To make it happen - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

To make it happen - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
чтобы это произошло
Translate

- to [preposition]

preposition: к, в, до, на, для

abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение

- make [noun]

noun: марка, изготовление, производство, модель, выработка, работа, стиль, фасон, выделка, варенье

verb: делать, производить, совершать, создавать, зарабатывать, составлять, заставлять, получать, изготавливать, готовить

  • make landing - совершать посадку

  • you might make - Вы могли бы сделать

  • make a hike - сделать поход

  • make any commitments - делать какие-либо обязательства

  • make some comments - сделать некоторые комментарии

  • make your booking - Чтобы забронировать номер

  • make yourself sure - сами убедиться

  • make turns - делать повороты

  • make immense - делают огромный

  • make lessons - уроки макияжа

  • Синонимы к make: marque, brand, label, temperament, character, kidney, mold, nature, temper, stamp

    Антонимы к make: take, bring, go, include, spend, remove, involve, bring in, show, display

    Значение make: the manufacturer or trade name of a particular product.

- it [pronoun]

pronoun: это, он, него, она, оно, этого

noun: последнее слово, идеал, верх совершенства, тот, кто водит

  • it flashes - он мигает

  • earned it - заслужил это

  • it followed - следовало

  • rewrite it - переписать

  • heal it - исцелит

  • foster it - способствовать его

  • it schedules - она планирует

  • diffuse it - рассеять его

  • bare it - обнажить его

  • it policy - это политика

  • Синонимы к it: that, this, something, actually, the subject, the-thing, as-it-is, that-is, anything, everything

    Антонимы к it: other, next, former, fantastic, past, old

    Значение it: used to refer to a thing previously mentioned or easily identified.

- happen [verb]

verb: происходить, случаться, бывать, статься, случайно оказываться, случайно найти, приводиться

  • How did it happen? - Как это произошло?

  • is going to happen - будет происходить

  • don't know why this happen - не знаю, почему это происходит

  • let it happen - позволь этому произойти

  • it happen - это произошло

  • what would happen if - что произойдет, если

  • you let that happen - вы позволите этому случиться

  • anything could happen - может произойти все, что угодно

  • never gonna happen - никогда не случится

  • ought to happen - должно произойти

  • Синонимы к happen: come about, materialize, present itself, ensue, come to pass, come up, transpire, take place, arise, occur

    Антонимы к happen: fail, all right, never happen, alright, be just a dream, be only a dream, be only a fantasy, come what may, dematerialize, disappear

    Значение happen: take place; occur.



We make justice happen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы заставляем её торжествовать.

What if he got into trouble trying to make that happen?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что, если он попал в беду, пытаясь этого добиться?

If you receive a strike, make sure to review the reason your content was removed and learn more in the Policy Center so that it doesn't happen again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы в дальнейшем не получать предупреждений, ознакомьтесь с дополнительными правилами на этой странице

A bush branch had just moved, and there wasn't a breath of wind down there to make that happen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только что шевельнулась ветка кустарника, хотя не было ни малейшего дуновения ветра.

I wished something would happen to make me look wiser, more mature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хорошо бы, если бы случилось что-нибудь такое, от чего я стала бы выглядеть старше и взрослее.

“We can make a mistake, and in this kind of warfare, tragedy will happen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— Мы можем совершить ошибку, и в такого рода военном конфликте трагедия неизбежна.

Jessica, I'm willing to make peace, but that's never gonna happen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джессика, я готов мириться, но этого не будет.

Better laws could help address privacy violations after they happen, but one of the easiest things we can all do is make personal changes to help protect each other's privacy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лучшие законы помогли бы в борьбе с уже произошедшими нарушениями, однако всем нам по силам личные изменения, которые помогут защитить частную неприкосновенность каждого.

You just sit and think of your brilliant idea and then you come up with a plan for how you're going to make that idea happen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просто сидите и думаете о своей замечательной идее, затем у вас созревает план, как эту идею воплотить в реальность.

BJ: So Tom gave us a call and said, Do you think you could make us a horse for a show to happen at the National Theatre?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

БДж: Итак, Том позвонил нам и сказал: Как думаете, вы сможете сделать нам лошадь для шоу, которое будет в Национальном театре?

I wanna get promoted, and I'm gonna do whatever it takes to make that happen, including patching things up with you and Scarlett.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хочу продвинуться, и сделаю все, что необходимо, чтобы добиться этого, включая улаживания твоих и Скарлетт отношений.

And we put in place the organizations and agencies that were required to make it happen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы задействовали все организации и структуры, необходимые для реализации проекта.

But I think even though it's focused on trying to improve people, it could have negative consequences, and it really worries me that some of the top proponents of this new eugenics, they think CRISPR is the ticket to make it happen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но несмотря на то, что её целью является улучшение людей, она может иметь отрицательные последствия, и меня беспокоит, что некоторые её сторонники думают, что CRISPR — это билет в будущее.

But as we grow, a lot of things happen to us that make us , want to hide our soulful eccentricities and authenticity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По мере взросления с нами происходит много того, что заставляет нас, вызывает желание спрятать свою эксцентричность и подлинность.

Financially, PSG has the means to make it happen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Финансово у ПСЖ есть средства, чтобы сделать этот проект реальным.

Specifically the levers that make pesticides happen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Особенно рычаги, которые нам их предоставят.

Montag stood trying to make himself feel the shock of the quiet statement from the radio, but nothing would happen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Монтэг стоял, пытаясь осознать всю значимость только что услышанного по радио лаконичного сообщения, и не мог.

And I believe that, working together, we can make all of these things happen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я верю, что работая вместе, мы можем сделать все эти вещи реальностью.

And two, I happen to know you all cozy with the law all of a sudden, so I got to make my entrance idiosyncratic so they don't see me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во-вторых, я узнал, что ты крутишь шашни с законниками, так что мне пришлось постараться, чтобы пробраться сюда незамеченным.

Please consult us and make all possible efforts to make it happen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пожалуйста, советуйтесь с нами и сделайте все необходимое для того, чтобы добиться этого.

It’s also a sensible one – and Congress should change the law to make it happen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это разумная идея, и Конгресс должен изменить закон, чтобы ее реализовать.

I make sure that that doesn't happen, you get to keep your job, and all it costs is a dead banger's ride.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я сделаю так, чтобы этого не случилось, вы сохраните свою работу, а все, что нужно для этого - выпустить дряхлый драндулет.

People make justice happen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди заставляют справедливость восторжествовать.

I can make that happen, intercede on your behalf.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я могу это сделать, выступая от вашего имени.

You stay where you are, imagining change, or decamp and make it happen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы остаетесь там, где вы есть сейчас, воображая себе перемены, или вы уходите и осуществляете эти перемены.

So why isn’t a process to make one happen even on the agenda?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так почему же этот процесс даже не стоит в повестке?

Snickers, make that list happen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сникерс, доставь все по списку.

I can probably make double-ply happen again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пожалуй, я могу снова вернуть двухслойную.

We're going to make that happen by working together.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы добьёмся этого общими усилиями.

“There are bigger fish to fry and if they really want it, they will make it happen.”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

«Есть дела поважнее, и если они действительно этого захотят, они это сделают».

If you could have been a little more patient, I might have been able to make this happen legitimately.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прояви ты терпение, я, возможно, смог бы всё устроить.

But in the end, this tour de force has to end and Georgia doesn’t yet know how to make it happen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но, в конце концов, эта ситуация должна как-то завершиться, Грузия просто еще не поняла, как сделать это реальностью.

Hey, I think that you are amazing, and I mean that in a completely platonic- unless you don't want it to be platonic because I could make that happen right now-sort of way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эй, я думаю, что ты замечательная и я имею в виду совершенно платонически.. разве только ты не хочешь платонических отношений, потому что я могу сделать это прямо сейчас..вроде.

Could one possibly make out amid all that confusion what did or did not happen?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разве можно было разобрать в этой путанице, что было и чего не было?

If we could do those things, we could make those things happen, or we could make them happen in our children, it would be very seductive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если бы могли сделать это, могли бы это осуществить или сделать возможным для наших детей, это было бы очень соблазнительно.

Existing players are trying to make certain things happen that in retrospect will seem kind of barbaric.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодняшние деятели пытаются совершать такое, что в будещем будет казаться сродни варварству.

Everybody's got to pitch in to make this happen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый должен внести лепту в общее дело.

And you shouldn't wait to get the training you need to make that happen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И не нужно ждать, чтобы получить необходимое обучение, которое сделает это реальностью.

Now I happen to make my living these days in television, so for me, that's a good thing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так уж сложилось, что в настоящий момент я работаю на телевидении, так что для меня это хорошая новость.

it's because of the amount of money needed under the current evidence-based medicine and the size of trials and so on to make it happen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

дело в количестве денег, необходимых в текущих услових развития медицины и размера испытаний, т.п., чтобы это случилось.

I don't see, without this nation taking it as some collective will or something that is a national goal to make that happen, it will not happen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если нация не воспримет это как общественное твердое намерение или как национальную цель, Я не вижу чтобы это случилось, этого не случится.

I slit his throat to make sure that didn't happen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я перерезал ему горло, чтобы этого не случилось наверняка.

But what devilry must happen to make a man invisible?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но какая чертовщина может сделать человека невидимым?

There are many things to read which will make you understand some of these things that happen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть книги, прочтя которые вы поймете многое из того, что сейчас происходит.

Forces greater than us conspire to make it happen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Силы, нам не подвластные, решили, что это произойдет.

Only the power of the atom can make it happen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только сила атома может помочь нам сделать это.

It is the mandate of this organisation to make sure that doesn't happen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Главная цель этой организации не позволить этому случиться.

What about I put your picture on the Internet, 'cause that's what's gonna happen if these hands don't make friends with the Winston twins.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как насчёт я выложу твоё фото в интернет, потому что, именно это случится, если эти ручки не подружатся с двойняшками Доры.

He came all the way back from the dead to make this shindig happen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы устроить это шумное веселье, он восстал из мёртвых.

Bill is out there, and he'd use any trick from deception to outright possession to make this happen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Билл где-то рядом, и он будет использовать любую уловку, — от обмана до откровенного вселения в чужую голову, — чтобы это произошло.

Jennsen couldn't make herself stop screaming, shaking.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дженнсен не могла заставить себя замолчать и перестать дрожать.

I keep saying these things make bad pets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Говорю же, это плохие питомцы.

I kind of figured you play guitar... or drums, whatever, sing, make a record, play a show.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я типа выяснил ты играешь на гитаре... или барабанах, неважно, поёшь, делаешь запись, выступаешь.

Disarmament, demobilization and reintegration need to happen before the election and to get going quickly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Необходимо, чтобы программа разоружения, демобилизации и реинтеграции была осуществлена до проведения выборов и чтобы ее осуществление началось как можно скорее.

Are we any closer to having a Russian-American deal about how, a plan for what to happen with Syria.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы немного приблизились к российско-американским договоренности по плану того, что произойдет с Сирией?

After I dumped your body, which, I admit, I did a little bit prematurely crazy shit started to happen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После того, как я выбросил твое тело, немного заблаговременно, признаю начала происходить всякая фигня.

Whatever it is, I happen to get the deluxe edition of what people now call intuition or gut reaction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я считаю, что мне досталась супер -пупер версия того, что обычно называют интуицией или инстинктом.

In order for us to act as normal people who interact with other people who live in the space of social reality, many things should happen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для того, чтобы мы поступали как нормальные люди, которые взаимодействуют с другими людьми, которые живут в пространстве социальной реальности, чтобы произошло много вещей.

I'm sorry it had to happen at a time like this, V.S., with the convention just starting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Извини, что так получилось, В.С. самое неподходящее время, съезд уже начинается.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «to make it happen». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «to make it happen» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: to, make, it, happen , а также произношение и транскрипцию к «to make it happen». Также, к фразе «to make it happen» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information