To e summoned - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
look to be - смотри, чтобы быть
take to the cleaners - добираться до уборщиков
expose oneself to - подвергать себя
claim to - претензии на
unattended to - без присмотра
give effect to - придать эффект
shut one’s ears to - уши закрывать, чтобы
round to - круглый
willing to change - желающих изменить
add sugar to - добавить сахар в
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
e-discovery process - электронное обнаружение процесс
e step - е шаг
e.v. legal entity - Э.В. юридическое лицо
r&e pipeline - г & е трубопроводы
e's and o's - е-х и Выходы
e-registry system - е-системный реестр
e. coli strains - е. палочка штаммы
low-e glass - низкоэмиссионное стекло
e-commerce capabilities - Возможности электронной коммерции
e-business systems - электронный бизнес
Синонимы к e: es, east, vitamin-e, eastward, e, due east, einsteinium, atomic number 99, tocopherol
Антонимы к e: w
Значение e: The fifth letter of the English alphabet, called e and written in the Latin script.
could be summoned - может быть вызван
summoned to court - вызвали в суд
had been summoned - был вызван
summoned by - вызван
summoned for - вызвали на
summoned up - набрался
i have been summoned - я был вызван
you have been summoned - Вы были вызваны
summoned to the hearing - вызвали на слушание
shall be summoned - созываются
Синонимы к summoned: wanted, requested, called-up, called for, rallied, noticed, mustered, motioned, invoked, evoked
Антонимы к summoned: dismissed
Значение summoned: authoritatively or urgently call on (someone) to be present, especially as a defendant or witness in a law court.
A person summoned to the Jedi Council Chamber naturally expected to find the entire Council waiting for him. |
Зачастую при подобных вызовах его встречал Совет в полном составе. |
I presented myself formally, and carefully let Verity know that King Shrewd had summoned me. |
Я официально представился и осторожно дал Верити знать, что король Шрюд звал меня. |
He summoned up all his strength for one last trial, and bent his faltering steps towards it. |
Он собрал все свои силы для этого последнего испытания и нетвердыми шагами направился к дому. |
Sanjit Pandee finally summoned the courage to confront the Major himself. |
В конце концов Санжит Панди набрался смелости предстать перед самим майором. |
Mary was not treated in a friendly manner by the police officers, nor was her partner summoned. |
Сотрудники полиции обошлись с Мэри не совсем дружелюбно, и ее партнер не был вызван для дачи показаний. |
Porfiry Vladimirych was alive to Ulita's priceless value at this juncture, and he snapped his fingers again and summoned her. |
Порфирий Владимирыч понял, что в таком положении дела Улитушка представляет неоцененный клад - и вновь поманил ее пальцем. |
He indicated the chair where Miss Grosvenor was wont to place herself, pad in hand, when summoned to take down Mr Fortescue's letters. |
Он указал ей на кресло, в которое мисс Г росвенор всегда садилась с блокнотом в руках, когда мистер Фортескью вызывал ее для диктовки. |
Because of Garnier, I've been summoned before the Judiciary Council |
Из-за Гарнье я должен предстать перед судебным Советом. |
Dr Price, Mrs Booth has summoned you here under false pretences. |
Доктор Прайс, миссис Бут вызвала вас потому, что придумала лишнего |
Ah. I was summoned by a woman of exceeding bravery and fortitude. |
Меня подозвала женщина необычайной храбрости и силы духа. |
Hour later we were on way to Agra; had at last been summoned by committee. |
Уже через несколько часов мы вылетели в Агру: наконец-то пришел вызов из комитета. |
Во всяком случае, к Красотке полицию вызывали редко. |
|
A dozen times Mr. Howison and the head clerk were summoned into the room. |
Раз десять в кабинет вызывали мистера Ховисона и старшего бухгалтера. |
Valentin had summoned the oracles of modern medicine, so that he might have the last word of science. |
Для того чтобы вырвать у человеческой науки ее последнее слово, и созвал Валантен оракулов современной медицины. |
Sophia immediately retired to her chamber, where Mrs Honour and the hartshorn were summoned to her assistance. |
Софья медленно удалилась в свою комнату, куда были приглашены ей на помощь миссис Г онора и нюхательная соль. |
After 50 years of Stuart's high-pitched, octave-defying squeaks, it's so refreshing to finally be summoned to tea by a man's voice. |
После 50 лет, наполненных писками и визгами Стюарта, так освежает быть позванным к чаю человеческим голосом. |
Shinbei's been summoned to the Magistrate. |
Синбэя вызвали в суд. |
Mr. Ambassador, you have been summoned here to answer for the illegal and unconscionable cyber attack your country made on Air Force One. |
Г-н Посол, вы были вызваны сюда, чтобы ответить за незаконную и вопиющую кибератаку со стороны вашей страны на наш самолет Президента. |
This breach of the public peace was stopped by a police officer who had been summoned by the asylum porter and who took Svejk off to the police station in Salmova Street. |
Скандал прекратил вызванный привратником полицейский, который отвел Швейка в полицейский комиссариат на Сальмовой улице. |
He put Rose in a coma and summoned me back up to heaven. |
Поместил Роуз в кому, а меня призвал на небо. |
Полагаю, у её величества есть веская причина меня вызвать. |
|
..but revolution will never take place if women will be summoned to fight for a proletariat that hasn't thought of their needs. |
но революция никогда не состоится, если женщин будут призывать к борьбе на стороне пролетариата, которому нет до них никакого дела. |
Senator Garrison, I hope you haven't summoned me for a tour of operations. |
Сенатор Гаррисон, вы вызвали меня не ради демонстрации. |
You summoned me here for a drink? |
Ты позвала меня чтобы выпить? |
Do I need to remind you that you summoned me here for my help? |
Тебе напомнить, что это ты попросила о помощи? |
Afterwards he followed his master to the fort, where all the principal Bugis and Patusan inhabitants had been summoned for a talk. |
После этого он последовал за своим господином в форт, куда были созваны на совещание все старейшины буги и представители Патюзана. |
Darken Rahl keeps a look-alike alive in his castle, where he has summoned a Sister of the Dark to assist the Mord-Sith. |
Даркен Рал держит своего двойника живым в своем замке, где он вызывал Сестер Тьмы, для помощи Морд-Сид. |
And we talked for a few minutes while I summoned up the courage. |
Мы поговорили пару минут, пока я набирался мужества. |
Jimmy Valvano was a legendary basketball coach and he was dying. This wonderful man summoned up his last bit of strength to teach us how to live. |
Джимми Вальвано был легендарным баскетбольным тренером, и умирая, этот замечательный человек собрал остатки своих сил, чтобы научить нас жизни. |
So I summoned up my courage and invited her to a wedding in Fontainebleau. |
Поэтому я просто пригласил ее на свадьбу в Фонтенбло. |
So I just summoned up my courage and told him to go for it. |
Так что я призвала все свое мужество, и сказала ему - иди. |
It was a strange circumstance that these two should thus encounter one another-apparently by chance, though perhaps controlled by destiny. Stranger still the thought summoned up in the bosoms of both. |
Эта встреча была странной случайностью, и она пробудила в каждом из них странные мысли. |
Think of it, there was a man who'd been living in peace and quiet for years and suddenly he was summoned to... you know where, to a confrontation! |
Представляешь, один человек живёт совершенно спокойно, вдруг его вызывают - туда. |
They're summoned to Han's at night, and the next day they're gone. |
Ночью их уводят к Хану, а утром они исчезают. |
Of course most of the guests had no clear idea why they had been summoned. |
Конечно, большинство гостей не имело ясного понятия, для чего их предуведомляли. |
Our brave and loyal friend Marnie has summoned me from across the centuries, for we are once again at war. |
Наша смелая и верная подруга Марни призвала меня сквозь века, потому что мы снова сражаемся на войне. |
When they summoned me, I was killing a beast in the Scum Pit of Ur. |
Когда Совет вызвал меня, я сражался с тварью Могфан, которая захватила Выгребные ямы в Уре. |
Ranek summoned me to the Bridge under the pretext of a little stargazing. |
Ранек вызвал меня на мостик под предлогом небольшого созерцания звёзд. |
At the old lodgings it was understood that he was summoned to Dover, and, in fact, he was taken down the Dover road and cornered out of it. |
Там, где он проживал раньше, хозяевам дали знать, что его вызвали в Дувр, и он действительно отбыл по Дуврской дороге, а уже потом свернул в сторону. |
She's being summoned before the disciplinary board. |
Ей вызвали на дисциплинарный совет. |
Ты призвал праведную силу Божью... |
|
Список тех, кто будет выступать против вас. |
|
Once, they took off and were flying in formation when the control tower summoned them down. |
Однажды уже поднялись в воздух и построились в боевые порядки, но с командно-диспетчерского пункта приказали идти обратно на посадку. |
But here it is in your incapable hands and you summoned a succubus from hell! |
Но теперь она попала в твои шаловливые ручки, и ты призвал настоящего суккуба из настоящего Ада! |
Rather than attempt to refute the charge, the government summoned a new grand jury and, on February 28, 1967, won reindictments. |
Вместо того чтобы попытаться опровергнуть это обвинение, правительство созвало новое большое жюри присяжных и 28 февраля 1967 г. |
In 1254, the lesser barons ceased to be summoned, and the body of greater barons evolved into the House of Lords. |
В 1254 году меньшие бароны перестали созываться, и корпус больших баронов превратился в Палату лордов. |
Meanwhile, Raymond had gone to Nablus, home of Balian and Maria, and summoned all those nobles loyal to Princess Isabella and the Ibelins. |
Тем временем Раймонд отправился в Наблус, где жили Балиан и Мария, и созвал всех дворян, преданных принцессе Изабелле и Ибелинам. |
Summoned by the Valar, many Elves abandoned Middle-earth and the eastern continent for the West, where the Valar concentrated their creativity. |
Призванные Валарами, многие эльфы покинули Средиземье и Восточный континент ради Запада, где валары сосредоточили свое творчество. |
In response, the King announced the calling of the Estates-General for May 1789, the first time the body had been summoned since 1614. |
В ответ на это король объявил о созыве Генеральных Штатов в мае 1789 года, впервые с 1614 года. |
First, the Dominican theologian Sylvester Mazzolini drafted a heresy case against Luther, whom Leo then summoned to Rome. |
Сначала Доминиканский богослов Сильвестр Маццолини составил дело о ереси против Лютера, которого Лев затем вызвал в Рим. |
Three unknown martial artists are summoned to a mysterious island to compete in a tournament whose outcome will decide the fate of the world. |
Трое неизвестных мастеров боевых искусств вызваны на таинственный остров, чтобы принять участие в турнире, исход которого решит судьбу мира. |
When Güyük summoned Batu to appear before him, Batu moved slowly. |
Когда Гуюк позвал Бату, тот медленно двинулся вперед. |
Police on horseback were summoned to the location, as traffic was beginning to become blocked. |
На место происшествия была вызвана конная полиция, так как движение транспорта начало перекрываться. |
Morgan summoned the presidents of the city's banks to his office. |
Для образования глин требуется довольно длительное воздействие воды. |
The terms of the contract created a small sensation and Næss was summoned for a lunch in the Petroleum Club of Houston. |
Условия контракта произвели небольшую сенсацию, и Несса пригласили на обед в Хьюстонский Нефтяной клуб. |
In the Mahabharata, Ghatotkacha was summoned by Bhima to fight on the Pandava side in the Kurukshetra War. |
В Махабхарате Бхима призвал Гхатоткачу сражаться на стороне Пандавов в войне на Курукшетре. |
Umar summoned a meeting of his Consultative Assembly and sought the opinion of the Companions about the disposal of the money. |
Умар созвал заседание своего Консультативного собрания и поинтересовался мнением товарищей по поводу распоряжения деньгами. |
Гаргантюа вызван, а Грандгузье ищет мира. |
|
To be called on the carpet means to be summoned for a serious reason, typically a scolding reprimand; this usage dates from 1900. |
Быть вызванным на ковер означает быть вызванным по серьезной причине, как правило, выговор с бранью; это употребление датируется 1900 годом. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «to e summoned».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «to e summoned» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: to, e, summoned , а также произношение и транскрипцию к «to e summoned». Также, к фразе «to e summoned» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.