The most interesting cases - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

The most interesting cases - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
наиболее интересные случаи
Translate

- the [article]

тот

- most [adverb]

noun: большинство, наибольшее количество, большая часть

adverb: больше всего, наиболее, очень, почти, весьма, много, главным образом, в высшей степени, гораздо, значительно

suffix: самый

adjective: наибольший, многие, больший, многочисленные

  • most often - чаще всего

  • in most games - в большинстве игр

  • most configuration - наиболее конфигурация

  • most valued asset - Наиболее ценный актив

  • most severe problem - Наиболее серьезная проблема

  • most possible use - максимально возможное использование

  • benefited most - извлек наибольшую выгоду

  • most invoice - самый счет-фактура

  • most failed - большинство не удалось

  • most frequently used - Наиболее часто используемые

  • Синонимы к most: to the highest degree, virtually, nigh, near, nearly, well-nigh, almost, about, the bulk, the preponderance

    Антонимы к most: least, small, minimum, few, little, little, few, slightly, somewhat

    Значение most: to the greatest extent.

- interesting

интересный

- cases [noun]

noun: случай, чехол, дело, корпус, футляр, сумка, кожух, ящик, падеж, коробка

verb: покрывать, упаковывать в ящик, класть в ящик, вставлять в оправу, обшивать



It also provides resources to governments that in many cases are promoting foreign policies that are contrary to the interests of most other countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она также обеспечивает ресурсы правительствам, которые во многих случаях продвигают внешнюю политику, которая противоречит интересам большинства других стран.

In such cases the woman's interests were given the highest priority.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В таких случаях самое пристальное внимание уделяется интересам женщин.

East Asian countries were told to raise their interest rates, in some cases to 25%, 40%, or higher, causing a rash of defaults.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Странам восточной Азии посоветовали увеличить свои процентные ставки, в некоторых случаях до 25%, 40%, или даже выше, что привело к ряду дефолтов.

They must also be consulted on cases that are assumed to be of special interest to the group they represent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С ними также следует проводить консультации в отношении случаев, предположительно имеющих особый интерес для представляемых ими групп.

As I hope your respective counsels advised you, in cases such as these, the law presumes it is in the child's best interest to remain in the custody of blood relatives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как, я надеюсь, вам рассказал ваш уважаемый адвокат, в таких случаях, как этот, закон считает, что в интересах ребенка сохранять опекунство кровных родственников.

None of our unsolved cases interesting enough, huh?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наши нераскрытые дела для вас скучноваты, да?

Now, this is a widespread practice, but I think what's really interesting is when you find exceptions to this rule, when you find cases of businesses or people in businesses who don't use their own products.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сейчас это применяется повсеместно, но, на мой взгляд, бывает интересным найти исключения из этого правила, когда предприниматели не пользуются продукцией, которую сами же производят.

There are numerous cases where the competing interests are simply too important, or where the barriers to success are simply too high.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть множество случаев, когда конфликтующие интересы просто слишком важны, или когда преграды на пути успеха слишком высоки.

That, to me, Poirot replied, is the principal interest of all my cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пуаро ответил: - Это именно то, что составляет для меня наибольший интерес во всех случаях, которые я расследовал.

In most cases, they do not appear in general-interest dictionaries, though they may be used routinely within certain communities or professions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В большинстве случаев они не фигурируют в справочниках по общим интересам, хотя могут регулярно использоваться в определенных сообществах или профессиях.

In some cases, the conflict of interest is easy to see.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых случаях конфликт интересов легко заметить.

Sherlock has violent mood swings when there are no cases that interest him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У Шерлока бывают резкие перепады настроения, когда его не интересуют никакие дела.

They review and they publish cases of interest to the medical community at large.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они делают обзоры и публикуют случаи, представляющие интерес для медицинского сообщества в целом.

Oh, there have been incidents, sure, yeah, a few minor indiscretions, but, you know, I-I'm simply a person of interest in most of those cases, all right?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, были некоторые инциденты, несколько неблагоразумных поступков, но в большинстве этих судебных разбирательств я был всего лишь свидетелем.

It supposedly covers some very interesting missing persons cases that allegedly follow some consistent and very strange patterns.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он якобы охватывает некоторые очень интересные случаи пропажи людей, которые якобы следуют некоторым последовательным и очень странным схемам.

There will obviously continue to be cases in which American and Russian interests clash.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Совершенно очевидно, что есть случаи, когда американские и российские интересы приходят в столкновение.

Judges are supposed to recuse themselves from cases when personal conflicts of interest may arise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предполагается, что судьи берут самоотвод от дел, в которых могут возникнуть личные конфликты интересов.

More interesting than your other cases, I guess.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полагаю, интереснее, чем твои другие дела.

For me, heavily publicised cases aren't necessarily interesting or memorable

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для меня шумные дела не обязательно интересны и незабываемы.

Lönnrot was not really interested in, and rarely wrote down the name of the singer except for some of the more prolific cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Леннрот действительно не интересовался этим и редко записывал имя певца, за исключением некоторых наиболее плодовитых случаев.

In most cases this is an indication of a conflict of interest, though it may also be due to a narrow area of interest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В большинстве случаев это свидетельствует о конфликте интересов, хотя он также может быть обусловлен узкой сферой интересов.

Ensure that the rights and interest of irregular migrants are not violated when there are cases of mandatory return.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обеспечить, чтобы права и интересы неорганизованных мигрантов не нарушались при возникновении случаев обязательного возвращения.

The potential for conflict of interest was one of several concerns that led to the non-prosecution of 23 cases in Collin County, Texas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потенциальная возможность конфликта интересов была одной из нескольких проблем, которые привели к отказу от судебного преследования по 23 делам в округе Коллин, штат Техас.

These favours usually entail Poirot being supplied with other interesting cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти милости обычно влекут за собой предоставление Пуаро других интересных дел.

Especially when dealing with large and lucrative estates this position generally does not exist in many cases so as not to create a conflict of interest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Особенно при работе с крупными и прибыльными поместьями такая позиция обычно не существует во многих случаях, чтобы не создавать конфликта интересов.

Where accreditation is achieved the Commonwealth will continue to consider cases where protection of a site or object would be in the national interest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После утверждения таких режимов правительство Союза по-прежнему будет заниматься рассмотрением конкретных случаев, когда охрана соответствующего места или памятника отвечала бы национальным интересам.

In some cases the data used to predict the variable of interest is itself forecast.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых случаях данные, используемые для прогнозирования интересующей переменной, сами являются прогнозом.

Litigation in cases of public interest, especially in human rights cases before local courts or taken up by the Inter-American human rights system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Участвовал в судебных процессах, представляющих общественный интерес, прежде всего в ситуациях, связанных с правами человека, в местных судах и в рамках межамериканской системы прав человека.

International judges and prosecutors continue to provide oversight and management of special interest cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Международные судьи и обвинители продолжают разбирать дела, представляющие особый интерес, и осуществлять надзор за ними.

The year '87 furnished us with a long series of cases of greater or less interest, of which I retain the records.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

1887 год принес длинный ряд более или менее интересных дел.

But people will find the journey that we follow here I think more interesting than the conclusion in some cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но люди найдут путешествие, которое мы проследим здесь, я думаю, более интересным, чем заключение в некоторых случаях.

However, Watson notes that Holmes would refuse to help even the wealthy and powerful if their cases did not interest him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако Ватсон отмечает, что Холмс отказался бы помогать даже богатым и влиятельным людям, если бы их дела его не интересовали.

De Bruijn decoding is of interest, e.g., in cases where large sequences or tori are used for positional encoding.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Декодирование де Брюйна представляет интерес, например, в тех случаях, когда для позиционного кодирования используются большие последовательности или Торы.

Maybe the steel lobby would be interested in it because it would reduce the likelihood of anti-dumping cases against Russian steel companies internationally, she says.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

«Возможно, стальное лобби было бы заинтересовано в этом, потому что это уменьшит вероятность антидемпинговых действий в отношении России и ее сталелитейных компаний на международном уровне», - говорит она.

In many interesting cases optical fluidity is used to control colloid suspensions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во многих интересных случаях оптическая текучесть используется для контроля коллоидных суспензий.

We've reached a point where there can be no more special interests or cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы достигли точки, где не должно быть узких интересов и целей.

Your cases have indeed been of the greatest interest to me, I observed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Толстяк привстал со стула и кивнул мне головой; его маленькие, заплывшие жиром глазки пытливо оглядели меня.

There's no possible way that I can know what might look best or not in the cases of all of those interests.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я никак не могу знать, что может выглядеть лучше всего или нет в случае всех этих интересов.

In some cases it is significantly larger since it is intended to cover interest or other costs which may arise on appeal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых случаях она значительно больше, поскольку предназначена для покрытия процентов или других расходов, которые могут возникнуть при апелляции.

There will always be cases in which double standards cannot be avoided — or at least avoided without major damage to vital national interests.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всегда будут возникать случаи, когда двойных стандартов избежать просто невозможно – по крайней мере, невозможно без крупного ущерба жизненно важным национальным интересам.

In all these cases the PR pro, lobbyist or sales person has a similar conflict of interest, but they may not call it that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во всех этих случаях PR-профи, лоббист или продавец имеют подобный конфликт интересов, но они не могут назвать его таковым.

One of the interesting cases is the story of how Jan de Doot performed a bladder operation on himself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один из интересных случаев - это история о том, как Ян де дут сделал себе операцию на мочевом пузыре.

In both cases, it is important to select materials that have relatively little absorption of their own in the wavelength range of interest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В обоих случаях важно выбрать материалы, которые имеют относительно небольшое собственное поглощение в интересующем диапазоне длин волн.

Several cases have wrestled with the concept of initial interest confusion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В нескольких случаях мы столкнулись с концепцией первоначального смешения интересов.

Such cases represented an application of the legal interests of the State to whom the troops in question belonged.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подобные случаи представляют собой применение юридических интересов государства, которому принадлежат данные войска.

I take now only such cases as - interest me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что теперь я беру лишь дела, представляющие для меня интерес.

In certain cases, a policy or guideline may be superseded, in which case the old page is marked and retained for historical interest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых случаях политика или руководящие принципы могут быть заменены, и в этом случае старая страница помечается и сохраняется для исторического интереса.

In such cases the spouses are jointly and severally liable for their joint obligations and the obligations in the interests of the family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В таких случаях супруги совместно и порознь ответственны за свои совместные обязательства и обязательства, принятые ими в интересах семьи.

A further 20 cases related to medical insurance fraud, 7 involved harassment and abuse of authority and 1 related to a conflict of interest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще 20 дел были связаны с мошенничеством с медицинским страхованием, 7 касались преследований и злоупотреблений служебным положением, а 1 было связано с конфликтом интересов.

Cases of amnesia are fairly common, but they're always interesting to a medical man - the variations, you know. Two cases are seldom alike.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Амнезия встречается достаточно часто, но она всегда интересует медиков, так как редко бывают два одинаковых случая.

The higher costs involved in organizing such events is, in most cases, justified, judging from the results and the feedback provided by members.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большие расходы, связанные с организацией таких мероприятий, в большинстве случаев оправданы с учетом их результативности и отдачи от членов.

United Nations Television provides pool television coverage in all cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Телевидение Организации Объединенных Наций обеспечивает телевизионное освещение событий во всех случаях.

Yup, a little carpentry project while I'm between cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, немного плотницкой работы в перерыве между делами

I have, for instance, spoken of Edward's leather cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, те чемоданы из свиной кожи, -помните?

I was working as an analyst on low level immigration cases when he cut a deal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я работала аналитиком по мелким иммиграционным делам, когда он заключил сделку.

Who's gonna handle cases whenever you're just so busy paying back favors from all the people who helped get you elected?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А кто будет заниматься делами тогда, когда вы заняты оказанием ответных услуг людям, которые помогли вам на выборах?

In some cases, the modified properties of copolymer are more desirable for a particular application.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых случаях модифицированные свойства сополимера более желательны для конкретного применения.

This can be extremely damaging to the track, and in extreme cases can actually cause the driving wheels to leave the track entirely.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это может быть чрезвычайно опасно для трассы, А в крайних случаях может даже привести к тому, что ведущие колеса полностью покинут трассу.

In most tort cases, suicide is legally viewed as an act which terminates a chain of causality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В большинстве деликтных дел самоубийство юридически рассматривается как деяние, которое обрывает цепь причинно-следственных связей.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «the most interesting cases». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «the most interesting cases» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: the, most, interesting, cases , а также произношение и транскрипцию к «the most interesting cases». Также, к фразе «the most interesting cases» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information