Something tells me that - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Something tells me that - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
что-то мне подсказывает, что
Translate

- something [pronoun]

pronoun: нечто, нечто особенное, что-то, кое-что, что-нибудь, что-либо

adverb: немного, приблизительно, несколько, до некоторой степени, великолепно

- tells [verb]

verb: сказать, рассказывать, говорить, сообщать, указывать, сказываться, приказывать, показывать, доносить, уверять

  • Miss Marple Tells a Story - Мисс Марпл рассказывает

  • something tells me - что-то мне подсказывает, что

  • Синонимы к tells: warn, apprise, advise, acquaint with, alert, let know, inform, notify, brief, fill in

    Антонимы к tells: obey, abide

    Значение tells: communicate information, facts, or news to someone in spoken or written words.

- me [pronoun]

pronoun: мне, меня, мной, себя

abbreviation: патологоанатом

  • O dear me! - О дорогой!

  • as for me - как по мне

  • get behind me, satan - отойди от Меня, сатана

  • be up to me - быть мое дело

  • chapelle saint me - Шапель-Сен-Ме

  • if you were me - на моем месте

  • thank you for having me - благодарить Вас за то, что приняли меня

  • thank you so much for having me - благодарить Вас за то, что приняли меня

  • me too - я тоже

  • Come along with me - Пойдем со мной

  • Синонимы к me: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate

    Антонимы к me: you, him, her, your, broadly recognized, commonly accepted, commonly acknowledged, commonly agreed, generally accepted, generally acknowledged

    Значение me: used by a speaker to refer to himself or herself as the object of a verb or preposition.

- that [conjunction]

conjunction: что, чтобы

pronoun: то, тот, который, та

adverb: так, до такой степени



Something tells me we're gonna have a ball.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что-то мне подсказывает, что мы хорошо проведем время.

Sarah tells Tom to stop making Robert feel like a failure, since he is doing something for people who needed help.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сара говорит тому, чтобы он перестал заставлять Роберта чувствовать себя неудачником, так как он делает что-то для людей, которые нуждаются в помощи.

Something tells me the White House didn't exactly get the memo on your glacial gitmo here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что-то мне подсказывает, что Белый дом не отдавал тебе приказа строить тут ледяной концлагерь.

Something tells me it wasn't just for the fluorescent lights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что-то мне подсказывает, что это не было предназначено для флюоресцентных ламп.

My doctor tells me I have something called vascular dementia, which is essentially a continuous series of tiny strokes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой доктор сказал, у меня что-то вроде... васкулярной деменции, По сути это такая серия крошечных инсультов.

This lady wants to return these sheets, but... something tells me we've got another bed wetter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одна покупательница хочет вернуть эти простыни, но... мне кажется, у неё просто недержание.

Although, composite photography tells us he'd looks something like this.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя комбинированная фотография говорит нам, что он должен выглядеть как-то так.

Something tells me your partner here hasn't been entirely forthcoming about our history.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что-то мне подсказывает, что твой партнёр не полностью проинформировал тебя о нашей истории.

And mom actually likes Roy, but something tells me she'd revoke his tree trimming invitation if she found out he was messing around with the Hood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хоть маме и нравится Рой, что-то говорит мне, она изменит своё мнение, если узнает, что он ошивается возле Капюшона.

But how can I do something when every fiber of my being tells me it's wrong?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но как я могу это сделать если каждой своей фиброй понимаю, что это неправильно?

It tells us something about how reality constitutes itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оно что-то говорит нам о том, как реальность сама себя конституирует.

But something tells me, as sure as I know there's a shirt in your closet that's a better match for those polyester pants than the one you've got on, that, uh... that you can.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но что-то подсказывает мне, - настолько же точно, как я знаю, что в твоём шкафу есть рубашка, которая куда больше подойдёт к этим штанам из полиэстера, чем та, что на тебе, - что... тебе это удастся.

Something tells me Gabriel didn't deliver your message.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что-то мне подсказывает Гавриил не получил твоё сообщение.

Something tells me Jason DiBiago will grow up... and squeeze a buck the way his old man did.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что-то мне подсказывает, что Джейсон Дибиаго, когда вырастет... будет выжимать бабки тем же способом, что и его отец.

Something tells me Lois and Clark's destinies are a little more entwined than they realize.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что-то подсказывает мне, что судьбы Лоис и Кларка связаны гораздо больше, чем они думают.

Something tells me we don't need to worry about this guy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что-то мне говорит, что нам не нужно волноваться насчет этого парня.

Something tells me he deployed a remote administration tool.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне кажется, что он воспользовался средством удаленного управления.

Suspecting Mikey killed David, Jessie goes to Rachel and tells her something is wrong with Mikey and that she is in danger.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подозревая, что Майки убил Дэвида, Джесси идет к Рейчел и говорит ей, что с Майки что-то не так и что она в опасности.

Something tells me that you are never going to understand the heart of a teenage girl, whether she's from Krypton or Kansas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И еще, думаю, тебе никогда не понять сердце юной девушки. С Криптона ли она, или из Канзаса.

I was gonna ask you for the lowdown on your v-day with Lois, but something about you being here with me tells me it didn't go over so well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я собиралась спросить о пикантных подробностях твоего Валентинова дня с Лоис, но что-то подсказывает мне, раз ты сейчас здесь со мной, что он прошёл не совсем гладко.

The clot tells us something.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сгусток говорит нам о чем-то.

Something tells me you're the type who might balk at a tax bill that big.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что-то мне подсказывает, что ваша налоговая декларация на куда меньшую сумму.

To my dismay, I actually learned something about how food tells a story, so I made Kevin this.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К моему огорчению, я кое-что узнал о том, как еда рассказывает историю, поэтому я сделал для Кевина это.

But something tells me that I've been sorely misinformed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но что-то мне подсказывает, что меня ввели в глубочайшее заблуждение.

Something tells me that home, sweet, home is very close by.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что-то мне говорит, что родной дом совсем рядом.

Oh, something tells me she's a screamer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что-то говорит мне, что она крикунья.

Something tells me she's a knockout!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что то говорит мне что она сногсшибательна!

Something tells me this story takes a turn for the worse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что-то мне подсказывает, что дальше история делает драматический поворот.

Eh, something tells me this stuff's a little bit out of our price range.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что-то мне подсказывает, что эти штуки немного выше нашего зарплатного потолка.

Something tells me Darhk's plans aren't so benign.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что-то подсказывает мне, что планы Даркха не настолько безобидны.

She tells me you want to give up society and take to teaching or something of that sort.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она пишет, что вы не хотите больше выезжать в свет и решили взяться за преподавание или что-то в этом роде.

Something tells me you used to kill three saps just for a change of scenery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что-то говорит мне, что ты убивал троих невинных просто для того, чтобы сменить обстановку.

But my gut tells me you gotta get some tree branches or a tire swing or something in there, because he is desperate for stuff to play with.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но нутром чую, тебе надо заиметь здесь какие-нибудь ветки или там покрышки повесить типа, потому что ему явно не хватает игрушек.

But the piece you recovered tells us something else.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но часть, которую восстановили, говорит еще кое-о-чем.

'Now as to the worthy cardinals, Spada and Rospigliosi, let us ask both of them to dinner, something tells me that we shall get that money back.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но Александр Шестой отвечал ему: Не поскупимся на обед ради достойнейших кардиналов Спада и Роспильози. Сдается мне, что мы вернем расходы.

Something tells me it's best to stay sober around you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что-то мне подсказывает, что с тобой лучше быть трезвой.

Something tells me you will not be a docile passenger.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что-то мне подсказывает, ты не будешь мирным пассажиром.

Dearest! something TELLS ME we shall conquer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Милый друг! Что-то говорит мне, что мы победим.

Your brain tells your spine, tells your muscles to do something or other, and hooray, you've behaved.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Головной мозг даёт команду спинному мозгу и мышцам делать что-то, и ура, возникает поведение.

Something tells me we're almost there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что-то мне подсказывает, что мы почти на месте.

Something tells me this one's gonna remain unsolved.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что-то мне подсказывает, что это будет висяк.

Now something tells me that you got the detonator down there with you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И мне кажется, что система управления находится у тебя внизу.

Something tells me you're not here after the two-for-one dandelion and burdock.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что-то мне подсказывает, что ты здесь не ради руколы двух по цене одного.

Other Peter tells Peter he plans on marrying her and having children—something Peter had apparently not considered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другой Питер говорит Питеру, что он собирается жениться на ней и завести детей—то, что Питер, очевидно, не рассматривал.

Something tells me you're about to get some excellent advice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что-то мне подсказывает, что ты сейчас получишь замечательный совет.

Merely an inkling... one that tells me this tablet means something.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лишь догадки... и что-то мне подсказывает, что эта табличка что-то значит.

Which tells us it's not a nerve disease, it's something systemic that's affecting the nerves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что говорит нам о том, что это не болезнь нервов, что-то системное оказывает влияние на нервы.

Something tells me you guys are already cooking up other ideas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что-то говорит мне, вы ребята уже готовите другие идеи.

Something tells me the tempo of your life has sped up considerably in the last few hours.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что-то мне подсказывает, темп вашей жизни значительно ускорился в последние несколько часов.

Something tells me he's gonna bounce back.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что-то мне подсказывает, что он придёт в норму.

If you are good at humanities you should choose something in this field.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы хорошо знаете гуманитарные науки, вы должны выбрать что-то в этой области.

Nobody tells me what I can and cannot do on my own ship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никто не посмеет мне указывать, что мне дозволено делать у себя на корабле.

Or maybe he was just trying to tell me something about my attitude.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Или просто пытался объяснить мне что-то про мое отношение к жизни.

Last time I thought I tore something from tensing my muscles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В прошлый раз, что-то там похоже разорвалось после мышечного напряжения.

So the deference he showed towards his company commander told Fred something.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что его почтительное отношение к своему ротному командиру кое-что сказало Фреду.

Perhaps something happened, but nothing serious.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может, что-то и было, но вряд ли это серьезно.

There's take-out or something frozen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можно взять еду на вынос или что-то замороженное.

You forget that I have been keeping up with you through Miss Pittypat, and the dear soul tells all she knows to any sympathetic listener.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не забывайте, что я все время следил за вашей жизнью благодаря мисс Питтипэт, а эта святая душа способна выболтать все, что ей известно, первому подвернувшемуся слушателю.

Plutarch tells of a similar story, reporting that it comes from a work entitled On Good Birth, but he expresses doubt as to whether it was written by Aristotle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Плутарх рассказывает о похожей истории, сообщая, что она взята из труда, озаглавленного о добром рождении, но он выражает сомнение в том, что она была написана Аристотелем.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «something tells me that». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «something tells me that» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: something, tells, me, that , а также произношение и транскрипцию к «something tells me that». Также, к фразе «something tells me that» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information