Shoot sight - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: стрелять, расстрелять, снять, застрелить, отстреливать, заснять, фотографировать, бросать, отстрелять, охотиться
noun: побег, охота, стрельба, бросок, росток, прорастание, рывок, потомок, запуск, стремнина
shoot past - стрелять мимо
pine-shoot beetle - лесной садовник
elongated shoot - удлиненный побег
adventitious shoot - придаточный побег
pea shoot - побег гороха
shoot landscape - снимать пейзаж
hinged side shoot - откидной бортовой мусорный рукав
vegetative shoot apex - верхушка порослевого побега
shoot a man - застрелить человека
shoot a film - снимать фильм
Синонимы к shoot: scion, offshoot, sprout, spear, tendril, sucker, bud, runner, sprig, blast
Антонимы к shoot: walk, backfire
Значение shoot: a young branch or sucker springing from the main stock of a tree or other plant.
noun: взгляд, зрение, вид, зрелище, прицел, поле зрения, достопримечательности, мнение, точка зрения, очки
verb: увидеть, наблюдать, разглядеть, заметить, прицеливаться, обнаруживать, производить наблюдения, наводить
at first sight - с первого взгляда
out of sight, out of mind - с глаз долой из сердца вон
reciprocating sight - зеркальный прицел
gun sight - орудийный прицел
sight deposit account details - реквизиты бессрочного депозитного счета
muzzle sight - мушка
be covered from sight - быть скрытым от глаз
deck landing projector sight - прожекторный индикатор посадки
enchanting sight - феерическое зрелище
horrible sight - жуткое зрелище
Синонимы к sight: eyes, vision, eyesight, faculty of sight, visual perception, look, view, glimpse, glance, range of vision
Антонимы к sight: blindness, beauty, be blind
Значение sight: the faculty or power of seeing.
Теперь по нему будут стрелять без предупреждения с благословения мэра. |
|
Those damn things come within 10 meters of here, shoot them on sight. |
Если эти твари подойдут ближе, чем на 10 метров, стреляйте. |
You do know that we're not allowed to shoot people on sight anymore? |
Ты же знаешь... нам нельзя убивать людей без суда и следствия. |
Lock down all the exits, find Detective Fusco, and shoot him on sight. |
Перекрыть все выходы. Найти Фаско и пристрелить на месте. |
Sheriff's men are ordered to shoot him on sight but he's never hurt a fly. |
Людям шерифа приказано убить его, как только он объявится, но этот парень никогда и мухи не обидел. |
They're gonna shoot him.. ...on sight. |
Они застрелят его... у всех на виду. |
But I would put 'em on the spot, make sure it's them, and shoot everybody in sight. |
Но я бы поставил их на место, сначала убедился, что это они, а потом перестрелял гадов. |
They'll shoot you on sight. |
Они пристрелят тебя на месте. |
They'll shoot us on sight. |
Они просто пристрелят нас, как только увидят. |
You do know that we're not allowed to shoot people on sight anymore... |
Ты же знаешь... нам нельзя убивать людей без суда и следствия. |
Seal off Number Ten, secure the ground floor, and if the Doctor makes it downstairs, shoot on sight! |
Оцепите весь дом номер 10, охраняйте первый этаж, а если Доктор спустится сюда – стреляйте на поражение! |
But you try to take it on the lam, and we'll shoot you down on sight. |
Но если ты попробуешь сделать что-нибудь лишнее, мы тебя немедленно пристрелим. |
We ordered them to shoot Prometheus on sight. |
Всем приказано стрелять на поражение в Прометея. |
Caldwell is giving the orders, and you're the only one I can trust not to shoot me on sight. |
Колдвелл отдает приказы, и вы единственный, кому я могу доверять, кто не пристрелит меня, как только увидит. |
You're telling us to go over there, trust them not to shoot us on sight, and hope they're willing to talk? |
Ты хочешь, чтобы мы пошли туда, надеясь, что они не застрелят нас сразу, и что они готовы к диалогу? |
He's gonna want to shoot us on sight. |
Будет стрелять в нас без предупреждения. |
Yeah, or he'll shoot you on sight. |
Да, или сразу же пристрелит. |
And once the name kaniel outis is radioactive, they'll shoot him on sight. |
Так как имя Кэниэл Отиса опасно, они его сразу застрелят. |
He somehow got into this ventilation system, and from here he had a clear line of sight to shoot Chase below. |
Он как-то прополз через эту вентиляционную систему, и отсюда... у него была чистая линия прицела, для выстрела вниз, в Чейса. |
If custody's threatened, we have orders to shoot on sight. |
Если заключённый станет угрозой, у нас есть приказ стрелять на поражение. |
Remember, unless it poses an immediate threat to President Logan, you shoot Bauer on sight, and you shoot to kill. |
Запомните, если не будет непосредственной угрозы Президенту Логану, стреляйте в Бауэра без предупреждения и на поражение. |
Если вы встретитесь с доктором Саммером, приказываю стрелять на месте. |
|
For instance to discourage looting of an evacuated area, a shoot on sight policy, however unlikely to occur, may be publicized. |
Например, чтобы воспрепятствовать разграблению эвакуированного района, политика стрельбы на месте, какой бы маловероятной она ни была, может быть обнародована. |
One day somebody might offer me a desk job- if I accept it, you have permission to shoot me on sight. |
Если кто-то предложит мне работу в кабинете, если я соглашусь на это, обещай, что пристрелишь меня. |
If they find us, they'll shoot on sight. |
Если нас найдут, то застрелят не задумываясь. |
It's shoot-on-sight all the way. |
Здесь стреляют во все, что движется. |
We shoot strangers on sight if they come into our camp. |
В чужаков стреляем без предупреждения, если они забрели к нам. |
Выключите свет, закройте двери и смотрите в оба. |
|
The next time you show up like this, I will shoot you on sight. |
В следующий раз, когда так появитесь я пристрелю вас на месте. |
If I were to put myself in the Russians' shoes, the proper play is to shoot Annie on sight. |
Будь я на их месте, застрелил бы Энни немедленно, чтобы не ударить в грязь лицом. |
If you do make it past us, there's a SWAT team outside, and they will shoot you on sight. |
Если уйдёшь от нас, снаружи ждёт спецназ, а они застрелят тебя и глазом не моргнут. |
If he went back to Russia, the FSB would shoot him on sight. |
Если он вернется в Россию, ФСБ тут же его пристрелит. |
Any Patriots you see will shoot you on sight. |
Любой патриот, который заметит тебя, тут же пристрелит. |
If they see you they'll shoot on sight. |
Если вас заметят, будут стрелять на поражение. |
He has 24 hours before I am ordering the SCPD to shoot on sight. |
У него есть 24 часа, до того, как я прикажу полиции стрелять без предупреждения. |
Ты знаешь, что если бы Хэтти поймала тебя, -она бы пристрелила тебя на месте? |
|
The authorities are motivated to shoot on sight... if they have the opportunity. |
Власти намерены открыть стрельбу если у них появится возможность. |
How do you know they won't shoot you on sight? |
Откуда ты знаешь, что они тут же не пристрелят тебя? |
Black Badge owns us, and if they find Dolls, they'll shoot him on sight. |
Мы принадлежим Черным Значкам, и если они найдут Доллса, они застрелят его на месте. |
You see a Grounder, you're authorized to shoot on sight! |
Увидите землянина, стреляйте без предупреждения! |
My men have orders to shoot Vadim on sight. |
Моим людям приказано найти и убить Вадима. |
I'll shoot her on sight even if it's in the back. |
Я застрелю ее, как увижу, даже в спину. |
The guards will shoot us on sight or hang us. |
Охранники либо пристрелят нас на месте, либо повесят. |
You get transported to god-knows-where ... and you basically shoot everything in sight. |
Тебя везут бог знает куда ... и вы в основном стреляете во все, что попадается на глаза. |
They will shoot you on sight after shots fired in a hostage situation. |
Они пристрелят тебя на месте, после ситуации с заложниками. |
Well, my boy Dewey's cousin down there... he said he heard a rumor that you gave that gun thug 24 hours to get out of town or you'd shoot him on sight. |
До моего Дьюи, через родственника, слушок дошёл, что ты дал парню 24 часа убраться из города до того, как убить его. |
Он может поболтать, написать письмо, почитать книгу. |
|
I replaced her with somebody younger, and she sabotaged Joe's shoot out of sheer jealousy. |
Я заменил ее кем-то более молодым, и она сорвала съемку Джо из-за явной ревности. |
И, честно говоря, у меня не очень хорошее зрение. |
|
Иней уходит в норы, в темноту. |
|
And it's flat enough to mount underneath my car, Out of sight and out of mind. |
Она достаточно плоская, чтобы подвесить ее под днищем моей машины, ее не видно, и о ней не догадываешься. |
Вам ещё повезло, что я сначала не выстрелил, не разобравшись. |
|
What, they just go up to the shark and shoot 'em between the eyes? |
Что, они плывут к акулам и стреляют им промеж глаз? |
While the second shooter might miss deliberately, there would then be the risk that the third one would shoot him. |
В то время как второй стрелок мог намеренно промахнуться, существовал риск, что третий застрелит его. |
It was a great sight to see them marching from death, and the colored women, colored men, colored children, colored enterprises and colored people all exposed to death. |
Это было великое зрелище - видеть, как они уходят от смерти, а цветные женщины, цветные мужчины, цветные дети, цветные предприятия и цветные люди-все они подвергаются смерти. |
Despite its limitations, chlorine was an effective psychological weapon—the sight of an oncoming cloud of the gas was a continual source of dread for the infantry. |
Несмотря на свои ограничения, хлор был эффективным психологическим оружием—вид надвигающегося облака газа был постоянным источником страха для пехоты. |
He has Second Sight, which allows him to see important events unfold at certain points in the novel. |
У него есть Второе зрение, которое позволяет ему видеть важные события, разворачивающиеся в определенные моменты романа. |
The gun sight is adjusted up by 0.94 mil or 3.2' in order to compensate for the bullet drop. |
Прицел пистолета регулируется вверх на 0,94 мил или 3,2', чтобы компенсировать падение пули. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «shoot sight».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «shoot sight» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: shoot, sight , а также произношение и транскрипцию к «shoot sight». Также, к фразе «shoot sight» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.