Since sending - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: с, после, со времени
adverb: поскольку, с тех пор, тому назад, затем
conjunction: поскольку, так как, с тех пор как
carried out since - осуществляется с
since his appointment - с момента его назначения
since more than 10 years - поскольку более 10 лет
since the inception of - с момента создания
in sierra leone since - в Сьерра-Леоне с
since she was born - так как она родилась
has been decreasing since - есть снижаюсь, так как
since then he has - С тех пор он
since its ratification - с момента его ратификации
since it happened - так как это произошло
Синонимы к since: inasmuch as, as, for the reason that, because, seeing that/as
Антонимы к since: even though, before, however, that said, after all, although, as a consequence, as an outcome, as the consequence, as the outcome
Значение since: in the intervening period between (the time mentioned) and the time under consideration, typically the present.
report sending - сообщить отправка
was not sending - не отправлял
sending a request - отправив запрос
any time by sending - в любое время, отправив
sending a strong message - посылая сильное сообщение
sending visiting missions - отправка выездных миссий
thanks for sending - спасибо за отправку
by sending you - отправив вам
before sending out - перед отправкой
may be sending - может быть отправка
Синонимы к sending: shipping, dispatching, posting, mailing, committing, directing, transporting, placing, stationing, transmitting
Антонимы к sending: receiving, displeasing
Значение sending: an unpleasant or evil thing or creature supposedly sent by someone with paranormal or magical powers to warn, punish, or take revenge on a person.
Since I was a German speaker, I interviewed the German soldiers and learnt that some were officers of the 12th SS Hitler Unit, Hitler’s bodyguard regiment. |
Владея немецким языком, я допрашивал немецких солдат и узнал, что некоторые офицеры были из полка СС (личная охрана Гитлера). |
For example, a range of environmental legislation has been passed since 1991, and individual rights to a safe environment are enshrined in the constitution. |
Например, с 1991 года был принят ряд законов в области экологии, а в российской Конституции зафиксировано право каждого на благоприятную окружающую среду. |
The Kremlin has broken numerous treaties it has signed since 1991, including the Budapest Memorandum guaranteeing the sovereignty of Ukraine. |
Кремль нарушил как минимум семь различных подписанных им соглашений, начиная с 1991 года, включая Будапештский меморандум, гарантирующий суверенитет Украины. |
Your absence from the festivities is sending quite a message to the partnership. |
Ваше отсутствие на торжестве о многом говорит партнерам. |
Since she's in Uzbekistan, she wanted, also, to pick up some Russian. |
В Узбекистане она хотела немного научиться русскому. |
Sexting is certainly risky, like anything that's fun, but as long as you're not sending an image to someone who doesn't want to receive it, there's no harm. |
Как и любые развлечения, секстинг — рискованное занятие, но пока вы не посылаете снимки кому-то, кто не хочет их получать, в этом нет вреда. |
Since that is not going to happen, I can acknowledge this is not a matter of lacking time, it's that I don't want to do it. |
Но так как этого не произойдёт, я могу признать, что проблема не в нехватке времени, а в том, что я не хочу этого делать. |
I had to consider my preaching, recruiting, fund-raising, training, but most importantly, radicalizing - sending young people to fight and die as I was doing - all totally wrong. |
Мне пришлось понять, что проповедование, вербование, сбор денег, обучение, и самое главное, радикализация — отправка молодых ребят на войну и смерть — всё, что я делал, было в корне неверно. |
And now even that sacrifice has gone for naught, since the Blight has seen through the deception. |
Тем более что эта жертва оказалась безрезультатной, поскольку Погибель раскрыла обман. |
Since those days, the Law Center's physical plant had significantly grown and changed. |
С тех пор Центр правосудия значительно вырос и изменился. |
Faulkner retained control of the finances, and food was limited, since the Preacher believed in the benefits of fasting. |
Контроль Фолкнера над финансами и продуктами был неограниченным, поскольку проповедник верил в преимущества поста. |
And then Aunt Lily told Barney every excruciating detail of what he hadn't been seeing since the breakup. |
Затем тётя Лили рассказала Барни все болезненные детали, которые он не замечал после разрыва. |
Since these two categories cannot be separated, we will look at the measures for each group together. |
Поскольку разделить эти две категории лиц невозможно, мы разрабатываем в их отношении общие меры. |
Continued reduction in public investment since the economic reform process began in 1991 also had a dampening effect on industrial production. |
Постоянное снижение государственных инвестиций с началом в 1991 году процесса экономических реформ также отрицательно сказалось на показателях промышленного производства. |
This is politically safe, since, in one sense, to criticize the outside world, especially countries such as Japan and the US, is to praise China's government. |
Это политически безопасно, поскольку критиковать внешний мир, в особенности такие страны как США и Японию, - то же самое, что восхвалять правительство Китая. |
Some 20 million lives have been lost in wars and insurrections since Gandhi died. |
Около 20 миллионов жизней было потеряно в войнах и восстаниях с тех пор, как Ганди умер. |
Serbia had been the first country to broadcast television programmes in the Roma language, since 1996. |
Сербия первой начала с 1996 года транслировать телевизионные программы на языке рома. |
Ну, так когда мы будем есть, в три? |
|
This is the largest number of strikes held over a year since 2000 when statistical information on lawful strikes has been collected. |
Это наибольшее число забастовок за год с 2000 года, когда был начат сбор статистической информации о забастовках, проводимых в соответствии с законом. |
Social security has been in existence in Indian society in some form since a long time. |
Социальное обеспечение в той или иной форме существует в индийском обществе уже достаточно давно. |
Since the euro's introduction, unit labor costs have risen dramatically faster in France than they have in Germany. |
Со времени введения евро удельные издержки на рабочую силу повышались во Франции гораздо быстрее, чем в Германии. |
Since we're still going Dutch on supersonic jet fuel, do you mind telling me why you're suddenly interested in the treasure hunt? |
Раз мы вскладчину платим за самолетное топливо, не скажешь мне откуда этот внезапный интерес к охоте за сокровищами? |
It stops the brain from sending nerve messages down the spinal cord within 30 seconds. |
В течение 30 секунд мозг перестанет посылать импульсы нервным окончаниям. |
Since May 2005, there has been a further increase in the number of cases vetted by the Committee averaging 16.42 cases per regular weekly meeting. |
С мая 2005 года наблюдается дальнейшее увеличение числа заявок, утверждаемых Комитетом на его еженедельных очередных заседаниях, и в настоящее время оно составляет 16,42 заявки. |
In the five decades since, they have worn it with pride and distinction. |
За прошедшие с тех пор пять десятилетий они носят их с гордостью и достоинством. |
Ещё в марте, а я здесь батрачу. |
|
Only establish a new lawn in July or August on the condition that effective irrigation is at hand, since the area sown must not be allowed to dry out. |
Новый газон можно создавать в июле или в августе только при условии интенсивного полива, так как засеянная площадь не должна высыхать. |
One-way ticket means they're not planning on sending him back, H. |
Билет в один конец означает, что они и не планировали отсылать его назад, Эйч. |
The sending server's support or lack of support for shadow redundancy is irrelevant. |
Поддержка сервера отправителя или ее отсутствие не имеет значения для теневого резервирования. |
Enable or disable sending voice messages from Outlook Voice Access |
Разрешение или запрет отправки сообщений голосовой почты из голосового доступа к Outlook |
More than six years had elapsed since they last spoke, and this time Popov had no deals to offer, no tips or quid pro quos. |
Прошло более шести лет с момента их последнего разговора, но на этот раз Попов не предлагал никакой сделки, не давал никаких наводок и не просил ответить услугой на услугу. |
His approval rating shot to 88 percent and has remained more or less the same ever since. |
Его рейтинг резко вырос до 88% и с тех пор оставался примерно на этом уровне. |
Мы высылаем Вам образцы для ознакомления экспресс-почтой. |
|
The litigation has been in the works since 2007, when animal rights attorney Steven Wise founded NhRP, an association of about 60 lawyers, scientists, and policy experts. |
Такие тяжбы назревали с 2007 года, когда защитник прав животных Стивен Уайз (Steven Wise) основал организацию Nonhuman Rights Project, объединяющую около 60 юристов, ученых и экспертов. |
It's been nearly a year since sectoral sanctions were slapped on Russia for its involvement in helping create a frozen conflict in Eastern Ukraine. |
Прошел почти год с тех пор, как против России были введены секторальные санкции за ее участие в создании замороженного конфликта на востоке Украины. |
It’s been a rough day for the world’s reserve currency across the board, especially since the start of today’s European session. |
Это был непростой день для мировой резервной валюты по всему спектру, особенно с начала сегодняшней европейской сессии. |
Thus it is consistent with the concept of sustainability, since exceedances of critical loads/levels jeopardize future environmental sustainability. |
Таким образом, она полностью согласуется с концепцией устойчивости, поскольку превышение критических нагрузок/уровней препятствует достижению экологической устойчивости в будущем. |
In the general relief at Inglethorp's approaching departure, we had the most genial breakfast we had experienced since the tragedy. |
Весть об отъезде Инглторпа так всех обрадовала, что завтрак получился самым приятным и непринужденным за все время после смерти миссис Инглторп. |
The medicine that FEMA's been sending the hospital is being hijacked. |
Лекарства, что отправляет АЧС в больницу, похищают. |
Then Gervaise, feeling quite dejected, talked of sending someone to all the wineshops in the neighborhood to find Coupeau. |
Жервеза, придя в полное отчаяние, сказала, что надо бы сходить посмотреть, не застрял ли Купо в каком-нибудь кабачке поблизости. |
And so effective immediately, all male employees must stop sending explicit photos to Ms. Perkins. |
И начиная с этого момента, все сотрудники мужского пола обязаны прекратить посылать откровенные фотографии мисс Пёркинс. |
Вы посылаете меня к младшему юрисконсульту, потому что я говорю, как республиканка. |
|
Sending him to some otherworldly prison, that's not enough. |
Отправить его в инопланетную тюрьму.. Этого недостаточно. |
A modern civilization capable of sending men out into space. And yet, out there in the jungle people still live as their ancestors did. |
В то время как наши космические корабли бороздят просторы Вселенной, там, в джунглях, люди до сих пор живут так, как жили их прапрадеды. |
Сидяющие в безопасности, за войсками, посылающие нас в самое пекло. |
|
Он направлял полицию по ложному следу. |
|
Скоро все равно придется отправить тебя в школу. |
|
I have never dared to run the risk of sending it by post; he knew my handwriting - |
Я не рискнула послать письмо по почте; он знает мой почерк. |
I believe that when M-5 discovered our tampering, it rerouted the controls, leaving this one active by simply sending through an electronic impulse at regular intervals. |
Полагаю, М-5 обнаружил наше вмешательство и переключил цепи управления, оставив одну действующей. Посылал электронный импульс с регулярной частотой. |
Max's dad and I took a huge, huge leap of faith by sending him to this school and mainstreaming him. |
Мы с отцом Макса сделали серьёзный шаг, переведя его в эту школу, на совместное обучение. |
Justice row is sending down a new guy to represent you. |
Скамья правосудия посылает нового парня, который будет представлять тебя. |
It's a freemium game sending me push notifications. |
Это фремиум-игра, выдающая мне пуш-уведомления. |
I really don't know what advice I could offer, except sending for the beadle. |
Я, право, не знаю, что посоветовать... вот разве только послать за приходским надзирателем. |
She taught her sons to read before sending them to public school and exposed them to classics such as Charles Dickens and Grimms' Fairy Tales. |
Она научила своих сыновей читать, прежде чем отправить их в государственную школу, и познакомила их с классикой, такой как Чарльз Диккенс и сказки Гримма. |
Quality validation, compliance checking, verifying all data has been received, and sending alerts are generally automated. |
Проверка качества, проверка соответствия, проверка всех полученных данных и отправка оповещений, как правило, автоматизированы. |
Sagan was enthusiastic about the idea of sending a message with the Pioneer spacecraft. |
Саган был в восторге от идеи отправить сообщение с космическим кораблем Пионер. |
The security feature can be enabled and disabled by sending special ATA commands to the drive. |
Функцию безопасности можно включить и отключить, отправив на диск специальные команды ATA. |
During the reign of Wonjong, Goryeo was tributary of the Yuan, sending 36 tributary missions to the Yuan court between 1264 and 1294. |
Во время правления Вонджуна Горио был данником юаня, отправив 36 даннических миссий ко двору юаня между 1264 и 1294 годами. |
Many television programs are carried simultaneously on the same coaxial cable by sending each at a different frequency. |
Многие телевизионные программы передаются одновременно по одному и тому же коаксиальному кабелю, передавая каждую на разной частоте. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «since sending».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «since sending» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: since, sending , а также произношение и транскрипцию к «since sending». Также, к фразе «since sending» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.