Till death do us part - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Till death do us part - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
пока смерть не разлучит нас
Translate

- till [noun]

preposition: до, пока, не раньше

conjunction: пока, до тех пор пока

verb: пахать, возделывать землю

noun: касса, тилль, денежный ящик, валунная глина

- death [noun]

noun: смерть, гибель, конец

adjective: смертный, смертельный

  • send to death - посылать на смерть

  • accidental death - смерть от несчастного случая

  • sudden death overtime - овертайм

  • die death - умирать смертью

  • rubber rolled to death - перевальцованный каучук

  • death-dealing blow - сокрушительный удар

  • infant death - младенческая смерть

  • death row - смертный приговор

  • death metal - Дэт-метал

  • life and death - жизнь и смерть

  • Синонимы к death: slaughter, passing, end, demise, quietus, massacre, dying, murder, execution, eternal rest

    Антонимы к death: life, birth, lives, salvation, existence, deliverance, giving birth, immortal

    Значение death: the action or fact of dying or being killed; the end of the life of a person or organism.

- do [noun]

verb: делать, выполнять, заниматься, поступать, проделать, действовать, принимать, деть, вести себя, исполнять

noun: до, успех, надувательство, вечеринка, обман, мошенничество, прием гостей, распоряжение, приказание, развлечение

abbreviation: то же самое

adverb: таким же образом

- us

нас

- part [noun]

noun: часть, роль, деталь, доля, сторона, партия, член, дело, часть тела, том

adverb: частью, частично, отчасти

verb: расставаться, разделять, разлучаться, разделяться, отделяться, отделять, уезжать, умирать, разлучать, расступаться

  • fourth part - четвертая часть

  • inedible part - несъедобная часть

  • mounting spare part - монтажная запасная часть

  • serviceable part - исправная деталь

  • serviceable part tag - бирка на исправную деталь

  • right-hand part - партия правой руки

  • part of summer vacation - часть летних каникул

  • inseparable part of life - неотъемлемая часть жизни

  • part of that word - часть этого слова

  • underground part - подземная часть

  • Синонимы к part: insufficient, incomplete, half, partial, limited, unfinished, inadequate, semi-, fragment, piece

    Антонимы к part: chapter, meet, never part, branch

    Значение part: a piece or segment of something such as an object, activity, or period of time, which combined with other pieces makes up the whole.



In sickness and in health, in joy and sorrow, through the good times and the bad, till death do us part.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В болезни и здравии, в горе и в радости, в богатстве и бедности, пока смерть не разлучит нас.

I promise to love you, to be your friend, and your partner in crime and life, till death do us part, and for the time of our lives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обещаю любить тебя, быть тебе другом и опорой, на работе и в жизни, пока смерть не разлучит нас, всю нашу жизнь.

Mikhail Kalinin replaced Sverdlov as Soviet head of state, a position he held till his death in March 1946.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Михаил Калинин сменил Свердлова на посту главы Советского государства, который он занимал до своей смерти в марте 1946 года.

And, you, Teresa, do you take Patrick to be your lawful, wedded husband, to have and to hold in sickness and health, for better or for worse, till death do you part?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А ты, Тереза, берёшь ли в законные мужья Патрика, чтобы поддерживать, любить и заботиться о нём в радости и в горе, в болезни и здравии, пока смерть не разлучит вас?

I married you for better or for worse, for richer or for poorer, till death do us part.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я вышла за тебя замуж будь то в горе иль в радости, в богатстве иль в бедности, пока смерть не разлучит нас.

'If after every tempest came such calms, may the winds blow till they have wakened death.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если каждый шторм кончается такой небесной тишью, пусть сатанеют ветры, будя смерть.

Bow, we are in it... till death do us part.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Боу, мы вместе...пока смерть не разлучит нас.

To love and behold till death us do part.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Клянусь любить и уважать, пока смерть не разлучит нас.

Till death do us part, or thereabouts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пока смерть не разлучит, или как там.

Mr. Rochester, I will love you and live with you through life till death, and a fount of rapture would spring to my lips.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер Рочестер, я буду любить вас и проживу с вами всю жизнь до самой смерти, - и к моим устам будет поднесен кубок блаженства.

Few men, I own, think in this manner; for, indeed, few men think of death till they are in its jaws.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Немногие, должен сознаться, так думают, ибо немногие думают о смерти до того, как попадут в ее пасть.

Do you, Grace Helen Burgess, solemnly swear to love, honour and obey till death do you part?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Клянёшься ли ты, Грейс Хелен Бёрджесс, любить, почитать и повиноваться, пока смерть не разлучит вас?

He sometimes takes the great Folio whales by the lip, and hangs there like a leech, till the mighty brute is worried to death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иногда он ухватывает за губу большого кита in Folio и висит на нем, словно пиявка, покуда не измучит исполина до смерти.

As my lawfully wedded wife, in sickness and in health till death parts us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В законные жёны, чтобы быть с тобою в болезни и здравии пока смерть не разлучит нас.

This same misconception was suffered by the main character of the 1960s British television comedy satire Till Death Us Do Part.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этим же заблуждением страдал и главный герой британской телевизионной комедии-сатиры 1960-х годов пока смерть не разлучит нас.

Jake Tarawicz - pimp, extortionist - was a bouncer till he beat a man to death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джек Таравич - сутенёр, вымогатель - был вышибалой, пока не избил человека до смерти.

Yet the full importance of his contributions was not appreciated till long after his death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако все значение его вклада было оценено лишь спустя долгое время после его смерти.

Do you take this man, for richer or poorer, through sickness and in health, to have to hold till death do you part?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты берешь этого мужчину в богатстве и бедности, в болезни и здравии, пока смерть не разлучит вас?

To honor and obey In sickness and in health till death to you part?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уважать и слушать в болезнь и в здравие, пока смерть не разлучит вас?

Married or not, till death do us part.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женаты или нет, разлучить нас сможет только смерть.

Love Thy Neighbour and Till Death Us Do Part were both series that dealt with these issues when the United Kingdom was coming to terms with an influx of immigrants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возлюби ближнего своего, и пока смерть не разлучит нас, обе серии были посвящены этим вопросам, когда Соединенное Королевство приходило к согласию с наплывом иммигрантов.

For richer or for poorer, through sickness and health... I promise to love you unconditionally, to honor and respect you, till death do us part.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В богатстве и в бедности, болезни и здравии... % клянусь любить тебя вечно, % почитать и уважать, пока смерть ни разлучит нас. %

He served at the Ramakrishna-Vivekananda Center till his death in 1973.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он служил в центре Рамакришны-Вивекананды до своей смерти в 1973 году.

In Season 1, players are introduced to the snowy mountains of Mt. Dione as they must fight to death till 4 can escape it's disastrous snowstorm Ymir.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В первом сезоне игроки знакомятся со снежными горами горы МТ. Диона, как они должны бороться до смерти, пока 4 может избежать это катастрофическая метель Имир.

Obadiah and a blackguardly officer called Morris once beat near to death a native Indian for sport, till I stopped 'em.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обадайя и гад-офицер по имени Моррис для забавы забили индуса почти насмерть, пока я не вмешался.

He lived in isolation till his death at age 40.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он жил отшельником и умер в 40 лет.

They drove us into the canals and trod us to death there, till bridges were made of our bodies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нас загнали в воду и начали топить, пока не завалили все каналы мертвыми телами.

And for two years, till close upon the time of my mother's death, I was dominated with the idea that I had been thrown out somewhere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И в этом ощущении упорной, сбрасывающей куда-то тряски я прожил года два, вплоть до смерти матери.

They were so completely lost in the possession of each other that they thought themselves in their own house, and that they would live there till death, like two spouses eternally young.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они так полно владели друг другом, что им казалось, будто это их собственный дом, где они вечно молодыми супругами будут жить до конца своих дней.

You vowed before God to stay together till death do you part.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы поклялись перед Богом быть вместе, пока смерть не разлучит вас.

For better, for worse, for richer, for poorer, in sickness and in health, to love, cherish, and to obey, till death us do part.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В горе и в радости, в богатстве и в бедности, в болезни и здравии, клянусь любить, заботиться и повиноваться, пока смерть не разлучит нас.

Up till now, he had never imagined Arlova's death in such detail.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До нынешней ночи он не представлял себе смерти Арловой с такими подробностями.

He was appointed Maestro di Capella of San Giovanni in Laterano, and held this position till his death in 1797.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был назначен Маэстро Ди Капелла Сан-Джованни в Латерано и занимал эту должность до своей смерти в 1797 году.

From that time till his death in 1832, he continued to live in London.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С этого времени и до своей смерти в 1832 году он продолжал жить в Лондоне.

I want a wife: the sole helpmeet I can influence efficiently in life, and retain absolutely till death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне нужна жена, единственная помощница, которой я буду руководить в жизни и которую смогу удержать возле себя до самой смерти.

Within the city Momin Khan, till his death in 1743, held without dispute the chief place among the Muslims.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В пределах города Момин-Хан до самой своей смерти в 1743 году занимал бесспорно главное место среди мусульман.

After that she was silent, burying her anger in a dumb stoicism that she maintained till her death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она ушла в себя, погребла свою злобу под плитой безмолвного стоицизма - и такою оставалась уже до самой смерти.

Virginia was born at 22 Hyde Park Gate and lived there till her father's death in 1904.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вирджиния родилась в доме 22 по Гайд-парк-гейт и жила там до смерти отца в 1904 году.

I was gonna wait till the death do us part bit, but it seemed a little on the nose.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я собирался подождать до Смерть не разлучит нас. но это, казалось, немного на носу.

From 1883 till his death, Baumann was married to Theresa Kopp, the daughter of chemist Hermann Kopp, and they had five children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С 1883 года и до самой своей смерти Бауманн был женат на Терезе Копп, дочери химика Германа Коппа, и у них было пятеро детей.

She led the Order from 1976 to 1987, and from 1988 till her death on 23 March 1997.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она возглавляла орден с 1976 по 1987 год и с 1988 года до своей смерти 23 марта 1997 года.

In 1820, Munro was appointed Governor of Madras and served till his death from cholera in 1827.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1820 году Мунро был назначен губернатором Мадраса и служил там до самой своей смерти от холеры в 1827 году.

It's bad enough, my dear, I know; but death comes to us all; and you're well off never to have lost any friend till now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это очень плохо, моя дорогая, я знаю. Но смерть приходит к нам всем, и до сих пор вам не приходилось терять никого из друзей.

You're on death watch till 6:00 PM, showtime.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До 6 вечера ты на охране смертника.

Here I shall remain till the hour of my deliverance arrives, and that, in all human probability, will be the hour of my death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я останусь здесь, пока не пробьет час моего освобождения, час смерти.

The vow is in sickness and in health, for richer, for poorer, till death us do part.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы поклялись, что будем вместе в болезнии и в здравие, в богатстве и бедности, пока смерть не разлучит нас.

For better, for worse, for richer, for poorer, in sickness and in health, to love and to cherish till death do us part.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В радости и горе, в богатстве и бедности, в болезни и здравии, любить и заботиться пока смерть не разлучит нас.

That if you lack the confidence, you shouldn't mess with me. You get in too deep with me, you wouldn't get away till death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я говорил тебе не провоцировать меня, если не готова к тому, что раз связавшись со мной, не сможешь уйти уже никогда?

In Varanasi, till his death in 1887, he lived at different places including Asi Ghat, the Vedavyas Asharama at Hanuman Ghat, Dashashwamedh Ghat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Варанаси до своей смерти в 1887 году он жил в разных местах, включая Аси Гхат, Ведавйас Ашарама в Хануман Гхат, Дашашвамедх Гхат.

May your bloodlines be fruitful and bound together till death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

пусть ваша семья будет крепкой до самой смерти.

We stand where men once came to terms with the facts of death and mortality and continuance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы стоим на том месте, где человек когда-то примирился с реальностями смерти, смертности и преемственности.

Nearly every Russian family — Vladimir Putin’s included — experienced loss, deprivation, disease, and death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почти каждая российская семья (Владимир Путин здесь не исключение) пережила горечь утрат, лишения, болезни и смерть близких.

Rape was seen as the fate worse than death, rendering women - who were supposed to be virgins until marriage - damaged goods.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Изнасилование рассматривалось, как судьба хуже смерти, представляя женщин - которые предположительно должны были быть девственницами до брака - как подпорченый товар.

Sadly, the only thing I have seen is your quick and speedy death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К сожалению, единственное, что я видел – твою быструю стремительную смерть.

Nor did I tax these people till they bled and brutalised them when they had nothing more to give.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И не я обложил этих людей налогом и избивал их, когда им нечего было отдать.

Even though he didn't come into the hospital till he was better than fifty, he'd always been a Chronic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя в больницу он попал на шестом десятке, он всегда был хроником.

During the winter, from 22 November till 21 January, the sun never crosses the horizon and the inhabitants live almost in darkness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В течении зимы, с 22 ноября до 21 января, Солнце никогда не пересекает горизонт и люди живут практически в темноте.

Just hold on till I tell you-'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потерпи, я тебе все расскажу...

Is that the immaculate Joan of Arc who has taken Nucingen by storm, and who has been talked of till we are all sick of her, these three months past? asked Mariette.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ужели это та мнимая Жанна д'Арк, покорившая Нусингена, о которой нам все уши прожужжали последние три месяца? - сказала Мариетта.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «till death do us part». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «till death do us part» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: till, death, do, us, part , а также произношение и транскрипцию к «till death do us part». Также, к фразе «till death do us part» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information