Talk frankly - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: говорить, разговаривать, болтать, беседовать, поговаривать, заговорить, переговариваться, читать лекцию, связываться, говорить пустое
noun: разговор, беседа, болтовня, слухи, переговоры, толки, лекция, слух, пустой разговор, предмет разговоров
really wanted to talk - действительно хотел поговорить
talk about his plans - говорить о своих планах
to talk about everything - говорить обо всем
talk to a friend - Поговори с другом
to talk sb. out of doing sth. - говорить С.Б.. из делать что-н.
maybe we can talk about it - может быть, мы можем говорить об этом
have to talk to you - должны поговорить с вами
just talk to me - просто поговорить со мной
then we talk about - то мы говорим о
talk more about - говорить больше о
Синонимы к talk: nattering, gabbling, yakking, jabbering, prattle, babbling, gabbing, chatter, gossip, jaw
Антонимы к talk: silent, quiet
Значение talk: conversation; discussion.
and quite frankly - и довольно откровенно
frankly i do not believe - честно говоря я не верю
say frankly - говорить откровенно
and frankly - и откровенно
i frankly - я откровенно
so frankly - так откровенно
talk frankly - говорить откровенно
more frankly - более откровенно
frankly admitted - честно признался
to speak frankly - говорить откровенно
Синонимы к frankly: to be honest, to be truthful, as it happens, in all honesty, to tell you the truth, to be frank, forthrightly, without mincing one’s words, openly, outspokenly
Антонимы к frankly: deviously, dishonestly, secretively, insincerely
Значение frankly: in an open, honest, and direct manner.
talk straight, speak plainly, speak honestly
My father ended his career in disgrace and frankly, I didn't want to talk about it in front of those buffoons. |
Мой отец закончил карьеру с позором, и, если честно, мне не хотелось вспоминать об этом перед этими напыщенными индюками. |
Let's talk frankly, General. |
Давайте поговорим начистоту, генерал. |
The more he thought of Rougeron, the more he yearned to talk to someone of that sort, frankly and without reserve. |
Чем больше он думал о Ружероне, тем сильней жаждал поговорить с таким человеком, поговорить откровенно, без недомолвок. |
We must speak quite frankly; talk till we reach some conclusion, and I hope that this time you will thoroughly understand me. |
Надо же окончательно высказаться, договориться до чего-нибудь, и надеюсь, что в этот раз вы меня совершенно поймете. |
He must have a long talk with her one of these days, must confess frankly to his passion for Berenice, and appeal to her sympathy and good sense. |
Каупервуд решил поговорить с ней откровенно, признаться в своей страсти к Беренис, воззвать к ее доброму сердцу и здравому смыслу. |
She would have liked to talk frankly with George, explain why she was not responding. |
Ей хотелось откровенно поговорить с Джорджем, как-то объяснить свою сдержанность. |
If she could only talk to Ashley as frankly as she could to Rhett! |
Если бы только она могла говорить с Эшли так же откровенно, как с Реттом! |
Which is interesting, cos frankly I'd have said it was the other way round. |
И что интересно, поскольку, честно говоря, я бы сказала то же самое в ее адрес. |
Во-первых, нужно обсудить размер помощи. |
|
I'm gonna go talk to the nurses, find out if we can get some more formula. |
Я собираюсь пойти, поговорить с медсестрами и выяснить, можем ли мы получить немного больше молочной смеси. |
And quite frankly, I don't know what I'm gonna do with another desk jockey from Langley. |
И, откровенно говоря, что мне делать с еще одним конторским писакой из Лэнгли. |
I want to talk to you guys specifically about a river. |
Хочу рассказать именно о реке. |
I want to talk about the implications of that for the whole world. |
Я хочу поговорить о последствиях этого для всего мира. |
Hikers are told to talk or sing to keep them at bay. |
Путешественники утверждают, что нужно говорить с ними или петь, чтобы они не напали. |
Settle your dispute with the King regarding Bombay and we can talk. |
Уладьте ваши разногласия с королем относительно Бомбея, и мы поговорим. |
Поэтому ты вдруг стала разговаривать со мной и пытаться меня рассмешить. |
|
We can get to it by tomorrow and have a whole day to talk Captain John into enlisting us. |
Значит, завтра мы сможем до них добраться, потолковать с капитаном Джоном и заручиться его поддержкой. |
It's high time you and I had a talk about the true nature of Vigilance. |
Самое время нам с вами поговорить о происхождении Бдительности. |
Frankly, Sir, if I had two heads, then one would be at His Majesty's service. |
Откровенно говоря, сэр, будь у меня две головы, одну я бы предоставила в распоряжение Его Величества. |
In doing so, it should be frankly recognized that setting targets was not enough. |
При этом следует откровенно признать, что мало просто наметить цели. |
You give us Citadel on a platter, maybe we'll talk about that. |
Ты приносишь нам Цитадель на блюдечке, может мы поговорим об этом. |
И если начистоту, меня смущает, что тебя это беспокоит. |
|
We have to sit down and talk it out before the whole thing festers and rots. |
Мы должны сесть и поговорить, прежде чем все загноится и сгниет. |
We have a heap of political and financial matters to talk over. |
Мы заняты по горло, - у нас бездна политических и финансовых вопросов. |
Might be able to - to bypass the angel and talk directly to Sam. |
Могли бы - обойти ангела и поговорить напрямую с Сэмом. |
Maybe I could call up the church and get a priest to come over to talk to you, see? |
Может, мне позвонить в церковь и попросить священника прийти сюда? Чтоб поговорил с тобой, понимаешь? |
' Give over then and talk,' I answered. |
Так бросьте читать, поболтаем, - ответила я. |
So long as Cosette had been small, Jean Valjean had been willing to talk to her of her mother; when she became a young girl, it was impossible for him to do so. |
Пока Козетта была мала, Жан Вальжан охотно говорил ей о матери, но когда она превратилась в девушку, это стало для него невозможным. |
I'd like to talk to you about the exciting world of franchising. |
Я хотел бы поговорить с вами о захватывающем мире франчайзинга. |
Can you please come out here and talk to me? |
Прошу, выйди и поговори со мной. |
Он попросил меня о встрече, чтобы все обсудить. |
|
And, frankly, they're writing my wife off her show. |
И, честно говоря, мою жену убирают из шоу. |
Frankly, his recovery is just... it's remarkable. |
Честно говоря, его регенерация это... это поразительно. |
I must tell you frankly that she is a good person, but I do not want to play the hypocrite-she is the complete opposite of me. |
Должна искренне признать, она хороший человек, но не хочу кривить душой - полная мне противоположность. |
And frankly, I am offended that you think I would do such a bush-league hit. |
И честно, я оскорблен, что ты подумал, что я мог сделать такую халтуру. |
And frankly, he doesn't show any of the classic signs of a bullying personality. He's not narcissistic. |
И он по характеру совсем не похож на задиру, он не нарцисс. |
Frankly, this is the best car on the lot. |
Честно говоря, это лучшая машина. |
Честно говоря, мои старые клячи голодали, да. |
|
She said I had failed in duty toward her in not speaking frankly at first. |
Она заметила мне, что я не исполнила моей обязанности к ней, не сказав ей об этом откровенно сначала. |
Frankly, we've had a rough time in the Delta Quadrant ourselves, but our two species have made remarkable progress, working together to repair your engines. |
Честно, у нас у самих были трудные времена в Дельта квадранте, но два наших вида сделали замечательные успехи, работая вместе, чтобы починить ваши двигатели. |
Откровенно говоря, она довольно трудный человек. |
|
Откровенно говоря и миру стало нелегко. |
|
Frankly, it's a daft idea, anyway. |
Всё равно это была дурацкая затея. |
And besides, she doesn't love him yet, which, frankly speaking, is rather important. |
И потом она его еще не любит, что, вообще говоря, очень важно. |
Frankly, I have bigger fish to fry. |
Откровенно говоря, у меня на сковородке есть рыбка покрупнее. |
Well, frankly, the whole department has a black eye. |
Честно говоря, весь департамент у нас с чёрным глазом. |
You seem like a nice kid, and frankly you don't have much time, so why don't we go see you off with a bang? |
Ты ведь отличный малый, и честно говоря у тебя нет времени, поэтому может объединим наши силы? |
Frankly speaking, she is my wife. |
Честно говоря, она - моя жена. |
Forgive me for writing so frankly, but when I am with you I lose all courage; I feel too keenly that you are indeed my mistress. |
Простите, что пишу вам так откровенно; но когда я подле вас, мужество меня покидает, я слишком глубоко чувствую вашу власть надо мной. |
Честно говоря, я не думаю что ты была достаточно жестока. |
|
With the lucid Dave souza's comments, this article is passing of frankly sectarian to the not sectarian, however it is still non neutral. |
С комментариями ясного Дейва Соузы, эта статья является переходом от откровенно сектантского к не сектантскому, однако она все еще не нейтральна. |
I won't change it because things like this usually turn into an argument and frankly, I'd love to see where this goes. |
Я не буду его менять, потому что такие вещи обычно превращаются в спор, и, честно говоря, я хотел бы посмотреть, к чему это приведет. |
Откровенно говоря, любое общее руководство по этому вопросу помогло бы. |
|
Frankly, about 70 percent of glass consumption is used for containers and packaging purposes. |
Откровенно говоря, около 70 процентов потребления стекла используется для тары и упаковки. |
Frankly I find this article unsatisfactory. |
Честно говоря, я нахожу эту статью неудовлетворительной. |
There are frankly too many general guides to new editors; they suffer overchoice. |
Откровенно говоря, существует слишком много общих руководств для новых редакторов; они страдают от чрезмерного выбора. |
Frankly, I'm against it. Just because Czechia is not yet widely used does not mean it is wrong, either. |
Честно говоря, я против этого. Просто потому, что Чехия еще не получила широкого распространения, это еще не значит, что она ошибочна. |
Frankly how can I edit an article when there are two or more people that agree on different lines against me? |
Откровенно говоря, как я могу редактировать статью, когда есть два или более людей, которые согласны с разными позициями против меня? |
Before I had a go at it, the Terminology section at the top was, frankly, pompous and poorly written. |
Первоначально это дело называлось Virgin Records America, Inc V. Thomas-Rasset. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «talk frankly».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «talk frankly» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: talk, frankly , а также произношение и транскрипцию к «talk frankly». Также, к фразе «talk frankly» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.