Side result - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: сторона, бок, поверхность, край, борт, аспект, стенка, склон, позиция, стена
adjective: боковой, побочный
verb: примкнуть к, быть на чьей-л. стороне, стать на чью-л. сторону
right side astern attack - атака справа сзади
side parting - боковой пробор
side exposure - сторона экспозиции
side aisle - боковой придел
nasty side - противная сторона
produce side effects - производят побочные эффекты
key side - боковая клавиша
on the right side of the street - на правой стороне улицы
i need you by my side - Мне нужно, чтобы ты был на моей стороне
right side of the brain - правая сторона мозга
Синонимы к side: lateral, flanking, wing, subsidiary, ancillary, extraneous, lesser, lower-level, incidental, of little account
Антонимы к side: right side, front, main, major
Значение side: a position to the left or right of an object, place, or central point.
noun: результат, следствие, итог, исход, эффект, результат вычисления
verb: следовать, проистекать, кончаться, иметь результатом, происходить в результате
result card - протокол соревнования
perverse result - искаженный результат
came to the following result - пришел к следующему результату
as a result, we are able - В результате, мы можем
result-based management - Управление результата на основе
as a result of this training - в результате этого тренинга
as a result of taking - в результате принятия
area as a result - Площадь в результате
significantly as a result - значительно в результате
result of the consultations - в результате консультаций
Синонимы к result: repercussion, consequence, outcome, culmination, reaction, effect, product, conclusion, sequel, ramification
Антонимы к result: reason, work, beginning
Значение result: a consequence, effect, or outcome of something.
The switches on the right-hand side selected the counter to which the result was fed. |
Переключатели на правой стороне выбирали счетчик, на который подавался результат. |
In contrast, pincer impingement is a result of an abnormality on the acetabular side of the hip joint. |
В отличие от этого, ущемление клещей является результатом аномалии на вертлужной стороне тазобедренного сустава. |
On every side of it had been thrown up large mounds of soil, and acrid green smoke-produced presumably as a result of my efforts-drifted about. |
Вокруг ямы вздымалась крутая насыпь выброшенной в стороны почвы, и над всем этим плавал едкий зеленый дым, - по всей вероятности, итог моих собственных усилий. |
I suspect any RfC is now bound to achieve the result one side desires, because that side is now in control of the question that's asked. |
Я подозреваю, что любой RfC теперь обязан достичь результата, которого желает одна сторона, потому что эта сторона теперь контролирует заданный вопрос. |
This can result in more action of drugs like warfarin, leading to more potential side effects, such as bleeding. |
Это может привести к большему действию таких препаратов, как варфарин, что приводит к более потенциальным побочным эффектам, таким как кровотечение. |
Result of side-bar poll is no-consensus and is thus withdrawn, below still useful for discussion. |
Результат опроса стороннего бара не является консенсусным и, таким образом, снимается, ниже все еще полезно для обсуждения. |
Moving patients every 2–3 hours by turning them side to side is crucial to avoiding bed sores as a result of being confined to a bed. |
Перемещение пациентов каждые 2-3 часа, поворачивая их из стороны в сторону, имеет решающее значение для предотвращения пролежней в результате того, что они прикованы к кровати. |
Acute RBD occurs mostly as a result of a side-effect in prescribed medication—usually antidepressants. |
Острый РБД возникает в основном в результате побочного действия назначенных лекарств-обычно антидепрессантов. |
As a result, a confrontation in one country had had significant side effects in another. |
В результате этого если в какой-либо стране имела место конфронтация, то ее побочные последствия существенным образом ощущались в другой стране. |
Prolonged use of corticosteroids has significant side-effects; as a result, they are, in general, not used for long-term treatment. |
Длительное применение кортикостероидов имеет значительные побочные эффекты; в результате они, как правило, не используются для длительного лечения. |
Amenda was walking along the passage at the moment, and the result to her was that she received a violent blow first on the left side of her head and then on the right. |
Аменда в это мгновение шла по коридору и в результате сильно стукнулась головой о стенку, сперва слева, а потом справа. |
Result was very small box which sandwiched twenty voder-vocoder circuits minus audio side. |
Результатом явилась крошечная коробочка, в которую мне удалось впихнуть двадцать цепей водеров-вокодеров минус голосовой вывод. |
This can result in acute infectious thyroiditis which is more common on the left side of the neck. |
Это может привести к острому инфекционному тиреоидиту, который чаще встречается на левой стороне шеи. |
Higher force can result in various side-effects on teeth and are listed below. |
Более высокое усилие может привести к различным побочным эффектам на зубах и перечислено ниже. |
As a result, Myanmar's generals have been able to play one side off against another. |
В результате генералы Мьянмы смогли переиграть одну сторону за счет другой. |
The contact side forces result in a gimbal deflection bias in a Shilovsky loop. |
Контактные боковые силы приводят к смещению карданного прогиба в петле Шиловского. |
Excessive yields can result in less concentrated and flavorful wine with flavors more on the green or herbaceous side. |
Чрезмерная урожайность может привести к менее концентрированному и ароматному вину с ароматами более зеленой или травянистой стороны. |
There was some talk previously that the losing side would appeal the result to Arbcom. |
Ранее ходили разговоры, что проигравшая сторона будет обжаловать результат в Арбкоме. |
At the time, this would have been the highest ever fourth innings score to result in a Test victory for the batting side. |
В то время это был бы самый высокий результат четвертых иннингов, который привел бы к тестовой победе для отбивающей стороны. |
As a result, facial hair, moustaches and side whiskers in particular, became increasingly common on British soldiers stationed in Asia. |
В результате волосы на лице, в частности усы и бакенбарды, стали все чаще встречаться у британских солдат, дислоцированных в Азии. |
During his military service, he acquired a distinctive scar on the right side of his jaw as a result of surgery to remove a cyst. |
Во время военной службы он получил характерный шрам на правой стороне челюсти в результате операции по удалению кисты. |
The polygon is oriented such that there is a horizontal bottom side, called the base, which represents the final result. |
Многоугольник ориентирован таким образом, что существует горизонтальная нижняя сторона, называемая основанием, которая представляет собой конечный результат. |
Like functional programming, many logic programming languages permit side effects, and as a result are not strictly declarative. |
Как и функциональное программирование, многие логические языки программирования допускают побочные эффекты и в результате не являются строго декларативными. |
As of a result, Chevalier was sent to the reserve side. |
В результате Шевалье был отправлен в резерв. |
This side force may change over time and result in control problems with the launch vehicle. |
Эта боковая сила может изменяться с течением времени и приводить к проблемам управления ракетой-носителем. |
As a result of this failure, it was decided to withdraw the 1st Airborne Division from its bridgehead on the northern side of the Rhine. |
В результате этой неудачи было решено вывести 1-ю воздушно-десантную дивизию с ее плацдарма на северном берегу Рейна. |
A week later it was announced that the Samarkand rink would not be completed in time, and as a result 'Humo Tashkent 2' would act as the feeder club for the VHL side. |
Через неделю было объявлено, что Самаркандский каток не будет завершен в срок, и в результате Хумо Ташкент 2 будет выступать в качестве фидерного клуба для команды ВХЛ. |
As a result, the snake crept into Raud's mouth and down his throat, and gnawed its way out his side and Raud died. |
В результате змея вползла в рот Рауда, проникла в его горло, прогрызла себе путь наружу, и Рауд умер. |
Copolymerizing styrene glycol with adipic acid and ethylene glycol can result in phenyl side chains being added to PEA. |
Сополимеризация стиролгликоля с адипиновой кислотой и этиленгликолем может привести к тому, что в горох будут добавлены фенильные боковые цепи. |
Additionally, the pressure on one leg should be comparable to the pressure on leg on the other side; otherwise gait abnormalities may result. |
Кроме того, давление на одну ногу должно быть сопоставимо с давлением на ногу с другой стороны; в противном случае могут возникнуть нарушения походки. |
And treating for wrong diagnoses can result in side effects like death. |
А лечение при неверном диагнозе может приводить к побочным эффектам вроде смерти. |
As a result seats adjacent to the centre aisle did not have armrests on that side. |
В результате сиденья, примыкающие к центральному проходу, не имели подлокотников с этой стороны. |
Cardiovascular complications include cor pulmonale, in which there is enlargement and failure of the right side of the heart as a result of disease of the lungs. |
Сердечно-сосудистые осложнения включают Cor pulmonale, при котором происходит расширение и недостаточность правой стороны сердца в результате заболевания легких. |
The problem now that's happened is you have ghettoization on the right and you can live entirely in rightworld, so as a result, the quality of argument on the right has diminished, because you're not in the other side all the time. |
Проблема заключается в геттоизации правых, где вы живёте в обособленном правом мирке, и, как следствие, качество правых аргументов снизилось, потому что вы мыслите в рамках своего мирка, не переступая его границ. |
Keith pointed out that human molars are the result of side to side movement when chewing. |
Кит отметил, что человеческие коренные зубы являются результатом движения из стороны в сторону при жевании. |
The result is deeper and longer tributary washes and canyons on the north side and shorter and steeper side canyons on the south side. |
В результате образуются более глубокие и длинные притоки и каньоны на северной стороне и более короткие и крутые каньоны на южной стороне. |
Such shifts may originate on the demand side — for instance, through several years of steady demand growth — or on the supply side, for example, as a result of failed harvests. |
Такие подвижки могут возникать как в области спроса (в результате, например, устойчивого роста спроса на протяжении нескольких лет), так и в области предложения (в результате, например, неурожая). |
As a result, the Food and Drug Administration has set guidelines regarding the safety of side rails. |
Матасена отмечает, что экологические исследования показывают, что туннель будет иметь очень низкое воздействие на водную жизнь. |
In AOM, antibiotics may speed recovery but may result in side effects. |
В АОМ антибиотики могут ускорить выздоровление, но могут привести к побочным эффектам. |
As a result, the side of the station that a train begins on is not the same side in which it will return. |
В результате сторона станции, с которой начинается поезд, не является той стороной, с которой он вернется. |
Due to the similar side effects to dementia, this can result in a misdiagnosis of depression, or the adverse effects of medications being taken. |
Из-за сходных побочных эффектов с деменцией это может привести к ошибочному диагнозу депрессии или неблагоприятным последствиям принимаемых лекарств. |
As a result of the state line, homes and businesses on the Copperhill side of town have area code 423, while those on the McCaysville side have area code 706. |
В результате границы штата дома и предприятия на стороне Копперхилла имеют код города 423, в то время как те, что на стороне Маккейсвилла, имеют код города 706. |
As a result, he failed to make an impact for the side, having played 715 minutes in ten matches by the end of the year. |
В результате он не смог оказать влияния на команду, сыграв к концу года 715 минут в десяти матчах. |
This could result in regulatory bodies, such as the FDA, missing new side effects that are specific to the nano-reformulation. |
Это может привести к тому, что регулирующие органы, такие как FDA, не будут иметь новых побочных эффектов, характерных для нанореформуляции. |
Some celebrities either went broke or filed for bankruptcy as a result of dabbling with such side businesses or endorsements. |
Некоторые знаменитости либо разорились, либо подали заявление о банкротстве в результате баловства с такими побочными предприятиями или индоссаментами. |
As a result, the neural side of lupus is being studied in hopes of reducing morbidity and mortality rates. |
В результате невральная сторона волчанки изучается в надежде на снижение заболеваемости и смертности. |
As a result, indicators of the labour market have been split between the measurement of the supply side of this framework and on labour market economics. |
В результате этого показатели по рынку труда разделяются на относящиеся к компонентам предложения и к экономическим аспектам рынка труда. |
Some exteriors were in fact shot in Manhattan's Upper East Side as a result of the difficulties of using real Harlem locations. |
Некоторые экстерьеры были фактически сняты в Верхнем Ист-Сайде Манхэттена в результате трудностей использования реальных гарлемских локаций. |
The result is that the solute is retained on the pressurized side of the membrane and the pure solvent is allowed to pass to the other side. |
В результате раствор удерживается на стороне мембраны, находящейся под давлением, а чистый растворитель пропускается на другую сторону. |
Twenty percent of comatose states result from the side effects of a stroke. |
Двадцать процентов коматозных состояний являются результатом побочных эффектов инсульта. |
The horses were being harnessed up, and a group of gendarmes were saddling their mounts on the farther side. |
Лошадей уже запрягли, чуть дальше седлали своих скакунов жандармы. |
Mikolka stood on one side and began dealing random blows with the crowbar. |
Миколка становится сбоку и начинает бить ломом зря по спине. |
He made no reply to that, but only went to the port side to lean on the railing. |
Просто перешел на левый борт и облокотился на поручни. |
Her last stop was by Alistair over on the left side of the first-class cabin. |
Стюардесса остановилась у кресла Алистера на левой стороне салона первого класса. |
Down the entire length of the building there are on either side, and at a distance of twenty feet from the wall, slender shafts of black marble springing sheer to the roof, beautifully fluted, and with carved capitals. |
На расстоянии 20 футов от стены высились стройные колонны из черного мрамора. |
Maybe there were side effects when you opened up air locks to hyperspace. |
Может быть, при открытии люка в гиперпространстве возникают побочные эффекты. |
Tensions subsided in January but neither side has been willing to compromise and Ledra Street remains closed. |
В январе напряженность спала, но ни одна из сторон не желает идти на уступки, и улица Ледра остается закрытой. |
Франциско провел две ночи и два дня рядом с тобой. |
|
As at present, there would be a central rate with a fluctuation band of 15% on either side to guide market expectations. |
Как и сейчас должен быть средний курс и 15% предел колебаний по обе стороны от него для того, чтобы рынок знал, что ожидать. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «side result».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «side result» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: side, result , а также произношение и транскрипцию к «side result». Также, к фразе «side result» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.