Suffer from malnutrition - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Suffer from malnutrition - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
страдают от недоедания
Translate

- suffer [verb]

verb: страдать, терпеть, испытывать, вытерпеть, претерпевать, выстрадать, сносить, дозволять, позволять

  • suffer for - страдать за

  • suffer jolt - переносить удар

  • suffer affliction - страдать

  • that suffer the most - что больше всего страдают

  • suffer from poor health - страдают от плохого состояния здоровья

  • suffer fate - страдать судьба

  • suffer other - страдают другие

  • will continue to suffer - будут продолжать страдать

  • suffer from heart disease - страдают от сердечно-сосудистых заболеваний

  • many people suffer - многие люди страдают

  • Синонимы к suffer: be upset, hurt, be in distress, be miserable, ache, feel pain, be in pain, be afflicted by/with, have, be troubled with

    Антонимы к suffer: forbid, prohibit

    Значение suffer: experience or be subjected to (something bad or unpleasant).

- from [preposition]

preposition: от, из, с, судя по

  • sure from - уверен, из

  • segregated from - отделены от

  • connect from - соединиться с

  • from hiking - от походов

  • intrusion from - вторжение из

  • admitted from - принимаются с

  • projected from - проецируется

  • designate from - назначать из

  • protective from - защитный от

  • mosaic from - мозаика из

  • Синонимы к from: out-of, beginning with, in distinction to, starting from

    Антонимы к from: to, till, until, future, in the foreseeable future, not of the, through to, up till, up to, up until

    Значение from: indicating the point in space at which a journey, motion, or action starts.

- malnutrition [noun]

noun: недоедание, недостаточное питание, неправильное питание



They suffer from poverty, malnutrition, epidemic diseases, illiteracy, unemployment and the deterioration of their environment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они страдают от нищеты, недоедания, эпидемий, неграмотности, безработицы и ухудшения состояния окружающей среды.

Twenty-two per cent of children under the age of five suffer from acute or chronic malnutrition, while 20 per cent suffer from iron-deficiency anaemia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Двадцать два процента детей в возрасте до пяти лет страдают от острой или хронической формы недоедания, а 20 процентов - от гипохронной анемии.

Prisoners suffer from malnutrition and disease.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заключенные страдают от недоедания и болезней.

For example, in developing countries, it appears that 35 per cent of children still suffer from obvious malnutrition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, оказывается, что в развивающихся странах 35 процентов детей все еще страдают от явно выраженного недоедания.

Children experiencing neglect often suffer from malnutrition, which causes abnormal patterns for development.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дети, испытывающие безнадзорность, часто страдают от недоедания, которое вызывает аномальные паттерны развития.

These children all suffer from third-degree malnutrition, the most severe level, according to WHO standards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все эти дети страдают от недоедания третьей степени, самого тяжелого уровня, согласно стандартам ВОЗ.

Several of the suspected CFF detainees reportedly suffer from various illnesses - some grave - resulting from malnutrition and vitamin deficiencies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По сообщениям, некоторые задержанные, подозреваемые в принадлежности к БСК, страдают различными заболеваниями, иногда в тяжелой форме, в результате недоедания и витаминной недостаточности.

Furthermore, over 30 per cent of poor children and 40 per cent of extremely poor children suffer from malnutrition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более того, 30% детей, проживающих в условиях нищеты, и 40% детей, проживающих в условиях крайней нищеты, не получают достаточного питания.

Over 17 million of Yemen's population are at risk; over 3.3 million children and pregnant or lactating women suffer from acute malnutrition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более 17 миллионов жителей Йемена находятся в группе риска; более 3,3 миллиона детей и беременных или кормящих женщин страдают от острого недоедания.

Most citizens, who are prevented by the high prices from buying the food items they lack, therefore suffer from malnutrition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство граждан, не имеющих возможности приобретать продукты питания по высоким ценам из-за недостатка средств, страдают от недоедания.

Many infants in Africa suffer from malnutrition because their mothers do not breastfeed them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие младенцы в Африке страдают от недоедания, потому что их матери не кормят их грудью.

Women and children are the first to suffer from malnutrition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

От недоедания в первую очередь страдают женщины и дети.

The rural poor suffer from ill-health mainly on account of undernutrition and/or malnutrition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сельская беднота имеет слабое здоровье главным образом вследствие плохого питания и/или недоедания.

Those living long enough to be sold may suffer from conditions such as malnutrition, dehydration, and infection.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Те, кто живет достаточно долго, чтобы быть проданным, могут страдать от таких состояний, как недоедание, обезвоживание и инфекция.

When the potential to produce food is practically unlimited, millions still suffer from malnutrition, and thousands of children die daily of starvation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во времена, когда возможности в сфере производства продуктов питания практически неограничены, миллионы людей страдают от недостаточного питания и тысячи детей ежедневно умирают от истощения.

The poor suffer from malnutrition and poor health.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бедняки страдают от недоедания и слабого здоровья.

Too many children still suffer from malnutrition and diseases and fall victim to disasters, armed conflict and absolute poverty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слишком много детей по-прежнему страдают от недоедания и болезней и становятся жертвами бедствий, вооруженных конфликтов и абсолютной нищеты.

It further notes that many children in rural areas suffer from malnutrition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, он отмечает, что многие дети в сельских районах страдают от недоедания.

Eight hundred and forty million people in the world suffer from malnutrition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В мире от недоедания страдает 840 млн. человек.

Women who suffer malnutrition are less likely to have healthy babies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женщины, страдающие от недоедания, реже рожают здоровых детей.

An estimated 50% of Africa's population lives in poverty and 40% suffer from malnutrition and hunger.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно оценкам, 50% населения Африки живет в бедности, а 40% страдает от недоедания и голода.

Yes, that's Russia for you. Suffer a terrible defeat, and they praise you to the skies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такова Россия. ты терпишь сокрушительное поражение, а тебя возносят до небес.

If it can suffer, it's real.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всё, что может страдать, — реально.

Definitely you do suffer a lot, but you know, it's part of the job.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Определенно вы действительно сильно страдаете, но вы знаете, это часть работы.

It was proved, that there is no such organ which would not suffer from smoking.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наукой доказано, что нет такого органа, который не страдал бы от курения.

It's tragic that some people must suffer due to this long-winded development.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это ужасно, что некоторым приходится мучиться из-за этого медленного развития.

Nevertheless, the Gypsies do suffer from poverty, a lack of education and professional training, marginalization and high crime rates.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее для цыган характерны нищета, недостаток образования и профессиональной подготовки, маргинализация и высокий уровень преступности.

Some 6,700 individuals suffer from complex illnesses; they are provided with medical care through the social medical service.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Примерно 6700 человек, страдающих сложными видами заболеваний, получат медицинскую помощь через социальную медицинскую службу.

It should also be recalled that the Centre continues to suffer from inadequate financial and personnel resources.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следует также напомнить, что Центр по-прежнему испытывает нехватку финансовых и людских ресурсов.

Many low-income countries will suffer from the decline in commodity prices.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие страны с низким доходом населения пострадают от снижения цен на товары широкого потребления.

These countries would no doubt suffer if steps were not taken to redress their situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти страны, безусловно, столкнутся с серьезными проблемами, если только не будут предприняты шаги для исправления подобного положения.

For many around the world who suffer under oppressive regimes, such a credo would sound like a prescription for sainthood - or for impotence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для многих людей во всем мире, кто страдает от деспотических режимов, такое кредо звучало бы как установка к святости - или к бессилию.

And it is the poor who inevitably suffer the most from the absence of these public goods.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

От отсутствия всех выше перечисленных услуг неизбежно страдают люди, проживающие в городах.

I really don't know anything about nicotine poisoning - expect that I suppose inveterate smokers might suffer from it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я ничего об этом не знаю, кроме того, что завзятые курильщики могут пострадать от никотина.

Perhaps the generalised apathy and incompetence that we all here suffer from.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможно, общая апатия и некомпетентность. Мы все переживаем.

So much the better for him,-he will suffer less, said the inspector.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем лучше для него, - сказал инспектор, - когда он сойдет с ума, он меньше будет страдать.

That I suffer for your carelessness?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь мне страдать от твоей беспечности?

They say swordboatmen suffer from a lack of dreams.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Говорят, моряки страдают без мечты.

It took me this long to realize it but you suffer more hiding something than you do if you face up to it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я до сих пор не мог осознать: когда что-то скрываешь, это куда труднее, чем посмотреть фактам в лицо.

They must suffer the consequences of their actions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они должны претерпевать последствия своих деяний.

When the patient is brain dead or is gonna suffer or is too far gone...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если мозг пациента умер, если он будет страдать, или страдает слишком давно...

The poor young man attended at dinner, as usual; but his heart was too much loaded to suffer him to eat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бедный юноша явился к обеду как обычно, но у него было слишком тяжело на сердце, и он почти не прикасался к еде.

You can sit there and pish all you want. I'm the one that's about to suffer severe pain for the sake of a new me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты можешь тут сидеть и фикать сколько хочешь – это мне сейчас придётся страдать от сильной боли ради нового меня.

Attempt it and you will suffer the wrath of this great company.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Попытайтесь и вы будете страдать от гнева этой великой компании.

This also causes the taste of the end product to suffer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это также приводит к ухудшению вкуса конечного продукта.

Many villages have improvised facilities, with very poor conditions, and suffer from a lack of teachers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во многих деревнях имеются импровизированные помещения с очень плохими условиями, и они страдают от нехватки учителей.

People who absorb a non-lethal dose, but do not receive immediate medical treatment, may suffer permanent neurological damage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди, которые принимают нелетальную дозу, но не получают немедленного медицинского лечения, могут страдать от постоянных неврологических повреждений.

Workers in this age group are more likely to suffer from lower back pain that may be worsened by work conditions that normally do not affect a younger worker.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Работники этой возрастной группы чаще страдают от болей в пояснице, которые могут усугубляться условиями труда, обычно не затрагивающими молодого работника.

Plants can suffer from damage caused by mice, deer and squirrels.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Растения могут пострадать от повреждений, вызванных мышами, оленями и белками.

In English tort law, an individual may owe a duty of care to another, to ensure that they do not suffer any unreasonable harm or loss.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В английском деликтном праве физическое лицо может быть обязано заботиться о другом, чтобы гарантировать, что они не понесут никакого необоснованного вреда или убытков.

The Chow-Chow can suffer from entropion, glaucoma, juvenile cataracts, lymphoma, hip dysplasia, diabetes mellitus, canine pemphigus, and gastric cancer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чау-чау может страдать от энтропии, глаукомы, юношеской катаракты, лимфомы, дисплазии тазобедренного сустава, сахарного диабета, собачьей пузырчатки и рака желудка.

Prisoners suffer harsh conditions and have been forced to dig their own graves and to throw rocks at the dead body of another prisoner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заключенные страдают от тяжелых условий содержания и вынуждены рыть себе могилы и бросать камни в мертвое тело другого заключенного.

There are never any victors in war; both sides lose and it is the families that have to pay the price and suffer the most.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В войне никогда не бывает победителей; обе стороны проигрывают, и именно семьи должны заплатить эту цену и пострадать больше всего.

As of 2013, current studies suffer from the effects of bias, small sample size, and lack of long-term data.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По состоянию на 2013 год текущие исследования страдают от последствий предвзятости, малого размера выборки и отсутствия долгосрочных данных.

As well 50% of these individuals suffer from anosmia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, 50% этих людей страдают от аносмии.

But at least he ceased to suffer, without pain or agony.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но, по крайней мере, он перестал страдать, без боли и мучений.

PVA troops in Korea continued to suffer severe logistical problems throughout the war.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Войска ПВО в Корее продолжали испытывать серьезные проблемы с материально-техническим обеспечением на протяжении всей войны.

Where is the connexion between conspiracies denied by the governments, and one this man claims to suffer from.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Где же связь между заговорами, отрицаемыми правительствами, и тем, от которого этот человек якобы страдает?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «suffer from malnutrition». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «suffer from malnutrition» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: suffer, from, malnutrition , а также произношение и транскрипцию к «suffer from malnutrition». Также, к фразе «suffer from malnutrition» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information