Frankly admitted - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
speak frankly - говорить откровенно
t say it frankly - т сказать откровенно
and quite frankly - и довольно откровенно
and frankly - и откровенно
very frankly - очень откровенно
i frankly - я откровенно
so frankly - так откровенно
although frankly - хотя откровенно
frankly about - откровенно о
state frankly - заявить откровенно
Синонимы к frankly: to be honest, to be truthful, as it happens, in all honesty, to tell you the truth, to be frank, forthrightly, without mincing one’s words, openly, outspokenly
Антонимы к frankly: deviously, dishonestly, secretively, insincerely
Значение frankly: in an open, honest, and direct manner.
should be admitted - Следует признать,
admitted in evidence - приняты в качестве доказательств
admitted liability - признал ответственность
he is admitted - он признался,
have also been admitted - также были допущены
admitted having - признался, что
in order to be admitted - для того, чтобы признать
must be admitted - Надо признать,
is not admitted - не допускается
admitted region - признал область
Синонимы к admitted: receive, show in, take in, let in, usher in, permit entry, allow entry, welcome, register into, accept to/into
Антонимы к admitted: deny, refuse, reject, forbid, prohibit, win
Значение admitted: confess to be true or to be the case, typically with reluctance.
I have myself constructed numerous ceremonies where it is frankly admitted that religious enthusiasm is primarily sexual in character. |
Я сам построил множество церемоний, где откровенно признается, что религиозный энтузиазм имеет преимущественно сексуальный характер. |
He admitted this frankly, which was creditable of him. |
Он откровенно признавался в этом, - что говорило в его пользу. |
Despite my admitted dislike of the man, he is my father, and pitting me against him in a public forum frankly seems beneath you. |
А ведь он остается моим отцом. Недостойно президента пытаться втравить нас в драку. |
Captain Nicholl frankly admitted that in this uncharted ocean he had no knowledge of any near land. |
Капитан Николь откровенно признался, что в этом неисследованном океане он не знает суши поблизости. |
He admitted frankly that there were failures in the business; he had had one or two himself. |
Росс откровенно признал, что в его деле бывают неудачи; он сам пострадал раза два. |
Captain Nicholl frankly admitted that after sixty-three days of dead reckoning he did not know where we were. |
Капитан Николь признался, что в конце шестидесяти трех дней расчетов и догадок он все еще не знает, где мы находимся. |
They drifted mentally for a few moments, while Lester inquired after the business, and Amy, Louise, and Imogene. He admitted frankly that he neither saw nor heard from them nowadays. |
Они еще поговорили о том о сем; Лестер справился о делах треста, спросил, как поживают сестры, откровенно признавшись, что совсем потерял их из виду. |
Откровенно говоря, любое общее руководство по этому вопросу помогло бы. |
|
Откровенно говоря, она довольно трудный человек. |
|
I liked the girl for doing it so frankly, for it made me sure she had no thought of you; and the next minute she vexed me so by seeming to think-Well, never mind! |
Мне понравилась ее искренность, и это уверило меня в том, что у нее нет намерений в отношении тебя. В следующую минуту она рассердила меня, предположив... Ну, не беспокойся! |
Another mystery, frankly, is Twitch's incredible success. |
Еще одна тайна, честно говоря, это невероятный успех Twitch. |
You know, frankly, I'm not that good, but I do have one distinct capability, I am remarkably fast at finding my bike. |
Откровенно говоря, я не очень-то и хорош, но у меня есть одна особая способность: я очень быстро нахожу свой велосипед. |
Turned out Jeremy admitted there'd been a flirtation and he'd been very attracted to this girl. |
Джереми признал, что позволил себе легкий флирт и был очень привязан к этой девушке. |
I keep no log on the Nautilus, and I was frankly curious to read your account of the giant squid. |
Я не веду судовой журнал, и мне хотелось узнать ваше мнение о происшествии с кальмаром. |
В конце концов она была вынуждена признаться себе, что любит Бредфорда. |
|
Frankly, Sir, if I had two heads, then one would be at His Majesty's service. |
Откровенно говоря, сэр, будь у меня две головы, одну я бы предоставила в распоряжение Его Величества. |
In doing so, it should be frankly recognized that setting targets was not enough. |
При этом следует откровенно признать, что мало просто наметить цели. |
Frankly, Sergeant, you're more of a leader than a team member. |
Положа руку на сердце, сержант, вы лидер, а не командный игрок. |
But he refused so frankly, with so much heartiness, that he did not affront. |
Но отказывал он так бесхитростно, с такой сердечностью, что на него не обижались. |
Туда примут и вора, лишь бы он был богом. |
|
Frankly, if you have L25,000 to spend on classic luxury and you don't buy one of these... you're an imbecile. |
Честно говоря, если у вас есть 25 000 фунтов, которые вы могли бы потратить на классическую люксовую машину и вы не купили одну из таких, вы просто идиот. |
Frankly, I don't think either of the applicants are fit administrators of Priscilla Blaine's estate. |
Откровенно говоря, я думаю, что ни один из заявителей не подходит на опекунство имущества Присциллы Блейн. |
And frankly, I am offended that you think I would do such a bush-league hit. |
И честно, я оскорблен, что ты подумал, что я мог сделать такую халтуру. |
Frankly, Olivia Pope was the only strategist I could afford at the time. |
Откровенно говоря, Оливия Поуп была единственным политтехнологом, которого я мог себе позволить на тот период времени. |
Lady Westholme admitted grudgingly that as far as she knew it was. |
Леди Уэстхолм неохотно кивнула. |
And frankly, he doesn't show any of the classic signs of a bullying personality. He's not narcissistic. |
И он по характеру совсем не похож на задиру, он не нарцисс. |
I had been admitted to the New York Bar in 1941. |
Принят в ассоциацию адвокатов Нью-Йорка в 1 941 году. |
At his return, being questioned by Thwackum what he had done with the money for which the horse was sold, he frankly declared he would not tell him. |
По возвращении домой, на вопрос Твакома, что он сделал с деньгами, вырученными за лошадь, он откровенно заявил, что не скажет. |
Frankly, I have bigger fish to fry. |
Откровенно говоря, у меня на сковородке есть рыбка покрупнее. |
And frankly, I think you're crazy to let your daughter go back there and wait for it to happen again. |
И откровенно говоря, я думаю, вы сумасшедшая, раз позволили своей дочери вернуться сюда и ждать, что это случится вновь. |
Frankly, as man to man, he said, I don't think there's much doubt about it. |
Откровенно говоря... Не было ни малейших сомнений относительно ее виновности. |
In the next town, we started househunting, and frankly we were spoilt for choice. |
В следующем городе мы начали поиски дома, и были откровенно избалованы выбором. |
Frankly, what had struck me was themess everywhere. |
Если честно, то единственное, что меня поражало, так это отсутствие здесь какого-либо намека на порядок. |
50 Now, I've never met you before, 50 but from where I'm standing you 50 look a bit lightweight, frankly. |
Я вас никогда не встречал, но, на мой взгляд, вы выглядите несколько несерьезно, честно говоря. |
Forgive me for writing so frankly, but when I am with you I lose all courage; I feel too keenly that you are indeed my mistress. |
Простите, что пишу вам так откровенно; но когда я подле вас, мужество меня покидает, я слишком глубоко чувствую вашу власть надо мной. |
Честно говоря, я не думаю что ты была достаточно жестока. |
|
Here he hardly admitted anyone, even intimate friends, and he kept his work methods secret, shared only with his assistants. |
Здесь он почти никого не впускал, даже близких друзей, и держал свои методы работы в секрете, делясь ими только со своими помощниками. |
So, where does one draw the line, and frankly, what relevance does that all have to the question of whether to include a logo in an article about the subject? |
Итак, где можно провести черту и, откровенно говоря, какое отношение все это имеет к вопросу о том, следует ли включать логотип в статью о предмете? |
The assumption was that it would exceed 60,000 residents by the time it was admitted as a state. |
Предполагалось, что к тому времени, когда он будет принят в качестве государства, в нем будет проживать более 60 000 человек. |
With the lucid Dave souza's comments, this article is passing of frankly sectarian to the not sectarian, however it is still non neutral. |
С комментариями ясного Дейва Соузы, эта статья является переходом от откровенно сектантского к не сектантскому, однако она все еще не нейтральна. |
He matriculated as a pensioner of St John's College, Cambridge, in December 1576, and on 5 November 1579 was admitted a scholar. |
В декабре 1576 года он поступил пенсионером в Колледж Святого Иоанна в Кембридже,а 5 ноября 1579 года был принят в Академию. |
But under cross-examination Soldo admitted, it was actually the NYPD metal barricades which blocked traffic. |
Но под перекрестным допросом сольдо признал, что на самом деле это были металлические баррикады полиции Нью-Йорка, которые блокировали движение. |
These are all greatly overlapping and frankly reek of political correctness. |
Все это сильно перекрывается и откровенно попахивает политкорректностью. |
During interrogation, Anoufriev admitted that he had dealt the first blows primarily, while Lytkin first began to mock the corpses. |
На допросе Ануфриев признался, что первые удары он наносил в первую очередь сам, а Лыткин первым начал издеваться над трупами. |
In 1906 in the UPCNA women were admitted to ordination as deacons. |
В 1906 году в УПЦНА женщины были допущены к рукоположению в диаконы. |
Though admitted, for reasons which are not clear he did not attend the hearings. |
Хотя он и признался, что по непонятным причинам не присутствовал на слушаниях. |
It is widely admitted today that the old-fashioned description of Hegel's philosophy in terms of thesis–antithesis–synthesis is inaccurate. |
Сегодня широко признается, что старомодное описание философии Гегеля в терминах тезиса-антитезиса–синтеза является неточным. |
Я нахожу раздел о дуализме откровенно частичным. |
|
There are frankly too many general guides to new editors; they suffer overchoice. |
Откровенно говоря, существует слишком много общих руководств для новых редакторов; они страдают от чрезмерного выбора. |
But frankly this page does not make it easier. |
Но, честно говоря, эта страница не делает его легче. |
Frankly, I think the current system may actually be the best solution. |
Честно говоря, я думаю, что нынешняя система действительно может быть лучшим решением. |
He was admitted ad eundem at Oxford on 2 June 1836, and comitatis causa on 26 October 1865. |
Он был принят ad eundem в Оксфорде 2 июня 1836 года, а comitatis causa-26 октября 1865 года. |
In early February 1933, Jackson collapsed after playing cricket and was admitted to hospital. |
В начале февраля 1933 года Джексон потерял сознание после игры в крикет и был госпитализирован. |
Once admitted, they receive further training in a specialized Operator Training Course. |
После поступления они проходят дополнительную подготовку в рамках специализированного курса подготовки операторов. |
In 1891, Trump moved to Seattle, in the newly admitted U.S. state of Washington. |
В 1891 году Трамп переехал в Сиэтл, в недавно принятый американский штат Вашингтон. |
I started working on some of this, but frankly, it's overwhelming. |
Я начал работать над некоторыми из них, но, честно говоря, это ошеломляет. |
In 1933 she was admitted to Yenching University where she felt she was discriminated against as a Eurasian. |
В 1933 году она поступила в университет Янчин, где чувствовала себя ущемленной как Евразийка. |
It affects some 3–7% of patients admitted to the hospital and approximately 25–30% of patients in the intensive care unit. |
Он поражает примерно 3-7% пациентов, поступающих в больницу, и примерно 25-30% пациентов, находящихся в отделении интенсивной терапии. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «frankly admitted».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «frankly admitted» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: frankly, admitted , а также произношение и транскрипцию к «frankly admitted». Также, к фразе «frankly admitted» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.