Solid gains - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: твердый, сплошной, прочный, солидный, цельный, крепкий, надежный, плотный, массивный, основательный
noun: твердое тело, тело, массив, порода, твердая пища
adverb: единогласно
solid-phase clotting assay - твердофазный метод анализа факторов свертывания крови
solid team - сплоченная команда
solid aspen - твердая осина
solid guidance - твердое руководство
solid bases - твердые основы
solid white - твердый белый
solid amber - твердый янтарь
solid achievement - твердое достижение
solid rubber wheels - твердые резиновые колеса
solid oak flooring - твердый настил дуба
Синонимы к solid: frozen, rigid, firm, solidified, set, concrete, rock-hard, hard, unalloyed, genuine
Антонимы к solid: soft, individual, separate, gentle, flexible, brittle, fragile, colorful
Значение solid: firm and stable in shape; not liquid or fluid.
noun: усиление, прирост, прибыль, увеличение, выигрыш, выгода, доход, выручка, рост, доходы
verb: получать, набирать, приобретать, зарабатывать, добиваться, выигрывать, завоевывать, выгадать, отвоевывать, выгадывать
consolidation of gains - закрепление успеха
strong gains - сильный рост
gains realized - прибыль реализуется
tax on chargeable gains - налог на прибыль, взимаемым
unrealised exchange gains - нереализованные курсовые прибыли
unrecognized actuarial gains - непризнанные актуарные прибыли
aggregate gains - совокупные доходы
learning gains - выгоды обучения
rights and gains - права и выгоды
human capital gains - прирост человеческого капитала
Синонимы к gains: cut, dividend, percentage, interest, receipts, piece of the pie, benefit, divvy, return, proceeds
Антонимы к gains: reduction, decrease, reduce
Значение gains: an increase in wealth or resources.
The middle classes, often led by nonconformist Protestants, turned against the Tories and scored the greatest gains. |
Средний класс, часто возглавляемый протестантами-нонконформистами, повернулся против Тори и добился наибольших успехов. |
According to NASA's density scans, the ice sheet was rock solid. |
По данным сканирования плотности, предпринятого НАСА, лед представлял собой единое целое. |
Happily the pile of rocks which formed the Chimneys was solid. |
К счастью, скалы, в которых нашли приют потерпевшие крушение, были крепки. |
Forfeiture units seized all illegal gains, and we closed the case. |
Отделы конфискации опечатали все незаконные доходы, и мы закрыли дело. |
I wouldn't want to try to transport through that much solid rock. |
Я бы не хотел быть тем, кто попытается транспортироваться через монолитную скалу такой толщины. |
The door was solid timber bound with iron, secured with a heavy iron lock. |
Дверь из крепкого дерева с железной окантовкой была закрыта на большой и крепкий замок. |
If located in environmentally sensitive areas, the accumulated solid waste should be removed or the site capped with a liner. |
В случае обнаружения в экологически чувствительных районах накопившихся твердых отходов их следует удалить или накрыть изолирующим материалом. |
It also collected data on agricultural residues and renewable municipal solid waste. |
В рамках его проведения была также собрана информация о сельскохозяйственных отходах и утилизируемых твердых городских отходах. |
Demonstration of methods of treating the organic portion of municipal solid waste in Caribbean small island developing States. |
Демонстрация методов обработки органического компонента твердых коммунально-бытовых отходов в малых островных развивающихся государствах Карибского бассейна. |
Municipalities are partly responsible for environmental compliance and have raw data on water supply, wastewater and solid waste. |
Определенную часть ответственности за соблюдение экологических требований несут и муниципалитеты, располагающие необработанными данными о водоснабжении, сточных водах и твердых отходах. |
To form part of the modern economy, firms and households need access to networks that deliver water and dispose of sewage and solid waste. |
Чтобы стать частью современной экономики, компании и домохозяйства должны иметь доступ к сетям обеспечения водой и утилизации сточных вод и твердых отходов. |
The objective of this focus area is for selected cities to have integrated waste-management strategies that include both solid waste and wastewater management. |
Цель работы в данной приоритетной области заключается в том, чтобы города имели комплексные стратегии регулирования отходов, предусматривающие как утилизацию твердых отходов, так и очистку сточных вод. |
The desk review is to be concise and factual and is to include solid reasoning for the outcome of the desk review. |
Кабинетный обзор должен быть сжатым и фактологическим и включать веское обоснование результатов кабинетного обзора. |
Consequently, gains in life expectancy have been seriously eroded. |
Это серьезно препятствует достижению целей, установленных в отношении увеличения продолжительности жизни. |
Political, security and development gains in Somalia are still reversible. |
Политические достижения, достижения в сферах безопасности и развития в Сомали все еще обратимы. |
Solid waste management in countries in transition continues to be problematic. |
Сбор и удаление твердых отходов в странах с переходной экономикой по-прежнему сопряжены с проблемами. |
Between 1976 and 1985, the new Government made impressive gains in expanding education. |
В период с 1976 по 1985 год новое правительство добилось значительных успехов в деле расширения охвата системы образования. |
These regulations do not differentiate between realized and mere booking gains or losses. |
В этом положении не проводится различия между реализованными и чисто учетными выгодами или потерями. |
As the recovery phase gains pace, it will become important to consider the handover of recovery and reconstruction activities to civilian authorities. |
С возрастанием темпов восстановительных работ важно помнить о необходимости передачи функций по восстановлению и реконструкции гражданским властям. |
Capital gains are defined as the difference between the alienation (e.g. sale) value and the purchase costs of the capital asset (stocks or debt securities). |
Прирост капитала определяется как разность цены отчуждения (напр., продажи) и стоимости приобретения активов капитала (акций или долговых ценных бумаг). |
Instead, Trump’s America will most likely continue to take advantage of its far-reaching commercial influence to secure strategic or political gains. |
Вместо этого, Америка Трампа, скорее всего, продолжит использовать свое далеко идущее коммерческое влияние для обеспечения стратегических или политических выгод. |
EUR/USD tumbled on Thursday and gave back all its gains achieved on Wednesday after the FOMC decision. |
EUR/USD упал в четверг и вновь потерял все свои достижения, достигнутые в среду после решения FOMC. |
And, in terms of the wider gains, one study found that a five-year improvement in life expectancy can translate into a 0.5-percentage-point increase in annual per capita income growth. |
И, с точки зрения повышения дохода, одно исследование показало, что увеличение на пять лет среднего долголетия может увеличить на 0,5 процентного пункта ежегодный доход на душу населения. |
But it will also not be easy for Vladimir Putin to convert his considerable short-term bargaining power into lasting strategic gains. |
Но и Путину тоже будет нелегко обратить свою кратковременную возможность диктовать свои условия в прочный стратегический успех. |
Rosalie and Emmett were so bad, it took a solid decade before we could stand to be within five miles of them. |
Розали и Эммет были так плохи, что потратили целое десятилетие прежде, чем мы могли бы стоять в пределах пяти миль от них. |
But at the same time, if you're gonna provide a service for the underprivileged, it requires solid business acumen and organizational skills, not just good intentions. |
Но в то же время, если вы собираетесь предоставлять сервис нуждающимся, то для этого нужны не только благие намерения, но еще и определенные навыки. |
It looks as if half the ship materialized inside solid rock. |
Такое впечатление, что половина корабля материализовалась в скальном монолите. |
Well, I can't keep solid food down, but other than that, I'm top notch. |
Ну, я не могу есть твердую пищу, но в остальном все прекрасно. |
He was lying propped up on two pillows, his solid head with its growth of once dark brown hair slightly grayed. |
Он полулежал, откинув массивную голову на подушки, в темных волосах его пробивалась седина. |
I promise you I have a rock-solid case. |
Поверьте, у меня железобетонное дело. |
All right, so there's attempts on both the husband's lives within a 24-hour period, and both the wives have rock-solid alibis. |
Получается, у нас покушения на жизни их мужчин в течение последних 24 часов, а у обеих жён непоколебимые алиби? |
More than once she had looked at his big, solid head with its short growth of hardy brown hair, and wished that she could stroke it. |
Сколько раз, глядя на его крупную голову, на коротко подстриженные густые каштановые волосы, она с трудом удерживалась, чтобы не погладить их. |
Not that it matters, but I didn't blow off court to do you a solid, just like I didn't purposefully get you thrown off the case. |
Не то что бы это было важно, но я не пропустила суд, что бы ты утвердился, так же как я не нарочно отстранила тебя от дела. |
And when I finally set foot back on solid ground, first thing I heard was that goddamn voice. |
И когда я ступила на твердую почву, то сразу услышала проклятый голос. |
My God, for the first time in years I felt like I was standing on solid ground. |
Бог мой, я впервые за долгие годы почувствовала, что крепко стою на ногах. |
It can't have frozen solid yet. |
Он еще не замерз! |
I understand you're all upset right now, and there are no great options on the table, but I have a solid relationship with this D.A., and I could get Daphne a plea deal. |
Я понимаю, вы все сейчас расстроены, и у нас нет хороших вариантов, но у меня хорошие отношения с этим окружным прокурором, и я могу договориться о сделке для Дафни с учётом признания вины. |
I meant to time that set, but I'm definitely feeling like I've got a very solid 30 minutes. |
Я хотел засечь время выступления, но я определённо чувствую, что у меня есть крутые 30 минут. |
Ты сказал, что твоя мать перешла из твердого состояния в пар. |
|
Эти агенты могут быть в жидкой, газовой или твердой форме. |
|
Since the 1970s income inequality in the United States has been increasing, with the top 1% experiencing significantly larger gains in income than the rest of society. |
Начиная с 1970-х годов неравенство в доходах в Соединенных Штатах растет, причем первые 1% испытывают значительно больший прирост доходов, чем остальная часть общества. |
While its income increased as fast as that of the rich in the years following World War II, it has since experienced far slower income gains than the top. |
Хотя его доходы росли так же быстро, как и доходы богатых в годы после Второй мировой войны, с тех пор он испытывал гораздо более медленный рост доходов, чем верхушка. |
Dynamic gains from trade relate to economic development of the economy. |
Динамичные выгоды от торговли связаны с экономическим развитием экономики. |
For in both cases the gains and the losses of each individual cancel each other, as each individual is in turn buyer and seller. |
Ибо и в том, и в другом случае выгоды и убытки каждого индивида отменяют друг друга, так как каждый индивид, в свою очередь, является покупателем и продавцом. |
The Allies offered tempting gains, including Greek control of southern Albania, Cyprus, and Smyrna. |
Союзники предлагали заманчивые выгоды, включая греческий контроль над Южной Албанией, Кипром и смирной. |
The naval war was not over, however as the British made decisive gains against the French Navy, and protected Gibraltar against the Spanish threat. |
Морская война, однако, не закончилась, так как англичане добились решительных успехов против французского флота и защитили Гибралтар от испанской угрозы. |
An olive press works by applying pressure to olive paste to separate the liquid oil and vegetation water from the solid material. |
Оливковый пресс работает путем приложения давления к оливковой пасте, чтобы отделить жидкое масло и растительную воду от твердого материала. |
This is done by projecting each solid onto a concentric sphere. |
Это делается путем проецирования каждого твердого тела на концентрическую сферу. |
The golden eagle is a powerful hunter with few avian rivals in size or strength, although what it gains in these areas it loses somewhat in its agility and speed. |
Беркут-могучий охотник с немногими птичьими соперниками по размеру или силе, хотя то, что он приобретает в этих областях, он несколько теряет в своей ловкости и скорости. |
Immigrants and their U.S.-born descendants are expected to provide most of the U.S. population gains in the decades ahead. |
Ожидается, что иммигранты и их потомки, родившиеся в США, обеспечат большую часть прироста населения США в предстоящие десятилетия. |
The captives brought to Japan, including scholars, craftsmen, medicine makers, and gold smelters, provided Japan with many cultural and technological gains. |
Пленники, привезенные в Японию, включая ученых, ремесленников, медиков и золотодобытчиков, обеспечили Японии многие культурные и технологические достижения. |
Battery systems connected to large solid-state converters have been used to stabilize power distribution networks. |
Для стабилизации распределительных сетей электроэнергии использовались аккумуляторные системы, подключенные к крупным твердотельным преобразователям. |
With that out of the way, here's how basic earnings and gains/losses work on a mutual fund. |
С этим покончено, вот как работают основные доходы и прибыли/убытки в взаимном фонде. |
CDP made significant gains in the election across the country, becoming the country's largest opposition party. |
ХДС добилась значительных успехов на выборах по всей стране, став крупнейшей оппозиционной партией страны. |
They hold that for resource use to fall, efficiency gains should be coupled with other policies that limit resource use. |
Они считают, что для сокращения использования ресурсов повышение эффективности должно сочетаться с другими мерами политики, которые ограничивают использование ресурсов. |
During the six-month fight against Italy, the Hellenic army made territorial gains by eliminating Italian salients. |
Во время шестимесячной борьбы с Италией эллинская армия добилась территориальных завоеваний, устранив итальянские выступы. |
Once she is arrested she says that she gains her freedom by offering sexual bribes to the sheriff. |
Как только ее арестовывают, она говорит, что получает свободу, предлагая сексуальные взятки шерифу. |
Consider the dividend growth rate in the DDM model as a proxy for the growth of earnings and by extension the stock price and capital gains. |
Рассмотрим темпы роста дивидендов в модели DDM в качестве прокси для роста прибыли и, как следствие, цены акций и прироста капитала. |
the Polish-Lithuanian Commonwealth got back other Swedish gains since the 1625 invasion. |
после вторжения 1625 года Речи Посполитой были возвращены и другие шведские завоевания. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «solid gains».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «solid gains» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: solid, gains , а также произношение и транскрипцию к «solid gains». Также, к фразе «solid gains» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.