблей. |
All dock landing ships are named after cities or important places in U.S. and U.S. Naval history. |
Все доки десантных кораблей названы в честь городов или важных мест в истории США и Военно-Морского Флота США. |
Targets included ships at sea, the Thames Estuary, the Chatham naval dockyard and Dover and night-bomber sorties made over the Channel. |
Цели включали корабли в море, устье Темзы, военно-морскую верфь Чатема и Дувр, а также ночные бомбардировочные полеты над Ла-Маншем. |
Fritz Rumey's tally of 45 victories was almost entirely over enemy fighter planes. |
По подсчетам фрица Румея, 45 побед были почти полностью одержаны над вражескими истребителями. |
This dockyard was significant in the building of ships by the British during the War of 1812. |
Эта верфь имела большое значение в строительстве кораблей англичанами во время войны 1812 года. |
By the end of October 1786, three transport ships were commissioned and docked at Deptford. |
К концу октября 1786 года три транспортных корабля были введены в строй и пришвартованы в Дептфорде. |
Ships, animals and hundreds of other novelty items could be seen on these poufs. |
На этих пуфах можно было увидеть корабли, животных и сотни других новинок. |
They were ordered to proceed to the best-estimated position of the ships. |
Им было приказано следовать в наиболее вероятное положение кораблей. |
Among the most recognizable of these liners, some were eventually used as troop transports, while others became hospital ships. |
Среди наиболее узнаваемых из этих лайнеров некоторые были в конечном итоге использованы в качестве военных транспортов, в то время как другие стали госпитальными кораблями. |
In general, larger ships carrying more guns carried larger ones as well. |
В общем, большие корабли, несущие больше пушек, несли и более крупные. |
Namely – when the small planes detach themselves from the main part of the mecha, the interior becomes visible. |
А именно-когда маленькие самолеты отделяются от основной части меха, становится виден интерьер. |
The company had no prior experience in shipbuilding, but bid for the entire 60 ships. |
Компания не имела никакого предшествующего опыта в судостроении, но сделала ставку на все 60 кораблей. |
The ordinary mail service was improved in the 20th century with the use of planes for a quicker delivery. |
Обычная почтовая служба была улучшена в 20-м веке с использованием самолетов для более быстрой доставки. |
Navigators are no longer trained and this profession is becoming obsolete with the retirement of the oldest Soviet-era planes. |
Штурманы больше не обучаются, и эта профессия устаревает с уходом на пенсию самых старых самолетов советской эпохи. |
are we keeping the primary users as the number of planes they currently fly or all the planes they will one day maybe have? |
мы сохраняем первичных пользователей как количество самолетов, на которых они в настоящее время летают, или все самолеты, которые они когда-нибудь, возможно, будут иметь? |
Beginning on the morning of 5 January, enemy planes—including kamikazes—brought the force under attack. |
Начиная с утра 5 января, вражеские самолеты-в том числе и камикадзе—подвергли эти силы атаке. |
Both planes crashed as the result of the attack killing all occupants. |
Оба самолета разбились в результате атаки, в результате которой погибли все пассажиры. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ships and planes».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ships and planes» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ships, and, planes , а также произношение и транскрипцию к «ships and planes». Также, к фразе «ships and planes» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.