They slap - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
neither would they! - они тоже!
they are open - они открыты
they have left - они оставили
they are ready - они готовы
they were accused of - они были обвинены
they did a great job - Они сделали большую работу
they were refused - им было отказано
they meet with - они встречаются с
if they claim - если они утверждают,
they live beside - они живут рядом
Синонимы к they: few, group, people, person, handful, he, individual, it, majority, she
Антонимы к they: author, blokes, boys, bros, chaps, crowd, dudes, fellas, fellows, gentlemen
Значение they: used to refer to two or more people or things previously mentioned or easily identified.
noun: пощечина, шлепок
verb: шлепать, заляпать, хлопать, нашлепать, бахать, швырнуть с силой
adverb: прямо, вдруг, внезапно
slap along - быстро идти
fetch a slap across the face - давать пощечину
high five slap - хлопок по ладони
slap fine - налагать штраф
slap on the face - пощечина
wave slap - удар волны
slap on the wrist - пощечина на запястье
slap me in the face - шлепнуть меня по лицу
slap your face - пощечина лица
get a slap - получить пощечину
Синонимы к slap: smack, bang, slapdash, whack, punch, blow, bash, cuff, thump, spank
Антонимы к slap: approximately, imprecisely, inexactly, kiss, roughly, about, abuse to death, almost, apple polish, apple polish
Значение slap: suddenly and directly, especially with great force.
You gonna slap a cast on this thing, send me back out into the wild or what? |
Ну что, наденете гипс и отправите назад в прерии, или как? |
They've studied the institutions that facilitate our trade, like legal systems, corporations, marketplaces. |
Они изучают институты, которые облегчают нам торговлю, например, правовые системы, корпорации, рынки. |
Он говорил, что не намеревается использовать его как наступательное. |
|
Or they'll just take a superficial, one-off approach, hoping that they can return back to business as usual as soon as the crisis is over. |
Также они применяют поверхностный подход в надежде спокойно вернуться к делам, как только кризис пройдёт. |
And video conferences and video calls have become very common these days, but they still need improvement. |
Видеозвонками и видеоконференциями уже никого не удивить, но и тут есть что улучшить. |
While it can hard to imagine any movement in these enormous animals, giant clams up to 400 pounds can still walk, they just move slower. |
Сложно представить какое-либо движение этих огромных животных, вес которых составляет 180 килограммов, они могут ходить, только медленнее. |
They did all these things to redesign their entire viewer experience, to really encourage binge-watching. |
Они сделали всё, чтобы изменить всю практику трансляций, чтобы ещё сильнее притянуть людей к телевизору. |
Они пригласили мою семью в свой дом, они воспитали меня. |
|
It took medical doctors another year to be sure that it was caused by the Zika virus, but they're now sure. |
Врачам понадобился ещё год, чтобы подтвердить, что это было вызвано вирусом Зика, и теперь они уверены. |
When we approach suffering together, when we choose not to hide from it, our lives don't diminish, they expand. |
Если мы переживаем его вместе, не скрываемся от него, это не умаляет нашей жизни, а расширяет её. |
And once again, they didn't let us down. |
И в очередной раз медсёстры нас не подвели. |
In Chapel Hill, North Carolina, the Abecedarian Project has figured out how to ensure that they have lowered the risks for heart disease for blacks in their mid-30s by providing high-quality day care from birth to age five. |
В Чапел Хилле, Северная Каролина, исследования в рамках Проекта для начинающих показали, как снизить риск сердечных заболеваний у чернокожих в возрасте 30 с лишним лет, обеспечив их квалифицированным уходом от рождения и до пяти лет. |
Along those same lines, when we talk to parents, they often say they don't care about technology and social networks. |
И когда мы выступаем перед родителями, обычно они говорят, что технологии и социальные сети их не интересуют. |
Parents of baby girls go right from navel to knees, and they leave this whole situation in here unnamed. |
Родители девочек переходят от пупка сразу к коленям, и вся эта область остаётся безымянной. |
They'll inject dyes so the person looks a little more alive - just resting. |
Они введут красители, чтобы человек выглядел, как живой — как будто спит. |
They are not the truth. |
Они не правдивы. |
If your ex-husband or your ex-wife is a terrible person, they can take your nude photos and upload them to a porn site. |
Ваш бывший муж или жена могут совершить ужасный поступок: заснять вас в стиле ню, а затем загрузить это на порно-сайт. |
They took a risk to do something fun, and it didn't end well. |
Человек рискнул ради развлечения, и ему не повезло. |
But what became different was that now they started threatening my family. |
Но в этот раз было по-другому — теперь начали угрожать моей семье. |
You were also reading in the newspaper earlier this week that a study of these children who were born as designer babies indicates they may have some issues, like increased aggressiveness and narcissism. |
Чуть ранее в газете вы прочли, что исследование этих так называемых детей на заказ выявило, что для них характерны повышенная агрессивность и нарциссизм. |
And then, multicellular organisms began to populate all these ancestral oceans, and they thrived. |
После этого многоклеточные организмы начали заселять первобытный океан и прижились. |
That's why they're round. |
Именно поэтому они круглые. |
There were still laws for every way we used our privates while they pawed at the soft folds of us, grabbed with no concern for consent, no laws made for the men that enforced them. |
Были законы для того, как нам использовать свои интимные места, пока они лапали нас — они не думали о нашем согласии — законов для мужчин, которые их насаждают, нет. |
They might end up, as we have in America, with a racially divided, visibly racially divided, society. |
Они могут придти к тому, что происходит в Америке, где общество явно разделено по расам. |
They can measure the types of information that we want, things such as: bodily movement, bodily temperature, electrical rhythms of the body and so forth. |
Они могут оценивать необходимые нам данные, например, телодвижения, температуру тела, электрический ритм и так далее. |
No relationship - gay, straight or anything - that we would regard as remotely healthy or functional looks like that, and yet somehow, you put it on prime time, you slap some makeup on it, throw the glitter on, put it out there as movement, not as text, and we, as a culture, tune in and clap. |
Никакие взаимоотношения — геев, гетеросексуалов или других, считающиеся хотя бы относительно разумными и функциональными, так не выглядят, и тем не менее, дай этому лучшее телевизионное время, добавь макияж, посыпь блёстками, представь это как движение, а не текст, и мы, как культура, настраиваемся на программу и аплодируем. |
Каким образом можно было бы тогда помешать пиратам высадиться? |
|
Они с криком падают вместе с прогнившим человеческим миром. |
|
Они пытаются это спрятать за рюшами и свадебными букетами. |
|
Но они должны были взять третий заклад под него. |
|
Сначала они посещают дошкольные учреждения и начальные классы. |
|
They're quite old, most of them are in Ireland now, because they're mostly relatives of my grandparents, so, I find, that they're older, and I don't visit them very often. |
Они довольно пожилые, большинство из них сейчас в Ирландии, поскольку большей частью, это родственники моих бабушки и дедушки, то они, наверное, даже старше их, поэтому я не очень часто навещаю их. |
They belong among the most remarkable literature in world |
Они принадлежат к наиболее выдающейся литературе мира |
Знакомство с ними частенько заканчивалось для меня синяками и шишками. |
|
And they don't have stray dogs who bite. |
И у них нет бродячих собак, которые кусаются. |
Они бы тогда превратились в забавных зверушек из зоопарка. |
|
Через несколько минут они подъехали к главному входу в Лувр. |
|
Although you might want to go slap on some of that new lip gloss you just got. |
Хотя можешь нанести свой новый блеск для губ. |
You can't just slap the grin on, pretend like you're OK. |
Нельзя вот так просто натянуть улыбку, притворяясь, что все в порядке. |
Разродиться в середине сезона ежегодного отпуска. |
|
Now, what say you and I blow this pop stand and head off for a spot of slap n' tickle? |
Так как насчет того, чтобы мы с тобой перевернули этот стол и пошли куда-нибудь, где я отшлепаю тебя животом? |
When a country is a law on the slap, it goes bad. |
Когда законы страны, внезапно дали пощёчину. |
I'd say that you sound like an infomercial, but not a good one, like Slap Chop. |
Смахивает на информативную рекламу, но не хорошую, а дурацкую. |
Have you seen how slap happy the boss is? |
—плин, ты видел как кайфует наш патрон. |
You're supposed to slap my face. |
Вам следует дать мне пощёчину. |
As long as you can slap a sign on the door that says. |
Пока ты видишь знак на двери |
Да в худшем случае мне бы выговор влепили и всё. |
|
Slap you on the back, congratulate you like the rest of your minions? |
Я должен похлопать тебя по спине, поздравить тебя с хорошо сделанной работой, как остальные твои миньоны? |
Then, like a shot, without turning head or body, merely by my arm I fetched him an open, back-handed slap. |
И тогда с молниеносной быстротой, не повернув ни головы, ни туловища, а просто вытянув руку, я повалил его одним ударом руки наотмашь. |
Slap him in the face, but don't kill him. |
Дай ему по роже, но не убивай. |
Свои лучшие пощечины я приберёг для граждан Рима. |
|
Peter, you can't just slap together flimsy structures in the yard. |
Питер, ты не можешь просто так соорудить это хрупкое строение у нас во дворе. |
И эта пощёчина может сильно пригодится. |
|
Can I slap you? |
Можно тебя ударить? |
Он мог ударить меня из-за пустяка. |
|
I heard her slap the salt pork in the pan a good time ago. |
Я уже слышал, как она шлепнула солонину на сковородку. |
When their parents are told, both sets naturally react explosively; Abel goes so far as to slap the daughter he had raised with great affection. |
Когда их родителям говорят об этом, обе пары естественно реагируют взрывно; Авель заходит так далеко, что дает пощечину дочери, которую он вырастил с большой любовью. |
Laura Irvine called Slap and Tickle 'a wilfully raucous, often unnerving meditation on the reductive labels that limit the development and growth of girls. |
Лора Ирвин называла шлепок и щекотку намеренно хриплым, часто нервирующим размышлением о снижающих ярлыках, которые ограничивают развитие и рост девочек. |
The best diagnosis for a SLAP tear is a clinical exam followed by an MRI combined with a contrast agent. |
У нас был период комментариев для моей предложенной переработки схемы категорий, и я думаю, что пришло время ввести это предложение в действие. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «they slap».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «they slap» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: they, slap , а также произношение и транскрипцию к «they slap». Также, к фразе «they slap» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.