Sorry, unfortunately - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
sorry for those - жаль тех,
sorry to disappoint you - жаль разочаровывать вас
feel sorry about - жалеть о том
i am sorry for any inconvenience - я извиняюсь за доставленные неудобства
how sorry i am about - как мне жаль
so sorry to hear that - так жаль слышать, что
am sorry about what - Я сожалею о том, что
i am sorry for - Я извиняюсь за
her i was sorry - ей я сожалел
sorry to be blunt - жаль быть тупым
Синонимы к sorry: sad, heartbroken, inconsolable, downhearted, distressed, grief-stricken, despondent, downcast, disheartened, upset
Антонимы к sorry: admirable, commendable, creditable, laudable, meritorious, praiseworthy
Значение sorry: Regretful for an action; grieved or saddened, especially by the loss of something or someone.
unfortunately development - к сожалению, развитие
unfortunately facing - к сожалению, облицовочный
unfortunately it is too late - к сожалению, слишком поздно
unfortunately nowadays - к сожалению, в настоящее время
unfortunately cannot - к сожалению, не может
unfortunately i can't - к сожалению, я не могу
unfortunately not - к сожалению нет
unfortunately i have to - к сожалению, я должен
unfortunately in - к сожалению, в
unfortunately we did not - к сожалению, мы не сделали
Синонимы к unfortunately: sad to say, alas, unhappily, worse luck, regrettably, sadly, unluckily
Антонимы к unfortunately: fortunately, luckily
Значение unfortunately: it is unfortunate that.
I'm terribly sorry to raise this with you, but I'm afraid something unexpected has happened to my family and I hope it's not remiss of me to seek your advice. |
Сожалею, что приходится говорить об этом с вами, но боюсь, с моей семьёй произошло кое-что неожиданное, и я надеюсь, с моей стороны не будет недопустимо просить вашего совета. |
I said I was sorry if she was going to be upset; but, after all, I said, these things did happen. He said, Very nice and reasonable, Elsa. |
Я сказала, что мне жаль, если это ее огорчит, но, в конце концов, подобные вещи случаются. Для тебя все слишком просто, Эльза. |
And what does His Majesty intend for the unfortunate object of his previous affection? |
А какие намерения у его величества относительно несчастного объекта своего былого увлечения? |
Я сожалею, если мы нарушили некоторые из ваших правил дорожного движения.. |
|
Sorry to call you so late, but I'm carrying out a quality survey about the taste test carried on in the afternoon . |
Извиняюсь за поздний звонок, но я провожу исследование на предмет современного критерия вкуса. |
I let them into this town, sold our souls to get through a long winter, and for that, I am deeply sorry. |
Я впустила их в этот город, продала наши души, чтобы пережить долгую зиму и об этом я глубоко сожалею. |
I'm sorry, I'm not usually like this. |
Извини, со мной обычно такого не бывает. |
Простите, у меня друг из Шэньчжэня, я ошибся номером. |
|
Unfortunately, the international security environment will continue to demand both his attention and his active participation, whether he likes it or not. |
К сожалению, интересы международной безопасности будут по-прежнему требовать его внимания и активного участия — нравится это ему или нет. |
There are three lessons to be drawn from this sorry episode. |
Из данного прискорбного события можно извлечь три урока. |
Unfortunately, the ISM Non-Manufacturing PMI will not be released until Monday. |
К сожалению, показатель занятости в сфере услуг от ISM будет опубликован лишь в понедельник. |
Unfortunately we've run into a snag, Adrian. |
К сожалению, у нас проблемы, Эдриан. |
Unfortunately, if there are any casual onlookers who aren't supplicants, then nothing happens. |
К сожалению, когда сюда приходят ради развлечения, без мольбы, Тогда ничего не происходит |
Anyway, whether you approve or not, I'm sorry you feel entitled to overstep the mark. |
В любом случае, одобрите ли вы это или нет, мне жаль, что вы почувствовали себя вправе переходить границы. |
А простите. (Писклявит) 'Да, но экологически чистая ли она? |
|
Sorry my body's so obscene. |
Прости за моё бесстыдство. |
Прости! Я просто струсил. |
|
I'm sorry, but the extenuating circumstances of this case are such... |
Мне очень жаль, но смягчающие обстоятельства этого дела таковы... |
Well, i'm sorry i barged in. |
Прости, что я так ввалился сюда. |
He had been essentially a good man, and she was sorry-more for his sake than for her own that his end had been so untimely. |
Это был по-настоящему хороший человек, и, думая прежде всего о нем, она искренне оплакивала его безвременную смерть. |
Извини, слежка была дольше чем я думал. |
|
Простите, что я вспылила. |
|
I'm sorry for insulting you. |
Извини, если обидел тебя. |
Hey, sorry to interrupt the love fest, but can you hand me that folder there, please, Ethel? |
Жаль нарушать эту любовную идиллию, но можете передать мне ту папку, Этель? |
I'm sorry. That's incorrect. |
Мне очень жаль, но это неправильно. |
I'm sorry. I got a little preoccupied. |
Извини, я был немного занят. |
A death so sudden, and so unfortunate-my tears flow in spite of me. |
Смерть - столь преждевременную и злосчастную! Слезы невольно льются из моих глаз. |
I'm sorry, but you must be mistaking me for a bank. |
Простите, но вы должно быть перепутали меня с банком. |
Извини, я не переношу это напыщенное травоядное. |
|
And unfortunately, with Pied Piper, it's me. |
И, увы, в случае с Крысоловом, это я. |
And I'm sorry that it took me so long to get it through my thick skull. I finally figured out what this is all about. |
Каюсь, что через мой толстый череп это долго доходило, но я наконец понял, в чем дело. |
Злополучная выходка Коры была забыта. |
|
So sorry, I'm so desperately sorry. |
Прости, я очень сожалею. |
Sorry to inconvenience you. dying patients can be so thoughtless. |
Извините за неудобства умирающий пациент может быть столь бездумным. |
I'm so sorry I'm just a little overwrought, that's all. |
Прости, я просто немного нервничаю, вот и всё. |
Я сказала, что прошу прощения за оскорбления. |
|
The unfortunate side effect is that one tends... to lose one's mind. |
Неприятный побочный эффект в том, что человек может лишиться рассудка. |
I'm sorry. I need to make sure you can look presentable for tomorrow. |
Прости, хочу быть уверена, что ты завтра будешь выглядеть презентабельно. |
Я очень-преочень извиняюсь, ладно? |
|
Sorry for eavesdropping, but there actually was some big string theory news today out of the Hadron Collider. |
Извините, что подслушиваю, но вообще-то в теории струн сегодня появились грандиозные новости прямо из Большого адронного коллайдера. |
He was indeed unfortunate, for all his recklessness could not carry him out from under the shadow. |
Он действительно был несчастен, ибо никакое безрассудство не могло его увести от нависшей тени. |
Прости, что вытянул тебя с твоих занятий по танцам. |
|
Yes, I'm afraid I've uh.. Kept you cooped up in here far too long and I'm sorry about that. |
Боюсь, что вы... к сожалению, маринуетесь тут слишком долго, это моя вина. |
Sorry, could you just let that fly out? |
Извини, может, всё-таки дашь ей улететь? |
And look at that poor unfortunate child! |
Посмотрите на этого несчастного малыша! |
Ей всегда было стыдно, после вспышек ярости. |
|
I was sorry for her, and I hastened to change the conversation. |
Мне стало жаль ее; и я спешил переменить разговор. |
Мы глубоко огорчены тем, что пострадали работники и служащие |
|
It's my duty, Mr. Gatewood, to obey orders. I'm sorry, sir. |
Мой долг, мистер Гейтвуд, выполнять приказы. Простите,сэр. |
I'm sure you were dismayed after the unfortunate incident with Agent Lee. |
Уверен, вы были встревожены после инцидента с агентом Ли. |
Unfortunately, that is to be expected. |
К сожалению, этого следовало ожидать. |
К сожалению, за их преданность надо платить. |
|
Unfortunately, the list of charges that you're facing makes that impossible. |
К сожалению, список обвинений с которым вы столкнулись делает это невозможным. |
Scaring a poor, unfortunate creature like Billy just so you could have a few laughs. |
Как вы могли напугать бедного, несчастного Билли ради забавы? |
К сожалению, нам в другую сторону. |
|
Unfortunately, it was another natural disaster- my mom's BFF Ally. |
Увы, это была другая природная катастрофа – лучшая подруга мамы Элли. |
Unfortunately, it turns out that today the Touareg are running guns from Libya into Mali and fighting there alongside hardline Islamists. |
К сожалению выяснилось, что сегодняшние туареги переправляют оружие из Ливии в Мали и там сражаются заодно с радикальными исламистами. |
Unfortunately, upon summoning him, Ristarte finds to her dismay that he is ridiculously cautious of everything, including her! |
К несчастью, вызвав его, Ристарте обнаруживает, к своему ужасу, что он до смешного осторожен во всем, включая ее! |
Unfortunately for the would-be escapees, the Soviets awaited them in prepared positions around the Széll Kálmán tér area. |
К несчастью для предполагаемых беглецов, советы ждали их на заранее подготовленных позициях в районе Селль-Кальман-Тер. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «sorry, unfortunately».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «sorry, unfortunately» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: sorry,, unfortunately , а также произношение и транскрипцию к «sorry, unfortunately». Также, к фразе «sorry, unfortunately» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.