Thick pieces - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Thick pieces - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
толстые куски
Translate

- thick [adjective]

adjective: толстый, густой, плотный, жирный, тупой, дремучий, хриплый, частый, низкий, глупый

adverb: густо, плотно, хрипло, часто, обильно, неясно, заплетающимся языком

noun: пекло, разгар, гуща, чаща, тупица

  • in the thick - в гуще

  • thick as thieves - закадычные друзья

  • thick skin - толстая кожа

  • to get thick - загустевать

  • a thick blanket of snow - толстый покров снега

  • thick fabric - плотная ткань

  • thick white - толстый белый

  • thick bush - толстый куст

  • thick green - толстый зеленый

  • thick pieces - толстые куски

  • Синонимы к thick: across, in extent/diameter, deep, broad, wide, sturdy, blocky, stocky, meaty, chunky

    Антонимы к thick: thin, slim, liquid, skinny, lightweight, fluid, weak, easy, sparse

    Значение thick: with opposite sides or surfaces that are a great or relatively great distance apart.

- pieces [noun]

noun: кусок, часть, пьеса, деталь, участок, штука, образец, картина, обломок, вставка

verb: присучивать, комбинировать, соединять в одно целое, собирать из кусочков, чинить, латать



This is a simple meal, a very thick soup, basically consisting of boiled yellow peas, a little onion, salt and small pieces of pork.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это простая еда, очень густой суп, в основном состоящий из вареного желтого горошка, небольшого количества лука, соли и маленьких кусочков свинины.

He set off across the bay but in the shallows on the other side encountered thick showers of hot cinders, lumps of pumice, and pieces of rock.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он двинулся через залив, но на мелководье с другой стороны наткнулся на густые потоки горячего пепла, комков пемзы и кусков камня.

ICF-approved pieces must have a diameter of no more than 3.18  cm and no less than 3.02  cm. The pieces must be between 7 and 9  mm thick.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одобренные МКФ изделия должны иметь диаметр не более 3,18 см и не менее 3,02 см. Куски должны быть толщиной от 7 до 9 мм.

One of them was holding a feather brush; the other carried, in either hand, what looked at a distance like three or four pieces of thick rope.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один держал метелку из перьев; у другого в каждой руке было три или четыре толстых веревки.

It is 9.6 metres in diameter, and was made in about 1225, with the pieces of glass set in a thick circular stone frame.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он имеет 9,6 метра в диаметре и был сделан примерно в 1225 году, с кусками стекла, установленными в толстой круглой каменной раме.

Instead, it is made with the pieces of thick bark of about 200-year-old red pine trees which are easy to get.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместо этого он сделан из кусков толстой коры примерно 200-летних красных сосен, которые легко достать.

Wax tablets were pieces of wood covered in a thick enough coating of wax to record the impressions of a stylus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Восковые таблички представляли собой кусочки дерева, покрытые достаточно толстым слоем воска, чтобы запечатлеть отпечатки стилуса.

He built up the fire and put the frying pan to heat and sliced thick pieces of salt pork into it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он развел огонь, поставил на плиту сковородку и, пока она грелась, резал и клал на нее толстые куски соленого окорока.

The bathing suit line, Inamorata, went live on November 16, 2017 with three bikini separates and three one-pieces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Линия купальных костюмов, Inamorata, вышла в эфир 16 ноября 2017 года с тремя отделениями бикини и тремя единицами.

But the shrubbery around it was thick and he could find no path.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но вокруг рос густой кустарник, и он не мог туда пробраться.

Radiating from the hub were six thick spokes which flared gradually just before joining the outer portion of the wheel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из ступицы шло шесть толстых спиц, постепенно расширяющихся к ободу.

He grew a thick funnel shape out of the center of his chest and poured the quantum dots into it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кобб вырастил на груди вместительный лоток и высыпал на него все содержимое магнитной бутылки.

That's where we lock up all the bite-sized board game pieces so Maw Maw doesn't mistake 'em for treats.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что там мы храним все маленькие детали от настольных игр, чтобы Бабуля не съела их случайно.

The laminate shall not break into separate pieces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

5.5.2.1.1 Шар не должен проходить через испытываемый элемент.

As the sun crept up the sky the day became excessively hot, and under foot a thick, whitish sand grew burning and blinding, so that they travelled only very slowly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Солнце поднималось, и день становился очень жарким; белесый песок ослепительно сверкал и так накалился под ногами, что они очень медленно продвигались вперед.

In places the guano is a hundred feet thick.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слой гуано местами толщиной в сто футов.

We have 10 centimeters thick bullet-resistant glass.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

10-сантиметровое пуленепробиваемое стекло.

It appeared to me sacrilege so soon to leave the repose, akin to death, of the house of mourning and to rush into the thick of life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне казалось кощунственным так скоро покинуть дом скорби, где царила почти могильная тишина, и окунуться в жизненную суету.

And their materials ain't no good, and the finish is worse. What's more, the tassels ain't thick enough, durn it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уже у них и материал не тот, и отделка похуже, и кисть жидкая, туды ее в качель.

It's one of the most sophisticated pieces of acoustical design in the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это один из самых утонченных примеров акустического дизайна в мире.

The cold water circulating over the mound continually cools and hardens the earth's crust, keeping the magma safely under a thick layer of rock.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вокруг них циркулирует холодная вода, немного охлаждая дно и тем самым держа магму в безопасности под толстым слоем донной породы.

Keep that kind of stuff you're talking way down inside that thick skull of yours, all right?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Держи все эти вещи, о которых ты тут говоришь, поглубже в своей кучерявой башке, понятно?

You cut them into pieces, they're reconstituted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

их режут на куски, а они воскресают.

Montag approached from the rear, creeping through a thick night-moistened scent of daffodils and roses and wet grass.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Монтэг подошел со стороны сада, вдыхая густой ночной запах нарциссов, роз и влажной травы.

He took out of his pocket a great thick pocket-book, bursting with papers, and tossed it on the table.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он достал из кармана большой, туго набитый бумажник и бросил его на стол.

Her soul is being torn into pieces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее душа разрывается на части.

She stayed with him through thick and thin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она оставалась с ним и в голоде и в холоде.

But that was for the manganese. That wasn't for railways to blow you to pieces right and left.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только там был марганец, а не железные дороги, которые из нас всю душу вытрясут.

And one day, Mick comes home with these guns... these gnarly-looking guns that the Raskols made out of the steel pipes and pieces of wood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И вот однажды Мик притащил домой эти пушки, очень грубо сделанные пушки, которые Рэсколзы делали сами из стали и древесины.

You're thick with the... the Chief, aren't you?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты на короткой ноге с Шефом?

The moor has been thick with them since this fellow escaped.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Со времени побега болота так и кишат ими, -сказал он.

All that saved White Fang from death was the loose skin of his neck and the thick fur that covered it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Белого Клыка оберегали от смерти только широкие складки кожи и густой мех на шее.

And when you're down there, you're right in the thick of it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И когда Вы там, Вы в самой гуще его.

Thick wiry hairs, purple highlights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Толстые жилистые волокна, в основном фиолетовые.

That must have been like a million pieces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там же было миллион кусочков.

You're laying it on a little thick, don't you think?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты уже переигрываешь, тебе так не кажется?

You know, I'm this close to breaking that thing into a million pieces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я на волосок близка к тому, чтобы разорвать его на миллион кусочков.

But my loan has already been sold in pieces to banks, hedge funds and municipalities across the globe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но мой кредит уже продан по частям банкам, инвестиционным фондам и муниципалитетам по всему миру.

These new iron pieces were assembled to look like mesh or nets but a combination of the two patterns have been found to be used.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти новые железные части были собраны, чтобы выглядеть как сетка или сетки, но сочетание этих двух моделей были найдены, чтобы использовать.

In contrast, its less-frequented northern part is much quieter, with many old trees and thick undergrowth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Напротив, его менее посещаемая северная часть гораздо спокойнее, с большим количеством старых деревьев и густым подлеском.

This process continues until the pieces are small enough to fall through the narrow opening at the bottom of the crusher.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот процесс продолжается до тех пор, пока куски не станут достаточно маленькими, чтобы упасть через узкое отверстие в нижней части дробилки.

I have removed a few pieces of infomation that were in violation of BLP.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я удалил несколько фрагментов информации, которые были нарушены BLP.

The value of other pieces is not well established.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ценность других предметов не вполне установлена.

Archaeologists at this site were able to recover a total of 86 pieces of fabric from 37 graves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Археологам на этом месте удалось извлечь в общей сложности 86 кусков ткани из 37 могил.

These pieces remain with the grain during the mash, and act as a filter bed during lautering, when sweet wort is separated from insoluble grain material.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти кусочки остаются с зерном во время сусла и действуют как фильтрующий слой во время притирания, когда сладкое сусло отделяется от нерастворимого зернового материала.

During the early 20th century, research on Titan led to the confirmation in 1944 that it had a thick atmosphere – a feature unique among the Solar System's moons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В начале XX века исследования Титана привели в 1944 году к подтверждению того, что он имеет плотную атмосферу – особенность, уникальная среди спутников Солнечной системы.

It has a layered structure, each sheet being one atom thick.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он имеет слоистую структуру, каждый лист толщиной в один атом.

He has made pieces for the Ballet Boyz and Cloud Gate Dance Theatre of Taiwan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он сделал штук для Бойз-балет и Театр танца Тайваня Клауд Гейт.

More pieces were seized in Greece and Turkey in transit by truck to Iraq.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще больше предметов было изъято в Греции и Турции в пути на грузовиках в Ирак.

Should the plank be less than 9 mm thick after the race, the car is disqualified.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если после гонки толщина доски будет меньше 9 мм, автомобиль дисквалифицируется.

The knife was fastened to a bowed oval copper plate, while the plate was fastened to a thick leather bangle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нож был прикреплен к изогнутой овальной медной пластине, а пластина-к Толстому кожаному браслету.

Some sinkholes form in thick layers of homogenous limestone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые провалы формируются в толстых слоях однородного известняка.

The legs are black and short with thick fur on the soles of the paws.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ноги черные и короткие, с густым мехом на подошвах лап.

The superior articular surfaces are directed upward and backward; the spinous process is thick, long, and almost horizontal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Верхние суставные поверхности направлены вверх и назад; остистый отросток толстый, длинный и почти горизонтальный.

You have to read through fairly thick legalese to find discussion of specific harm, which is the focus of the genital integrity movement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы должны прочитать довольно толстые юридические тексты, чтобы найти обсуждение конкретного вреда, который является фокусом движения за целостность гениталий.

Its trunk and secondary branches are very thick and solid and covered with deep-fissured blackish-grey bark.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его ствол и вторичные ветви очень толстые и твердые, покрытые глубокими трещинами черно-серой коры.

Its thick, ridged bark is characteristic and resembles alligator hide.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его толстая ребристая кора характерна и напоминает шкуру аллигатора.

It's very fat thick-cut very salty bacon almost always served raw.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это очень жирный толсто нарезанный очень соленый бекон, который почти всегда подают сырым.

Samoyed ears are thick and covered with fur, triangular in shape, and erect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уши у самоедов толстые, покрытые мехом, треугольной формы и прямостоячие.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «thick pieces». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «thick pieces» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: thick, pieces , а также произношение и транскрипцию к «thick pieces». Также, к фразе «thick pieces» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information