Thinking of abroad - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: мышление, размышление, размышления, мнение, ход мыслей
adjective: мыслящий, разумный
brand thinking - бренд мышления
stop thinking about - перестать думать о
his own thinking - его собственное мышление
productive thinking - продуктивное мышление
white thinking - белое мышление
i have been thinking about your proposal - я думал о вашем предложении
i was thinking of - я думал
evolution of thinking - эволюция мышления
thinking and doing - думать и делать
clarify their thinking - уточнить свое мышление
Синонимы к thinking: view(s), opinion(s), assessment, idea(s), evaluation, line of thought, beliefs, thoughts, position, philosophy
Антонимы к thinking: irrational, nonrational, nonthinking, unintelligent, unreasonable, unreasoning, unthinking
Значение thinking: the process of using one’s mind to consider or reason about something.
change of heart - изменение сердца
cup of tea - чашка чая
bereft of - лишенный
angle of sight - угол обзора
school of thought - школа мысли
state of agitation/anxiety - состояние агитационного / тревоги
the way of the world - путь мира
in the middle of - в центре
a load of - нагрузка
moment of silence - минута молчания
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
adverb: за границей, за границу, повсюду, вне дома, широко, вне своего жилища, в заблуждении
noun: заграница
transfer from abroad - перевод из-за границы
medical treatment abroad - лечение за рубежом
two semesters abroad - два семестра за рубежом
persons abroad - лиц за рубежом
account abroad - счет за границей
exhibition abroad - выставка за рубежом
relocated abroad - переехал за границу
i studied abroad - я учился за границей
time spent abroad - Время, проведенное за границей
send money abroad - отправить деньги за границу
Синонимы к abroad: to/in a foreign country, to/in foreign parts, overseas, to/in a foreign land, out of the country, around, and everywhere’, widely current, circulating, in circulation
Антонимы к abroad: at-home, here, domestic
Значение abroad: in or to a foreign country or countries.
Nevertheless, some of these Japanese eating establishments might strive to serve authentic Japanese cuisine abroad. |
Тем не менее, некоторые из этих японских заведений питания могут стремиться подавать аутентичную японскую кухню за рубежом. |
So enter the traffickers with promises of glamour and big money abroad. |
Многие торговцы к тому же обещают кучу всего Огромные деньги за рубежом |
Has he been sent from abroad? asked Elena Stanislavovna, almost choking. |
Он послан из-за границы? - спросила Елена Станиславовна, чуть не задохнувшись. |
So in addition to working on improving the science of robot collectives, I also work on creating robots and thinking about rules that will improve our own scientific collective. |
Поэтому помимо работы над улучшением науки о сообществах роботов, я также работаю над созданием роботов и правил, которые улучшат наше собственное научное общество. |
It watches what all these people are thinking and it correlates that with how they think. |
Он отслеживает мнения людей и их образ мышления, а затем даёт им соответствующие рекомендации. |
I attended boarding school and college in New England, studied abroad in Chile and returned to the Bronx to be a middle school teacher. |
Я училась в школе-интернате и в колледже в Новой Англии, училась за границей, в Чили, и вернулась в Бронкс, чтобы преподавать в средней школе. |
And we're going to take, again, these kinds of different types of thinking and we'll put them into, like, a car. |
Возьмём разные типы мышления и засунем их, скажем, в машину. |
Studying abroad. Carter Hall, on sabbatical. |
Картер Холл - бессрочный отпуск. |
Secondly, another issue that greatly affects young people is internal and international migration - from rural to urban areas and from urban areas abroad. |
Во-вторых, еще одним вопросом, который оказывает серьезное воздействие на молодежь, является внутренняя и международная миграция - из сельских в городские районы и из городских районов за границу. |
I've been thinking, six months is beginning to seem like a short period of time. |
Я подумал, что полгода... это так мало. |
Я подумываю сделать серьёзную работу - акрилом. |
|
Some PCB-containing waste which the Netherlands could not effectively dispose of itself was exported to specialized plants abroad. |
Некоторые содержащие ПХД отходы, которые Нидерланды сами не могли эффективно удалить, вывозились для удаления на специализированных предприятиях за границей. |
Tens of millions of tourists are pouring in every year, and millions of Poles travel abroad in all directions. |
Десятки миллионов туристов приезжают к нам ежегодно, а миллионы поляков отправляются в путешествия по всему миру. |
I was thinking of fixing Ted up with Helen Dubin. |
Я думал познакомить Теда с Хелен Дубин. |
I would imagine that a teacher who comes or walks into class every day thinking that, I wish I was in some other school, probably has a deep impact on what happens to the results. |
Я думаю, что учитель, который каждый день, заходя в класс, думает: Как бы я хотел работать в другой школе! - оказывает огромное влияние на результаты, которые получаются в конце. |
2. reduce the budget deficit, in line with mainstream economic thinking, or boost government spending, as many left-of-center economists were arguing? |
либо сокращать дефицит бюджета, к чему призывали господствующие течения в экономической теории, либо же раздувать государственные расходы, к чему вынуждали левоцентиристские экономисты. |
Hey, listen, I was thinking, the chance of a passing ship spotting this raft out there is pretty slim. |
Эй, слушай, я тут подумал, Шансы на то, чтобы этот плот заметили с другого корабля довольно невелики. |
We in the West often rely on old habits of thinking and old ideas about Russia. |
Мы на Западе зачастую полагаемся на старые привычки, на старое мышление и старые идеи, когда думаем о России. |
When it does, three fundamental flaws in Trump’s thinking will be exposed. |
Тогда-то и проявят себя три фундаментальных логических ошибки Трампа. |
While not as fanciful as Herschel’s thinking, scientists have proposed, for instance, that methane-based life could find a home on a planetary body like Saturn’s moon Titan. |
Здесь нет никакой фантастики, как в представлениях Гершеля, но ученые полагают, что основанная на метане жизнь могла бы найти для себя дом на таком небесном теле как спутник Сатурна Титан. |
It is that thinking that led the Kremlin to conclude that Ukraine's 2013-2014 revolution was an act of Western warfare against Russia. |
Такого рода мышление заставило Кремль сделать вывод о том, что украинская революция 2013-2014 годов была актом войны Запада против России. |
Теперь я думаю, он просто вытащил кабель. |
|
With this place back in the news, they're thinking of reprinting his book. |
Это место снова в новостях, они подумывают переиздать его книгу. |
Снова думаешь сбежать, Эбрахам? |
|
Вы думаете, этого мужчину тащили за машиной. |
|
I've been thinking about remodeling the bar. |
Знаете, я думал о реконструкции бара. |
I caught my reflection in a spoon while I was eating my cereal... and I remember thinking, Wow, you're ridiculously good-looking. |
Я поймал свое отражение в ложке, когда ел овсянку и помню, как я подумал, Боже, как я невероятно красив. |
I was thinking that we could do seafood, like lobsters, crab, sushi. |
Я подумала, что можно заказать морепродукты, лобстеров, крабов, суши. |
I kept thinking about that beatup old straw basket they went around collecting money with when they weren't teaching school. |
Я все вспоминал эту старую соломенную корзинку, с которой они ходили собирать лепту, когда у них не было уроков. |
But it's lies and wishful thinking. |
Но это ложь и то, что мы хотели слышать. |
Yet the sulphur hung in my mind, and set up a train of thinking. |
Но сера не выходила у меня из головы и натолкнула меня на целый ряд мыслей. |
Since we have the fluoroscope, I was thinking I could inject a barium sulfate slurry into the concrete. |
Поскольку у нас есть флюороскоп, я подумал, что я могу закачать в бетон суспензию сульфата бария. |
Grimm wheeled on, thinking swiftly, logically, with a kind of fierce and constrained joy. |
Гримм несся вперед, и мысль его работала быстро, логично, с каким-то яростным и сдержанным восторгом. |
Now, I know what some of you must be thinking, the day has come we're all going down, etc, etc. |
Я знаю, кто-то из вас, вероятно, думает: этот день настал,... мы все утонем и т.д. и т. п... |
Mrs. Cowperwood cared not a whit one way or another, but she accompanied him to exhibitions, thinking all the while that Frank was a little peculiar. |
Лилиан была к живописи более чем равнодушна, но сопровождала мужа по всем выставкам, не переставая втихомолку думать, что Фрэнк все-таки человек не без странностей. |
Trick them into thinking they aren't learning, and they do. |
Обманом заставил их думать, что это не учеба, и теперь они учатся. |
The Guardsmen told Rostov of their march and how they had been made much of in Russia, Poland, and abroad. |
Г вардейцы рассказывали Ростову о своем походе, о том, как их чествовали в России, Польше и за границей. |
I've been thinking the last couple of days, I've had some spare time ... |
Я тут думал пару дней, у меня было время... |
His wife is thought to be abroad. |
Считается, что его жена за границей, |
The only difference in my way of thinking is, that I am now willing to set my objections aside, out of regard for your happiness. |
Единственную разницу в моем образе мыслей составляет то, что я согласна теперь устранить мои возражения из уважения к твоему счастью. |
Fatigue is a symptom of thinking you have a disease you don't actually have, and sluggishness is a synonym of fatigue. |
Усталость является симптомом ваших раздумий насчет несуществующей у вас болезни. а медлительность синоним усталости. |
Мы уже подумывали, не отправиться ли нам на поиски. |
|
Persikov did not carry out his intention of going abroad, and 1920 was even worse than 1919. |
Намерения своего относительно заграницы Персиков не выполнил, и 20-й год вышел еще хуже 19-го. |
Men who had not seen each other for years, some from the Crimea, some from Petersburg, some from abroad, met in the rooms of the Hall of Nobility. |
Давно не видавшиеся знакомые, кто из Крыма, кто из Петербурга, кто из-за границы, встречались в залах. |
She had to go abroad first with her father and when we came to say goodbye we knew we wouldn't see each other for almost a year. |
Но сначала она должна была отправиться за границу со своим отцом. Когда мы прощались, мы знали, что не увидимся почти год. |
Pyotr Stepanovitch, what if you were going abroad? I should understand... I should understand that you must be careful of yourself because you are everything and we are nothing. |
Петр Степанович, да хотя бы и за границу, ведь я пойму-с; я пойму, что вам нужно сберечь свою личность, потому что вы - всё, а мы - ничто. |
The clerks of second-hand shops knew Mr. Moneybags well though he had but recently arrived from abroad as a touring businessman. |
Продавцы магазинов случайных вещей и комиссионных магазинов уже хорошо знали господина Вандендаллеса, недавно приехавшего из-за границы в сопровождении своей супруги. |
The Circle had about 2000 subscribers, and 700 from abroad. |
У Круга насчитывалось около 2-х тыс. подписчиков, 700 из которых проживали заграницей. |
Ласло поддерживает запрет на выезд Хаузера. |
|
He gave his immeasurable talent freely and generously to those who needed it most - from our troops stationed abroad to the marginalized on our own streets. |
Он отдавал свой неизмеримый талант свободно и щедро тем, кто нуждался в нем больше всего-от наших войск, расквартированных за границей, до маргиналов на наших собственных улицах. |
It has been asserted abroad that Iran intends to expel the foreign oil experts from the country and then shut down oil installations. |
За рубежом утверждали, что Иран намерен выслать из страны иностранных нефтяников, а затем закрыть нефтяные установки. |
The household, in this case, is in need of extra capital that can be achieved through remittances sent back by family members who participate in migrant labor abroad. |
Домохозяйство в этом случае нуждается в дополнительном капитале, который может быть получен за счет денежных переводов, отправленных обратно членами семьи, участвующими в трудовой миграции за границу. |
It is also clear that persons born abroad of alien parents, who later become citizens by naturalization, do not. |
Ясно также, что лица, родившиеся за границей от родителей-иностранцев, которые впоследствии становятся гражданами страны по натурализации, этого не делают. |
Chesney's early military service was spent in the ordinary course of regimental duty at home and abroad, and he was stationed in New Zealand during the Crimean War. |
Ранняя военная служба Чесни проходила в обычном полковом порядке на родине и за границей, а во время Крымской войны он служил в Новой Зеландии. |
The Whirlybirds was a major hit in the United States and abroad, with 111 episodes filmed through 1960. |
The Whirlybirds был главным хитом в Соединенных Штатах и за рубежом, с 111 эпизодами, снятыми до 1960 года. |
Thus, women will be soon allowed to travel abroad without the need of getting the permission of their male guardians. |
Таким образом, женщинам вскоре будет разрешено выезжать за границу без необходимости получения разрешения их опекунов-мужчин. |
However, research reports that during the post-war many Japanese migrated individually to join existing communities abroad. |
Однако исследования показывают, что в послевоенный период многие японцы мигрировали индивидуально, чтобы присоединиться к существующим общинам за рубежом. |
He plunged into his studies and was rewarded with a four-year grant to study abroad, in Germany, first at the University of Marburg and then in Freiberg. |
Он с головой ушел в учебу и был вознагражден четырехлетним грантом на обучение за границей, в Германии, сначала в Университете Марбурга, а затем во Фрейберге. |
Japanese exports were costing too little in international markets, and imports from abroad were costing the Japanese too much. |
Японский экспорт стоил слишком мало на международных рынках, а импорт из-за рубежа обходился японцам слишком дорого. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «thinking of abroad».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «thinking of abroad» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: thinking, of, abroad , а также произношение и транскрипцию к «thinking of abroad». Также, к фразе «thinking of abroad» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.