This was bound to happen - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
this letter - Это письмо
this possible - это возможно
this dinner - этот ужин
this magic - это магия
violate this - нарушают это
this stance - эта позиция
this diagram - эта диаграмма
this consignment - эта партия
this fault - эта ошибка
this yields - это дает
Синонимы к this: closer, hither, near, nigher
Антонимы к this: far, farther, further, opposite, other, that
Значение this: used to identify a specific person or thing close at hand or being indicated or experienced.
was overwhelming - было подавляющим
was played - игрался
was computed - рассчитывалась
was sacred - священна
was suffered - был пострадал
was engraved - врезалось
was decreed - было объявлено
was incited - подстрекали
was hallucination - была галлюцинация
was skeptical - скептически
Синонимы к was: breathed, existed, lived, subsisted
Антонимы к was: departed, died, expired, passed away, perished, succumbed
Значение was: first-person singular simple past indicative of be.
adjective: связанный, направляющийся, переплетенный, ограниченный, обязанный, в переплете, обязательный, непременный, решившийся, готовый
noun: граница, предел, ограничение, прыжок, скачок, отскок, сильный удар сердца
verb: связывать, ограничивать, прыгать, граничить, скакать, привязывать, быстро бежать, вызывать запор, вязать, задерживать
cement-bound macadam - цементированное щебеночное покрытие
context-bound phrase - контекстно-зависимый оборот
bound carbon - связанный углерод
is bound to change - связано с изменением
and bound - и связала
bound her - привязал ее
bound version - оценка версия
time-bound milestones - сроки вехи
bound in leather - в кожаном переплете
bound to use - связанный с использованием
Синонимы к bound: tied, chained, secured, fettered, shackled, tied up, sure, fated, destined, certain
Антонимы к bound: unbind, unbind, untie
Значение bound: heading toward somewhere.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
to come to - прийти к
to own to sth. - владеть для СТГ.
to put to the sword - чтобы предать мечу
to work oneself to a frazzle - чтобы измотаться
need to know how to read - нужно знать, как читать
you try to talk to him - вы пытаетесь поговорить с ним
have to listen to this - должны слушать это
to be able to use - чтобы иметь возможность использовать
to be able to see - чтобы быть в состоянии видеть
to have access to - иметь доступ к
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
verb: происходить, случаться, бывать, статься, случайно оказываться, случайно найти, приводиться
where did it happen - где это произошло
just happen by chance - просто случайно
gonna happen to - будет с
something happen - что-то случилось
what do you think would happen - что вы думаете, что произойдет
for that to happen - для того чтобы это произошло
how could that happen - как это могло произойти
asked what would happen - вопрос, что будет
began to happen - начали происходить
happen over night - произойдет в течение ночи
Синонимы к happen: come about, materialize, present itself, ensue, come to pass, come up, transpire, take place, arise, occur
Антонимы к happen: fail, all right, never happen, alright, be just a dream, be only a dream, be only a fantasy, come what may, dematerialize, disappear
Значение happen: take place; occur.
Sorry to say, that was bound to happen. |
К сожалению, это должно было случиться. |
Naturally, that complification of the page was bound to happen, as perhaps a cosmic joke that the clarification steps would become unclear. |
Естественно, что такое усложнение страницы неизбежно должно было произойти, как, возможно, космическая шутка, что шаги по прояснению станут неясными. |
He was bound to get to the top of that hill and stay there, whatever might happen. |
Он должен был добраться до вершины этого холма и остаться там, что бы ни случилось. |
Sooner or later, it was bound to happen. |
Рано или поздно это должно было случиться. |
It was bound to happen that our trees would dabble in the same forest at some point. |
Само собой, наши деревца когда-нибудь словят влаги в _одном_ лесу. |
But, come on, it was bound to happen. |
Но это всё равно случилось бы рано или поздно. |
That's bound to happen someday, and we're bound to have to fight it. |
Когда-нибудь это обязательно произойдет, и нам придется с этим бороться. |
More if they bring in conscription, which I say is bound to happen if Herr Hitler doesn't pipe down. |
И больше, когда введут воинскую повинность. Если герр Гитлер не перебесится. |
Well, that was bound to happen. |
Ну, этого следовало ожидать. |
That situation is bound to happen, because of the tendency of the rate of profit to fall. |
Такая ситуация неизбежно возникает из-за тенденции снижения нормы прибыли. |
Пожалуй, что что-то подобное обязано было случиться. |
|
That was bound to happen eventually. |
Я была уверена, что это случится в конечном счете. |
It was bound to happen eventually, right? |
Это же всё равно когда-то случится, так? |
This was bound to happen eventually. |
В конце концов, это должно было случиться. |
All right, well, that was bound to happen. |
Ладно, это должно было случиться. |
Этому было суждено случиться. |
|
then this is bound to happen to you |
То так оно и случается. |
But it was bound to happen anyway. |
Но это должно было произойти так или иначе |
At that rate, a wrong conviction was bound to happen. |
При таком раскладе, неверный приговор вопрос времени. |
Something like this was bound to happen. |
Что-то подобное должно было произойти. |
But so long as the punctuation advice is in the MoS, it's bound to happen. |
Но до тех пор, пока Советы по пунктуации находятся в MoS, это обязательно произойдет. |
That was bound to happen. |
Это было предопределено. |
I figured it was bound to happen. |
Я предполагала, что это непременно произойдет. |
It was bound to happen eventually. |
Так что это должно было когда-нибудь произойти. |
Things were bound to happen so, for persons of her type who have once entered upon that road descend it with ever-increasing rapidity, even as a sledge descends a toboggan-slide. |
Так и должно было случиться: кто раз, из таких, попадается на эту дорогу, тот - точно с снеговой горы в санках катится, все быстрее и быстрее. |
Why did it happen? |
Почему же так произошло? |
She kicked shut the door but the latch was too high for her to shift with her hands bound. |
Она пинком закрыла дверь, но со связанными руками не смогла дотянуться до щеколды. |
It does not happen automatically in response to the fact that a country has fertile land or large deposits of mineral resources. |
Оно не происходит автоматически в силу наличия плодородных земель или крупных запасов минеральных ресурсов в какой-либо стране. |
This is the story of two brothers, who happen to be airplanes. |
Это история о двух братьях, которые - так уж случилось – самолеты. |
But creating one set of expectations in Moscow and another on Capitol Hill is bound to backfire. |
Но создание одних ожиданий в Москве и других на Капитолийском холме обязательно приведет к чудовищным последствиям. |
So that may be a very direct way that we see it happen. |
Ну вот так это собственно и происходит. |
Just as the U.K. won’t officially leave the EU for another two years, the removal of sanctions won’t happen anytime soon. |
Надо сказать, что и Британия не уйдет из Евросоюза в течение еще двух лет, и снятия санкций в ближайшее время тоже можно не ждать. |
Excuse me, comrade, did you happen to see a man in his 40s, short, stumpy and bold, driving a Ford Taurus? |
Извините, товарищ, вы не видели тут человека лет 40, невысокого роста и плотного телосложения за рулём Форда Тауруса? |
And at the same time I fear to importune it too much, because I do not know what might happen then. |
В то же время я боюсь слишком страстно заклинать его, ведь я не знаю, что может произойти, если оно откликнется. |
You don't happen to know why they killed the pig, do you? retorts Mr. Bucket with a steadfast look, but without loss of temper. |
А вы случайно не знаете, за что зарезали одну свинью, а? - спрашивает мистер Баккет, глядя ему прямо в глаза, но ничуть не раздражаясь. |
Я и то поклялся отомстить, - проворчал Седрик. |
|
Well, said the senior Commissioner, addressing Henchard, though the case is a desperate one, I am bound to admit that I have never met a debtor who behaved more fairly. |
Так вот, - начал председатель совещания, обращаясь к Хенчарду, - хотя случай безнадежный, но я должен признать, что не видывал более благородного должника. |
Thou art a full ship and homeward bound, thou sayst; well, then, call me an empty ship, and outward-bound. |
До чего наглы и бесцеремонны дураки! -пробормотал Ахав, а затем крикнул: - Полные трюмы, говоришь ты, и курс к дому? ну что ж, а мои трюмы пусты, и мы идем на промысел. |
It's the end of the week, he's bound to be flat broke. |
Неделя подходит к концу. Он наверняка на мели. |
So getting back to my story, I could ask God to do things in the name of Jesus and they would happen. |
Так возвращаясь к моей истории, я мог попросить Бога совершить вещи Во имя Иисуса, и они происходили. |
Something's about to happen. |
Сейчас кое-что произойдет. |
Плохие вещи случаются также часто, как и хорошие. |
|
Она знала об авариях заранее. |
|
A lot can happen between now and then. |
Много всего может случиться за это время. |
Ah, yes, I am bound for Milwaukee, Wisconsin. |
Да, я направляюсь в Висконсин, Милуоки |
Фамилия хозяина этого места, случайно, не Миллер? |
|
Некоторые повреждения могли произойти при твоей операции. |
|
Anything can happen... werewolves, succubi, giant robots fighting in the street. |
Все что угодно может произойти - вервульфы, суккубы, гигантские роботы сражающиеся на улицах. |
Если бы твоя сестра была жива, мы были бы связаны кровными узами. |
|
Монтэг стоял и ждал, что будут делать дальше его руки. |
|
That accidents just happen? |
Просто несчастный случай? |
Besides, the purplish red bamboo strips, where letter paper and thread-bound books were placed, appear quite simple and historically meaningful. |
Кроме того, пурпурно-красные бамбуковые полоски, на которых были размещены бумага для писем и переплетенные нитками книги, кажутся довольно простыми и исторически значимыми. |
Assistant chief of staff Hannu Hyppönen however said that this is not an isolated case, but bound to the European security dilemma. |
Однако помощник главы администрации Ханну Хиппонен заявил, что это не единичный случай, а связанный с дилеммой европейской безопасности. |
Bound feet were at one time considered a status symbol as well as a mark of beauty. |
Связанные ноги Одно время считались символом статуса, а также признаком красоты. |
All of them were linked in the tightly bound aristocratic Gallo-Roman network that provided the bishops of Catholic Gaul. |
Все они были связаны тесной аристократической галло-римской сетью, обеспечивавшей епископов католической Галлии. |
Those who, through proxy voting or assistance of invalids, become knowledgeable of the principal's choice are bound to secrecy. |
Те, кто благодаря доверенному голосованию или помощи инвалидов становится осведомленным о выборе директора школы, обязаны хранить тайну. |
Some of the phase transfer agent may remain bound to the purified nanoparticles, this may affect physical properties such as solubility. |
Некоторые из агентов фазового переноса могут оставаться связанными с очищенными наночастицами, что может повлиять на физические свойства, такие как растворимость. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «this was bound to happen».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «this was bound to happen» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: this, was, bound, to, happen , а также произношение и транскрипцию к «this was bound to happen». Также, к фразе «this was bound to happen» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.