To keep up with population growth - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
bear witness to - свидетельствовать
seem to be - кажется
be advantageous to - быть выгодным
be attached to - присоединяться к
capitulate to - капитулировать
be subject to - подчиняться
tied to - привязан к
put the finishing/final touches to - поставить отделочные / завершающие штрихи к
attuned to - настроенный на
stick up to - придерживаться
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
verb: держать, сохранять, хранить, иметь, вести, содержать, соблюдать, держаться, оставаться, придерживаться
noun: содержание, пища, прокорм, главная башня, запас корма для скота, контрбукса
keep posted - держать в курсе
keep a sharp lookout - держать резкий обзор
keep presence of mind - сохранять спокойствие
keep feet firmly on the ground - не витать в облаках
sought to keep - стремились сохранить
keep a track - держать след
keep loyal - держать лояльными
keep your firm - держать свою фирму
ability to keep - способность сохранять
keep momentum - сохранить импульс
Синонимы к keep: save, retain possession of, store, put aside, retain, set aside, keep possession of, hold on to, not part with, conserve
Антонимы к keep: produce, generate
Значение keep: have or retain possession of.
adverb: выше, вверх, наверх, наверху, вверху, кверху, ввысь, вдоль, впереди
preposition: по, вверх по, против, вдоль, вглубь, вдоль по, к северу, по направлению к, в северном направлении
verb: подниматься, поднимать, повышать, вскакивать
noun: подъем, успех, вздорожание
adjective: повышающийся, поднимающийся вверх, идущий вверх, шипучий, направляющийся на север
speak up - высказываться
shake up - взбодрись
tier up - располагать ярусами
plug (up) - плагин (вверх)
yield up the ghost - уступить призрак
render up - поднять
bashing up - избивать
take up idea - подхватывать идею
computerized automatic setting-up system - автоматическая система переналадки с помощью ЭВМ
following up - развивать
Синонимы к up: upwards, upward, upwardly, about, wide awake, conscious, out of bed, functioning, awake, alert
Антонимы к up: down, beneath, below, downwards
Значение up: toward the sky or a higher position.
endow with - наделять
federation with - федерации с
endow someone with - наделить кого-то
kill with kindness - убивать добротой
melangeur with stationary bed - меланжер с неподвижной чашей
cover with wallpaper - оклеивать обоями
in accordance with the terms - в соответствии с условиями
brine apparatus with water supply from below - тузлучная установка с нижней подачей воды
with vigor - энергично
provide with springs - подрессоривать
Синонимы к with: accompanied by, escorted by, in the company of, alongside, in addition to, as well as
Антонимы к with: to, without, up to, besides, apart from, outside of
Значение with: accompanied by (another person or thing).
population assessment - оценка населения
swiss population - швейцарец населения
7% of world population will be - 7% мирового населения будет
animal population - популяции животных
included population - включено население
a country with a small population - страна с небольшим населением
the population was estimated to be - население, по оценкам,
one sixth of the population - одна шестая часть населения
for the roma population - для цыганского населения
on population and housing - по численности населения и жилищного фонда
Синонимы к population: people, populace, public, citizens, natives, citizenry, inhabitants, residents, denizens, community
Антонимы к population: foreigners, migrants, noncitizen, foreigner, alien, aliens, beasts, animals, appendage, creatures
Значение population: all the inhabitants of a particular town, area, or country.
noun: рост, прирост, развитие, увеличение, возрастание, выращивание, опухоль, поросль, новообразование, культивирование
further growth - дальнейший рост
fleet growth - рост флота
corporate growth - корпоративный рост
reforms for growth - Реформы для роста
slower growth - медленный рост
exploit growth - эксплуатируют рост
experience significant growth - значительные темпы роста
constrained growth - сдержан рост
growth compared - рост по сравнению
high-growth smes - МСП с высокими темпами роста
Синонимы к growth: escalation, buildup, enlargement, rise, expansion, increase, proliferation, snowballing, mushrooming, augmentation
Антонимы к growth: decrease, fall, reduce, fell, reduction, recession, crisis, creation, velopment
Значение growth: the process of increasing in physical size.
Moreover, there is a decline in our natural population growth rate as young families embrace an appreciation of the limitations of our finite resources. |
Кроме того, у нас произошло снижение темпов естественного прироста населения, поскольку молодые семьи осознают пределы наших ограниченных ресурсов. |
Like us, they appear to have a population growth rate that's unsustainable. |
Похоже у них, как и у нас проблема перенаселения. |
For example, HIV infections and deaths have stabilized, despite rapid population growth in Africa. |
Например, стабилизировалось число случаев заражения и смертности от ВИЧ-инфекции, и это несмотря на быстрый рост населения в Африке. |
Growth has no set limits in terms of population or resource use beyond which lies ecological disaster. |
«рост не устанавливает ограничения по количеству населения и использованию ресурсов, за которым лежит экологическая катастрофа. |
In relieving the plight of the most underprivileged segments of the world's population, the role of economic growth can hardly be overstated. |
В деле облегчения страданий самых обездоленных групп населения мира вряд ли можно переоценивать роль экономического роста. |
During Mozi's era, war and famines were common, and population growth was seen as a moral necessity for a harmonious society. |
В эпоху Мози войны и голод были обычным явлением, а рост населения рассматривался как моральная необходимость для гармоничного общества. |
When a population of bacteria first enter a high-nutrient environment that allows growth, the cells need to adapt to their new environment. |
Когда популяция бактерий впервые попадает в среду с высоким содержанием питательных веществ, которая позволяет расти, клеткам необходимо адаптироваться к новой среде. |
And four: helping to bring the billion poorest people on the planet to self-sufficiency which is the key step in curbing world population growth. |
И четвёртое: помощь миллиардам бедных людей, чтобы повысить обеспеченность, что является ключевым моментом в сдерживании роста мирового население. |
Population growth and distribution are major driving forces impacting the region. |
Рост численности населения и его размещение являются основными движущими силами, оказывающими воздействие на регион. |
Despite population growth, the absolute number of poor people also fell, from 931 to 679 million. |
Несмотря на рост численности населения, снизилось также абсолютное число неимущих - с 931 миллиона до 679 миллионов человек. |
Alongside immigration, birth rates and average life expectancy also factor into population growth. |
Наряду с иммиграцией к факторам роста населения относятся уровень рождаемости и средняя продолжительность жизни. |
Finally, its rapid population growth (180 million people added in the last decade) bodes poorly for its future. |
Наконец, и стремительный рост ее населения (за последнее десятилетие к нему прибавилось 180 миллионов человек) не обещает ей в будущем ничего хорошего. |
Big states begin to fail due to increased climate change impacts, slower global growth, and increased populations. |
Большие государства начинают падать из-за климатических изменений, замедления глобального роста и увеличения численности населения. |
To top it off, throughout the Middle East (as well as Sub-Saharan Africa and most of South Asia), rapid population growth is fueling enormous demographic pressures. |
И в довершение ко всему, на всем Среднем Востоке (а также в районе Африки южнее Сахары), быстрый рост населения усиливает и так уже сильное демографическое давление. |
Very few developing countries still have policies to increase their population growth rates. |
Лишь очень немногие развивающиеся страны все еще придерживаются политики, направленной на ускорение темпов роста населения. |
However, population growth, poverty, inadequate infrastructure development and primitive industrial development posed daunting challenges. |
Вместе с тем огромные проблемы возникают в связи с ростом населения, нищетой, недостаточным развитием инфраструктуры и низким уровнем промышленного развития. |
so all of a sudden you'll get trees, you'll get growth. all the animals and plants that are there now will go up in population levels and they'll start to spread out into the city. |
Здешние животные и растения теперь увеличиваются в численности и начинают распространяться по городу. |
'Dying' Russia Is On Pace To Record Natural Population Growth in 2013 |
«Вымирающая» Россия может продемонстрировать в 2013 году естественный прирост населения |
Its high population growth is particularly felt in urban areas. |
Крупный прирост населения особенно ощущается в городах. |
Emphasizing that population growth depended on food supplies, Franklin emphasized the abundance of food and available farmland in America. |
Подчеркивая, что рост населения зависит от поставок продовольствия, Франклин подчеркивал изобилие продовольствия и наличие сельскохозяйственных угодий в Америке. |
Simple math says that, with fewer births and fewer immigrants, Russian population growth won’t be nearly as robust as it had been. |
Путем несложных математических расчетов можно определить, что при снижении рождаемости и сокращении притока иммигрантов рост населения в России уже не будет таким динамичным, как раньше. |
And given the explosive population growth expected in OPEC countries in the coming decades, this trend is likely to intensify. |
Кроме того, в странах ОПЕК в предстоящие десятилетия ожидается резкий рост численности населения, и скорее всего, эта тенденция будет только усиливаться. |
With rising populations, industrial development and economic growth, our demand for clean water is increasing, yet our freshwater resources are rapidly depleting. |
С ростом населения, развитием промышленности и экономики, чистой воды нужно всё больше, а запасы пресной воды быстро истощаются. |
Future increases in demand due to population growth and increased economic activities will inevitably impinge further on the available water resources. |
Перспективное увеличение спроса на воду в результате роста населения и увеличения объемов экономической деятельности неизбежно должны повлиять на объем доступных водных ресурсов. |
Turkey - with a young population, high potential growth, and a dynamic private sector - seeks to become a major regional power. |
Турция - с ее молодым населением, высоким потенциалом для экономического роста и динамичным частным сектором - стремится стать крупной державой в регионе. |
In developing countries increases in per capita income and growth in population have contributed to the rising demand for transportation services and associated energy. |
Повышение уровня доходов на душу населения и рост его численности в развивающихся странах способствовали повышению спроса на транспортные услуги и связанные с этим энергоресурсы. |
I thought you'd at least considered it, given the rapid growth of your population, the viability of the planet... |
Надеюсь, вы бы это рассмотрели... учитывая быстрый рост населения и жизнеспособность планеты. |
Does your sack have to get bigger every year because of exponential population growth? |
И увеличивается ли он с каждым годом из-за роста населения? |
Its population growth is stagnating and alcoholism, drug addiction, HIV, and suicide are widespread. |
Население страны не растет, широко распространены алкоголизм, наркомания, ВИЧ-инфекция и самоубийства. |
They were scared of population growth and what they called the population bomb in 1968. |
Они боялись роста населения и, как это называли в 1968 году, популяционной бомбы. |
Third is the growth in population in Region 10 reflecting an increase in gold mining operations, forestry and agriculture. |
В-третьих, увеличение численности населения в десятом районе связано с ростом золотодобывающей и лесной промышленности и сельского хозяйства. |
Yeah, I mean, we averaged, in real terms, population-adjusted, two or three percent growth for 50 years, and now we've had less than one percent growth. |
Именно, пересчитав на численность населения, прирост доходов в среднем составляло 2–3 % на протяжении 50 лет, а сейчас меньше одного процента. |
This is occurring at a time when economic growth is pulling a young and upwardly mobile population into the urban middle class. |
Это происходит в то время, когда экономический рост подталкивает мобильная молодежь, становящаяся городским средним классом. |
Spain, Italy, Germany all have negative growth rates for young population groups. |
В Испании, Италии Германии, во всех этих странах в молодежных группах наблюдается отрицательный прирост населения. |
Projections over long periods are useful for assessing the sensitivity of population trends to small changes in the components of population growth. |
Долгосрочные прогнозы могут быть полезными для оценки влияния на демографические тенденции небольших изменений в компонентах роста численности населения. |
By the early 20th century, there was rapid industrial and population growth, with the printing and publishing industries becoming well established by the 1920s. |
К началу 20-го века наблюдался быстрый промышленный и демографический рост, а к 1920-м годам печатная и издательская индустрии стали хорошо развитыми. |
Family size and population growth rates thus become not so much a matter for high-level decision, but the results of many private decisions further down the power structure. |
Отсюда размер семьи и рост населения становится скорее не делом решения на высоком уровне, а результатом множества частных решений, гораздо ниже структуры власти. |
This trend is expected to continue, with annual population growth in the GCC averaging 1.8% – twice the average for emerging markets. |
Ожидается, что эта тенденция продолжится, с ежегодным приростом населения в GCC в среднем на 1,8%, что является двойным средним показателем для развивающихся рынков. |
But relying upon population growth and desertification to prolong their lives would be robbing Peter to pay Paul. |
Не станем же мы, в самом деле, надеяться на продление существования ледников за счёт катастрофического роста населения и опустынивания! |
The population is characterized by rapid growth and a very high proportion of young people. |
Численность населения растет высокими темпами, при этом оно крайне молодо. |
Immigration tends to come from the countries with the lowest population-growth rates, and it’s rarely to the closest countries. |
Иммиграция исходит в основном из стран с наименьшим темпом роста населения, и обычно это иммиграция - не в соседние страны. |
In the meantime, economic growth, which is vital for an impoverished but ambitious population, was the central issue of the presidential campaign. |
Тем временем, экономический рост, представляющий огромную важность для обнищавшего, но амбициозного населения, был центральным пунктом президентской программы. |
Future population growth is expected to be absorbed by urban areas. |
Ожидается, что в дальнейшем прирост населения будет приходиться в основном на городские районы. |
A growth-friendly approach to the burdens of aging populations is required, including steps to raise the retirement age and encourage life-long training. |
Необходим благоприятный для роста подход к проблеме стареющего населения, включающий шаги, направленные на то, чтобы поднять пенсионный возраст и поощрять пожизненное обучение. |
A President's Council report has underscored the link between the population growth rate and environmental conservation measures. 95/. |
В одном из докладов Президентского совета подчеркивается связь между темпами роста населения и мерами по охране окружающей среды 95/. |
Between 1890 and 1910, the population of the capital, Saint Petersburg, swelled from 1,033,600 to 1,905,600, with Moscow experiencing similar growth. |
Между 1890 и 1910 годами население столицы, Санкт-Петербурга, увеличилось с 1 033 600 до 1 905 600 человек, причем аналогичный рост наблюдался и в Москве. |
India needs 225-230 million tons of food per year; so, even accounting for recent population growth, food production is clearly not the main issue. |
Индия нуждается в 225-230 миллионах тонн продовольствия в год; таким образом, даже при учете недавнего роста населения, производство продуктов питания явно не является главным вопросом. |
And, in fact, there is no reason to believe that these megacities have reached their capacity, in terms of population or contribution to economic growth. |
И, по сути, нет оснований полагать, что эти мегаполисы достигли своего потенциала с точки зрения населения или вклада в экономический рост. |
This population growth and social change put stress on the established governmental order, changing how the government chose to maintain order throughout the country. |
Этот рост населения и социальные перемены поставили под удар установленный правительственный порядок, изменив то, как правительство решило поддерживать порядок по всей стране. |
Job creation was also an important tool for accelerating growth in Sierra Leone, especially in view of the low median age of the population. |
Еще одним важным инструментом для ускорения роста, особенно учитывая молодой средний возраст населения Сьерра-Леоне, является создание рабочих мест. |
It would request the opposing parties to display self-control and not inflict further suffering on a civilian population already sorely tried by the war. |
Он просит противоборствующие стороны проявлять сдержанность и не причинять дальнейших страданий гражданскому населению, которому эта война уже принесла неизмеримое горе. |
The graph also shows that both US industrial production and production of paper and paperboard have climbed since 2002, with robust growth in 2004. |
На диаграмме также видно, что после 2002 года показатели как промышленного производства, так и производства бумаги и картона в США повысились, при этом в 2004 году их рост был весьма мощным. |
The 2010 census was conducted on the basis of the Federal All-Russian Population Census Act, which makes participation a civil and social obligation. |
Всероссийская перепись населения была проведена на основе Федерального закона «О Всероссийской переписи населения», согласно которому участие в переписи населения является общественной обязанностью человека и гражданина. |
The Mozambican population is predominantly rural and population density varies. |
Население Мозамбика проживает главным образом в сельской местности и плотность населения варьируется. |
More than once she had looked at his big, solid head with its short growth of hardy brown hair, and wished that she could stroke it. |
Сколько раз, глядя на его крупную голову, на коротко подстриженные густые каштановые волосы, она с трудом удерживалась, чтобы не погладить их. |
The growth and development of the two aspects make the GCC countries to become larger players in the electronic commerce market with time progress. |
Рост и развитие этих двух аспектов заставляют страны ССАГПЗ со временем становиться более крупными игроками на рынке электронной торговли. |
Among the aims of Hull House was to give privileged, educated young people contact with the real life of the majority of the population. |
Одной из целей Халл-Хауса было дать привилегированным, образованным молодым людям возможность соприкоснуться с реальной жизнью большинства населения. |
Hispanic or Latino of any race were 4.95% of the population. |
Испаноязычные составляли 4,95% населения независимо от расы. |
The State Supreme Court established the rights of Native Americans to vote in the state; at the time, they comprised about 11% of the population. |
Верховный суд штата установил право коренных американцев голосовать в штате; в то время они составляли около 11% населения. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «to keep up with population growth».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «to keep up with population growth» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: to, keep, up, with, population, growth , а также произношение и транскрипцию к «to keep up with population growth». Также, к фразе «to keep up with population growth» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «to keep up with population growth» Перевод на бенгальский
› «to keep up with population growth» Перевод на португальский
› «to keep up with population growth» Перевод на итальянский
› «to keep up with population growth» Перевод на индонезийский
› «to keep up with population growth» Перевод на французский
› «to keep up with population growth» Перевод на голландский