Tailor made agreements - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
I don't have any preference but would like to get an agreement on the scope so that a decision can be made on which article to project tag. |
У меня нет никаких предпочтений, но я хотел бы получить соглашение о сфере охвата, чтобы можно было принять решение о том, какую статью проектировать тегом. |
They find victims and tailor their abduction plan to each of their vulnerabilities. |
Они находят жертв и разрабатывают план похищения, используя их слабые места. |
When you have a win-win situation like trade, both sides can benefit from a trade agreement, then this is something you can work out. |
Когда у вас беспроигрышная ситуация, как с торговлей, когда обе стороны выигрывают от торгового соглашения, тогда с этим можно работать. |
In keeping with our agreement that I provide a new suitor each week... |
В соответствии с нашим соглашением, что я предоставляю нового ухажера каждую неделю. |
They passed a man mending pots, and a tailor holding folds of cloth up to the light for a customer. |
Путники прошли мимо ремесленника, чинящего кастрюли, мимо портного, выкладывающего на обозрение заказчика рулоны тканей. |
Koopman will come with a tailor-made solution to fit your specific personal needs. In business since 1937. |
Поставки товаров по заказам клиентов выполняются по всей Европе и за ее пределами. |
We also express our agreement with the statement that the representative of Brazil will deliver on behalf of the Community of Portuguese-Speaking Countries. |
Мы также поддерживаем заявление, которое будет сделано представителем Бразилии от имени Сообщества португалоязычных стран. |
There was general agreement that to deliver on socio-economic justice, transitional justice mechanisms and development efforts should complement each other. |
Достигнуто общее согласие о том, что для обеспечения социально-экономической справедливости механизмы правосудия переходного периода и усилия в области развития должны дополнять друг друга. |
В костюме, как с манекена портного. |
|
A highly publicized collaboration agreement with an international agency required further consultations at the top management level, but it was not followed up. |
Широко разрекламированное соглашение о сотрудничестве с одним из международных учреждений требовало дальнейших консультаций на высшем управленческом уровне, однако таких консультаций не последовало. |
A framework convention should offer minimum protection in cases where there was no pre-existing agreement and an adverse impact was possible. |
По его мнению, рамочная конвенция должна предусматривать минимальную защиту в тех случаях, когда существует возможность неблагоприятных последствий, но никаких ранее заключенных соглашений по этому вопросу не существует. |
Syria receives IAEA inspectors periodically and all IAEA reports confirm its full commitment to and observance of its agreement. |
Сирия периодически принимает у себя инспекторов МАГАТЭ, и все доклады МАГАТЭ подтверждают факт нашей полной приверженности соблюдению ее соглашений. |
The proposed guidance to be provided by AC. should be reflected in an all-embracing contractual agreement between the UNECE and the IRU. |
Предлагаемые руководящие указания, которые подлежит представить AC., должны быть отражены во всеобъемлющем договоре между ЕЭК ООН и МСАТ. |
To this end, I enclose for your consideration a paper aimed at facilitating agreement on such a framework. |
В этой связи я предлагаю Вашему вниманию прилагаемый к настоящему документ, нацеленный на содействие достижению согласия по такому формату. |
We’re always working to update the types of posts you see in Search & Explore to better tailor it to you. |
Мы постоянно работаем над обновлением типов публикаций, которые вы видите на вкладке «Поиск и интересное», чтобы представить ее в соответствии с вашими предпочтениями. |
I got our local tailor to rig it up. |
Я заказал все снаряжение нашему местному портному. |
We borrowed it off a friend who used to live in the East, and the rest the tailor copied from some paper. |
Мы одолжили его у одного из друзей, который долго жил на Востоке. А остальное портной скопировал с какой-то картинки. |
Yeah, and don't worry about the fit because Annie is the best tailor in southeast Alaska. |
Не волнуйся насчёт размера. Энни — лучшая портниха на юго-востоке Аляски. |
Looks like a puritan tailor shop. |
Похоже это бедная швейная мастерская. |
I had the tailor be penurious in his measurements. |
Я попросила портного снять с вас мерки потеснее. |
Take the Tailor to 124 Mount Chapel Road, Somerset. |
Отвези портного на Маунт Чэпл Роуд 124 в Сомерсете. |
She was not like the tailor's porcelain wife. |
Это - не фарфоровая закройщица... |
Давай договоримся. |
|
So why do you prefer a tailor-made suit? |
Так почему вы предпочитаете костюм, сшитый на заказ? |
О цене мы договоримся. |
|
Just in case, we must come to an agreement. |
На всякий случай надо бы сговориться. |
I need to put it in the mail today and the tailor. |
Мне нужно доставить это на почту сегодня и еще портной. |
I'm in agreement with our African colleague. |
Я согласен с нашим африканским коллегой. |
It was part of my agreement to take this job. |
Это была часть договора, чтобы принять эту работу. |
I never signed that nondisclosure agreement. |
Я не подписала соглашение о неразглашении. |
Предложив деньги, мы могли бы достигнуть соглашения |
|
Нет, но вы можете объяснить нам детали итогового соглашения? |
|
Over the pharmacy lived old Shmulevich, a ladies' tailor, with his numerous family. |
Над аптекарским магазином проживал старый многосемейный дамский портной Шмулевич. |
The German Aniline Company is the only one that will not enter into any agreement with the Americans. |
Германская анилиновая компания - единственная, которая не идет ни на какие соглашения с американцами. |
When I returned this glorious book to the tailor's wife I begged her to give me another one like it. |
Отдавая эту славную книгу закройщице, я просил её дать мне ещё такую же. |
I told you that immunity agreement goes away if you lie, and that is exactly what you've done! |
Я же сказала, твой иммунитет будет недействителен, если ты солжешь, а именно этим ты сейчас и занимаешься. |
Instead of accepting the agreement as they had promised, the arbitration group asked for increases. |
Вместо того чтобы принять соглашение, как они обещали, арбитражная группа попросила увеличить его. |
The terms of this agreement were set out by Constantine in a letter to those churches which were not represented. |
Условия этого соглашения были изложены Константином в письме к тем церквам, которые не были представлены. |
As evidence, the secret agreement constituted a significant propaganda tool against Stenbock, the Swedish Empire and Holstein-Gottorp. |
Как доказательство, секретное соглашение представляло собой значительный пропагандистский инструмент против Стенбока, Шведской империи и Гольштейн-Готторпа. |
Many male and female musicians, instrumentalists, dancers, cooks, tailor's apprentices, and others are needed for the interludes. |
Многие мужчины и женщины-музыканты, инструменталисты, танцоры, повара, портновские подмастерья и другие нужны для интермедий. |
However, the document only notes that Uruguay and Argentina were the only two countries to acknowledge the agreement. |
Однако в документе лишь отмечается, что Уругвай и Аргентина были единственными странами, признавшими это соглашение. |
Nonetheless, she compelled him to sign a prenuptial agreement waiving his right to inherit Sylvia's fortune. |
Тем не менее она заставила его подписать брачный договор, отказавшись от права наследования состояния Сильвии. |
He was a tailor, mechanic, charcoal vendor and fruit peddler. |
Он был портным, механиком, продавцом угля и торговцем фруктами. |
With Diehl's advice, Castle accepted the Treasury's offer, and the agreement was codified in the United States Commemorative Coin Act of 1996. |
По совету Дила Касл принял предложение казначейства, и соглашение было кодифицировано в законе Соединенных Штатов о памятных монетах 1996 года. |
4 After the 1984 elections, Likud and the Alignment reached a coalition agreement by which the role of Prime Minister would be rotated mid-term between them. |
4 после выборов 1984 года Ликуд и Альянс достигли коалиционного соглашения, в соответствии с которым роль премьер-министра будет ротироваться в среднесрочной перспективе между ними. |
She says that she negotiated an agreement in which her husband was to quit smoking in exchange for her support of his decision to run. |
Она говорит, что заключила соглашение, по которому ее муж должен был бросить курить в обмен на ее поддержку его решения баллотироваться. |
Organization was flexible, the higher echelons being free to tailor forces for combat around any number of infantry divisions. |
Организация была гибкой, высшие эшелоны могли свободно подбирать силы для боя вокруг любого количества пехотных дивизий. |
Internet Explorer for Mac was later included as the default web browser for Mac OS 8.1 and later, as part of a five-year agreement between Apple and Microsoft. |
Internet Explorer для Mac был позже включен в качестве веб-браузера по умолчанию для Mac OS 8.1 и более поздних версий, как часть пятилетнего соглашения между Apple и Microsoft. |
Miller and Dial Global signed an agreement in early 2012 to continue his show for three years. |
Миллер и Dial Global подписали соглашение в начале 2012 года о продолжении его шоу в течение трех лет. |
In February 2016, Russia and Belarus concluded a preliminary agreement regarding to the export of an undisclosed number of Su-30s to Belarus. |
В феврале 2016 года Россия и Беларусь заключили предварительное соглашение об экспорте в Беларусь нераскрытого количества самолетов Су-30. |
In 2009, it reached an agreement with a local ethanol company to produce high-grade ethanol fuel from its discarded yeast. |
В 2009 году она достигла соглашения с местной компанией по производству этанола для производства высококачественного этанольного топлива из отбракованных дрожжей. |
This information is entered by means of a tailor-made individualised software. |
Эта информация вводится с помощью специально разработанного индивидуального программного обеспечения. |
Healy found numerous references in the text of Hamlet to clothes which, he thought, showed that the Dane was based on a legendary Irish tailor called Howndale. |
Хили обнаружил в тексте Гамлета многочисленные упоминания об одежде, которые, по его мнению, свидетельствовали о том, что датчанин был основан на легендарном ирландском портном по имени Хаундейл. |
Vincenzo Coronelli was born, probably in Venice, on August 16, 1650, the fifth child of a Venetian tailor named Maffio Coronelli. |
Винченцо Коронелли родился, вероятно, в Венеции, 16 августа 1650 года, пятый ребенок Венецианского портного по имени Маффио Коронелли. |
All the students wore native dress and the ashram had a tailor on the premises to make clothes for them. |
Все ученики носили туземную одежду, и в ашраме был портной, который шил для них одежду. |
Like an illustration of how to make a tailor's tack. |
Как иллюстрация того, как сделать портновскую галсу. |
The first portrays HCE as a Norwegian Captain succumbing to domestication through his marriage to the Tailor's Daughter. |
Первый изображает ХСЕ как норвежского капитана, поддавшегося одомашниванию из-за женитьбы на дочери портного. |
В 1738 году поместье перешло к портному Иоганну Нойманну. |
|
Promotional stills were taken by photographer Jack English, who also photographed Cumberbatch for Tinker Tailor Soldier Spy. |
Рекламные кадры были сделаны фотографом Джеком инглишем, который также сфотографировал Камбербэтча для Tinker Tailor Soldier Spy. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «tailor made agreements».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «tailor made agreements» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: tailor, made, agreements , а также произношение и транскрипцию к «tailor made agreements». Также, к фразе «tailor made agreements» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.