Taste and finish - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: вкус, пристрастие, склонность, стиль, кусочек, немного, первое знакомство, вкусовое ощущение, манера, понимание
verb: отведать, пробовать, пробовать на вкус, испытывать, дегустировать, вкушать, иметь вкус, иметь привкус, различать на вкус, перепробовать
water taste control - улучшение вкусовых качеств воды
no taste for - нет вкуса к
to leave a bad taste in the mouth - оставить неприятный привкус во рту
organ of taste - орган вкуса
taste of - вкус
taste typical dishes - попробовать типичные блюда
taste of adventure - Вкус приключений
taste cells - вкусовые клетки
taste for blood - Вкус крови
taste the drink - вкус напитка
Синонимы к taste: relish, flavor, smack, savor, tang, nip, bit, dash, touch, modicum
Антонимы к taste: distaste vulgarity, dowdiness, tawdriness, disinclination, dislike, hate, hatred, lot, abstain, refrain
Значение taste: the sensation of flavor perceived in the mouth and throat on contact with a substance.
and night’ - и ночь "
full of get-up-and-go - полный вход и выход
chills and fever - озноб и лихорадка
travel to and from work - путешествие на работу и обратно
trial and tribulation - испытание и несчастье
antenna steerability and tracking - наведение антенны и слежение
International Union of Pure and Applied Chemistry - международный союз теоретической и прикладной химии
with power and glory - в силе и славе
unproven oil and natural gas reserve - неразведанные запасы нефти и природного газа
be the same age and gender - быть одного возраста и пола
Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides
Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant
Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.
noun: отделка, конец, финиш, окончание, законченность, аппретура, чистота поверхности, отделка начисто
verb: финишировать, заканчивать, кончать, добить, прикончить, завершать, окончить, доделывать, отделывать, доканчивать
shiny finish - блестящая отделка
patina finish - отделка под патину
high surface finish - высокая поверхностная отделка
the meeting will finish - встреча завершится
good surface finish - хорошая отделка поверхности
to finish reading - дочитать
rough finish - черновая отделка
over the finish line - над финишной прямой
start and finish time - время начала и окончания
if i finish - если я закончу
Синонимы к finish: sewing up, denouement, closing, end, ending, final part/stage, termination, finale, close, cessation
Антонимы к finish: start, continue, begin, perform, go on, increase, raise, undertake, beginning
Значение finish: an end or final part or stage of something.
He had enough taste for painting to be unable to finish his picture. |
Он имел настолько вкуса к живописи, что не мог докончить своей картины. |
You must taste, said my sister, addressing the guests with her best grace-you must taste, to finish with, such a delightful and delicious present of Uncle Pumblechook's! |
А на закуску, - сказала сестра, подарив гостей любезнейшей улыбкой, - я прошу вас отведать одного замечательного, редкостного кушанья, -это подарок дяди Памблчука. |
You're at the finish line- you can taste the win, but it's not 100%, and you know it, because you're still banking on an admitted murderer with an incentive to lie. |
Ты уже на финишной прямой... ты уже чуешь победу, но она не 100%-ная, и ты это знаешь, потому что до сих пор ставишь на показания убийцы, у которого есть огромный стимул лгать. |
Nor do I fear that my sensible reader, though most luxurious in his taste, will start, cavil, or be offended, because I have named but one article. |
И я не думаю, чтобы рассудительный читатель, хотя бы и с самым избалованным вкусом, стал ворчать, придираться или выражать недовольство тем, что я назвал только один предмет. |
All our sandwiches taste like talcum powder and mothballs. |
Все наши бутерброды были со вкусом талька и нафталина. |
Elijah slaughtered a dozen people whose only sin was their terrible taste in food. |
Элайджа убил десяток людей, чьим единственным грехом был их ужасный вкус в еде. |
Не понимаю, почему я оправдываюсь за свои вкусы в искусстве. |
|
It would be good to finish this job and get on with more important matters. |
Нужно поскорее закончить это дело и взяться за другие, более важные. |
They pay someone to have good taste for them. |
Они платят другим, чтобы те имели за них хороший вкус. |
With regard to water, it must be of an acceptable colour, taste and odour. |
Что касается воды, то она должна быть приемлемого цвета, вкуса и запаха. |
This strain of male quail meat soft textured, delicious taste and aroma with a distinctive flavor that is easily absorbed in it. |
Этот штамм мужчин мяса перепелов мягкой текстурой, пикантный вкус и аромат с характерным вкусом, который легко впитывается в нее. |
I won't let him. I think it'd be in bad taste. |
Как бы не хотелось моему отцу, нет. |
For Guy, the maps are a reminder of a time when a map dealer from a small company in North Carolina got a tiny taste of the 007 lifestyle. |
Для Гая карты это напоминание о том времени, когда продавец картографической продукции из маленькой компании в Северной Каролине могу ощутить себя хотя бы чуть-чуть в образе агента 007. |
Putin, it seems, is about to spend the next four years getting a taste of how the West has felt in dealing with him. |
Судя по всему, Путину предстоит на протяжении следующих четырех лет получить представление о том, что испытывает Запад, имея с ним дело. |
Только потому что обожаю твой вкус. |
|
He liked to apply the adjective conservative to himself in one respect only: in his conservative good taste for clothes. |
Ему нравилось использовать прилагательное консервативный по отношению к себе только в одном значении: для обозначения его хорошего вкуса в одежде. |
You'll experience increased mutual attraction and hightened senses of touch and taste. |
Вы испытаете усиление взаимного влечения и усиление активных и вкусовых ощущений. |
Since he had had the memory of Laure, Lydgate had lost all taste for large-eyed silence: the divine cow no longer attracted him, and Rosamond was her very opposite. |
Воспоминания о Лауре излечили Лидгейта от пристрастия к большеглазой молчаливости -божественная корова уже не влекла его, а Розамонда была ее полной противоположностью. |
The hotel heiress, she had a taste for the Burmese Sapphire. |
Наследница отелей отлично разбирается в бирманских сапфирах. |
It's a cheap brand of Chinese tobacco, and it has an unpleasant taste. |
Это дешевый сорт китайского табака, неприятный на вкус. |
An app for an MP3 player that recognizes your taste in music. |
Да, программу для МP3-плеера. Она распознаёт музыкальные вкусы. |
Now, the discovery of flasks of cinnamon might sound supremely unimpressive, but it didn't just make food taste better. |
Открытие сосудов с корицей, может, и не кажется вам таким великим, но благодаря ей люди не просто улучшили вкус пищи. |
От него моллюски просто объедение. |
|
Я пытаюсь разобраться, что вы думаете о вкусе. |
|
I shall find some other charming lady with green eyes who appreciates my taste. |
Я постараюсь найти для нее другую очаровательную леди с зелеными глазами, которая сумеет оценить мой вкус. |
Taste the lash of my 99-cent-store nightstick! |
Получи удар моей черной дубинкой за 99 центов! |
I did, and I forgot what terrible taste your great-grandmother had. |
Да, я и забыла какой у твоей бабушки ужасный вкус. |
Max, when we finish, we're gonna put a layer of glue on it, - we're gonna hang it on the wall... |
Макс, когда соберем, намажем клеем, повесим на стену... |
I think his taste in wine and women is impeccable. |
Скажу, что у него безупречный вкус в отношении вина и женщин. |
And more and more the taste for the larger game urged in Daylight's mouth. |
Все больше и больше входил он во вкус этой грандиозной игры. |
Ничего не трогай, если не хочешь отведать плетей. |
|
Seems you have a taste for that, anyway ... murdered Mike Peterson in front of his own son. |
Похоже, у вас есть к этому склонность... убить Майка Питерсена на глазах его сына. |
Camille had a taste for the real stuff. |
У Камиллы есть вкус на настоящие вещи. |
An acquired taste, but all our hunting party could bring back. |
Вкус специфический, но это единственное, что могут поймать наши охотники. |
Because once you've had a taste of the good life |
Тогда нам по вкусу то, что сделано хорошо |
The house was furnished in extremely good taste, with a judicious mixture of the antique and the modern, and Michael was right when he said that it was quite obviously a gentleman's house. |
Дом был отлично обставлен, в нем удачно сочетались антиквариат и модерн, и Майкл мог с полным правом сказать, что это, вне сомнения, дом джентльмена. |
I know, he's an acquired taste, but... |
Я знаю, он специфический человек, но... |
Every year, Galweather Steam flies out the cream of Harvard Business School's crop to taste a bit of the good life. |
Каждый год Голвэзер-Стерн пожинает плоды урожая Гарвардской школы бизнеса, дабы ощутить вкус хорошей жизни. |
Да, но бекон хороший на вкус, и свиные отбивные тоже очень вкусные. |
|
In honor of their first dean, the University of South Dakota School of Law awards Sterling Honors to students who finish in the top 10% of their class. |
В честь своего первого декана юридический факультет Университета Южной Дакоты награждает студентов, занявших первые 10% в своем классе, высшими наградами. |
For several days the water authority insisted the water was safe, and should be mixed with orange juice to disguise the taste of the as yet unknown contaminant. |
В течение нескольких дней водное управление настаивало на том, что вода безопасна и должна быть смешана с апельсиновым соком, чтобы замаскировать вкус пока еще неизвестного загрязнителя. |
The silversmiths' works matched not only the taste and requirements of the local population, but also those of foreign counties. |
Работы серебряных дел мастеров соответствовали не только вкусам и требованиям местного населения, но и требованиям зарубежных графств. |
Humo would finish in first place at the end of the regular season, with Forward Pavel Sedov scoring the most points throughout the season. |
Хумо финиширует на первом месте в конце регулярного сезона, а форвард Павел Седов наберет наибольшее количество очков за весь сезон. |
Once revealed as modern, many found it anachronistic, reactionary, or simply in poor taste but it proved immediately popular. |
Как только его объявили современным, многие сочли его анахронизмом, реакционным или просто безвкусицей, но он сразу же стал популярным. |
Другие симптомы, которые могут включать потерю вкуса. |
|
Spices are freely employed; butter much too largely for a European taste. |
Специи используются свободно; масло слишком много для европейского вкуса. |
Critics described the taste as similar to salted caramel with a pleasant umami aftertaste. |
Критики описывали вкус как похожий на соленую карамель с приятным послевкусием умами. |
It is common to serve it with a slice of lemon, to give the bread crumbs more taste, and a sprig of parsley. |
Его принято подавать с ломтиком лимона, чтобы придать хлебным крошкам больше вкуса, и веточкой петрушки. |
Bottle variation is the degree to which different bottles, nominally of the same product, can have different taste, smell, etc. |
Вариация бутылки - это степень, в которой различные бутылки, номинально одного и того же продукта, могут иметь различный вкус, запах и т. д. |
In Thailand, black ivory coffee beans are fed to elephants whose digestive enzymes reduce the bitter taste of beans collected from dung. |
В Таиланде черные кофейные зерна слоновой кости скармливают слонам, чьи пищеварительные ферменты уменьшают горький вкус бобов, собранных из навоза. |
Coca-Cola, for example, refused to apply the Coke name to a diet drink back when artificial sweeteners had a significantly less attractive taste. |
Coca-Cola, например, отказалась применять название Coca-Cola к диетическому напитку еще тогда, когда искусственные подсластители имели значительно менее привлекательный вкус. |
By the force of his personality, Nash became the arbiter of good taste and manners in England. |
В силу своей индивидуальности Нэш стал вершителем хорошего вкуса и хороших манер в Англии. |
Pregnant women often report an abnormal sensitivity to smells and taste, and essential oils can cause irritation and nausea when ingested. |
Беременные женщины часто сообщают о ненормальной чувствительности к запахам и вкусу, а эфирные масла могут вызывать раздражение и тошноту при приеме внутрь. |
Should detailed info on tongues and salivary glands and taste buds, etc. |
Следует детальная информация о языках и слюнных железах, вкусовых рецепторах и т. д. |
Doufuru is another type of fermented tofu that has a salty taste. |
Дуфуру - это еще один вид ферментированного тофу, который имеет соленый вкус. |
And it does taste like sugar, dissolves like sugar, cooks like sugar, and is safe for ingestion. |
И он действительно имеет вкус сахара, растворяется как сахар, варится как сахар и безопасен для приема внутрь. |
In 1989, Selena's self-titled album contained a Spanish translation of the Taste of Honey cover which was released as a single in 1990. |
В 1989 году одноименный альбом Селены содержал испанский перевод обложки The Taste Of Honey, которая была выпущена как сингл в 1990 году. |
The vegetable protein-based burger patties were taste tested by the New York Mets during a pregame event. |
Котлеты для бургеров на основе растительного белка были испытаны на вкус Нью-Йоркским Метсом во время предматчевого мероприятия. |
В мои планы входило вернуться и закончить редактирование статьи. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «taste and finish».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «taste and finish» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: taste, and, finish , а также произношение и транскрипцию к «taste and finish». Также, к фразе «taste and finish» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.