Trade arbitration - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Trade arbitration - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
торговый арбитраж
Translate

- trade [noun]

noun: сделка, торговля, розничная торговля, профессия, обмен, ремесло, промысел, торговцы, занятие, магазин

verb: торговать, обмениваться, обменивать, постоянно покупать, быть постоянным покупателем

adjective: торговый, товарный, профсоюзный, промысловый

- arbitration [noun]

noun: арбитраж, третейский суд, скупка ценных бумаг для перепродажи



Foreign companies have lately resorted to arbitration in international trade tribunals in total disagreement with Salvadoran government policies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иностранные компании в последнее время прибегают к арбитражу в международных торговых судах в полном несогласии с политикой правительства Сальвадора.

In the market stage users are able to trade shares between each other, while in the arbitration stage, the markets outcome is decided.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На стадии рынка пользователи могут торговать акциями между собой, в то время как на стадии арбитража решается исход рынка.

One of the Chisso trade unions held an eight-hour strike in protest at the poor treatment of the arbitration group by their own company.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один из профсоюзов Chisso провел восьмичасовую забастовку в знак протеста против плохого обращения с арбитражной группой со стороны их собственной компании.

Chapter 19 specifies that a USMCA Panel will hear the case and act as an International Trade Court in arbitrating the dispute.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В главе 19 указывается, что коллегия USMCA будет рассматривать это дело и выступать в качестве международного торгового суда при арбитраже спора.

The game that had begun on the Trade-Union Boulevard was developing into a serious match.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Игра, начатая на бульваре Профсоюзов, разворачивалась в серьезную партию.

As our societies grew more complex and our trade routes grew more distant, we built up more formal institutions, institutions like banks for currency, governments, corporations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С усложнением нашего общества и расширением торговых границ мы построили более формализованные институты, например, валютные банки, правительства и корпорации.

I came to trade, not to admire his collection.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я приехал торговать, а не восхищаться его коллекцией.

He was to try again to negotiate a resumption of trade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот уже в который раз он пытался договориться о возобновлении торговли.

But you're talking of less trade and more taxation in the present with a view to a better future.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но вы хотите сократить торговлю и повысить налоги ради лучшего будущего.

Most of these survive by virtue of the trade caravans that pass near them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство из них живет благодаря торговым караванам, которые проходят поблизости.

This handbook guarantees your right to take your grievances to arbitration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот свод правил гарантирует твое право подать жалобу для рассмотрения третейским судом.

At present, Palestinian enterprises are mainly dependent on Israeli port facilities for participating in international trade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В настоящее время палестинские предприятия, участвующие в международной торговле, зависят главным образом от израильских портов.

Both countries suffer from Russian trade embargoes on their most important export products - wines and foodstuffs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обе страны страдают от российских торговых эмбарго на их самые важные экспортные продукты - вина и продовольствие.

As free trade and capital movements open up markets around the world, business interests have abandoned nationalism in favor of neo-liberalism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По мере того, как свободная торговля и движение капитала открывают доступ на мировые рынки, деловые интересы приходят в противоречие с идей национализма, и отказываются от нее в пользу неолиберализма.

Especially when I realised the World Trade Center was even higher.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Особенно когда я понял, что Всемирный торговый центр был даже выше.

The use of ICT is to a large extent driven by the trade globalization and the operation of global logistics and supply chains.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Распространение ИКТ в значительной мере вызвано процессом глобализации торговли и функционированием глобальных логистических и сбытовых цепочек.

Unable to resolve the matter amicably, the lessor brought the matter to arbitration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку по взаимному согласию не удалось урегулировать этот вопрос, арендодатель обратился к арбитражной процедуре.

The arbitration panel, consisting of five judges, recognized Yemen's sovereignty over the islands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Группа арбитров в составе пяти судей признала суверенитет Йемена над островами.

Global gaps in income and human well-being; mitigating differential bargaining power and adjustment costs of trade liberalization.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Глобальные разрывы в доходах и благосостоянии населения; выравнивание возможностей по ведению переговоров и снижение адаптационных затрат, связанных с либерализацией торговли.

The tendency to discard multilateralism and rely increasingly on bilateralism and regionalism in trade relations must be avoided.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не следует отказываться от принципа многосторонних отношений и все шире полагаться на двусторонние отношения и регионализм в торговле.

The Dutch had overtaken the Portuguese and the Spanish in the Asian spice trade, for a good reason.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Голландцы обставили португальцев и испанцев на Азиатской дороге специй, по уважительной причине.

The parent body, the Committee for Trade, Industry and Enterprise Development, could serve as a model in which the bureau structure functioned well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вышестоящий орган, т.е. Комитет по развитию торговли, промышленности и предпринимательства, мог бы служить примером надлежащего функционирования управленческой структуры.

However, recent statistics showed how trade had helped the world to escape recession.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее последние статистические данные свидетельствовали о том, как торговля помогла всему миру избежать экономического спада.

More work was needed to better understand the impact of oil prices on freight rates, and to understand the subsequent effects on trade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дополнительная работа требуется для того, чтобы лучше понять влияние нефтяных цен на ставки фрахтования, а, следовательно, и на торговлю.

Developing countries were playing an ever larger role in world trade, giving rise to a buoyant global South.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Развивающиеся страны играют все более важную роль в мировой торговле, что способствует динамичному развитию глобального Юга.

The fourth round of negotiations will be held on tariff concessions in trade in goods to further widen product coverage and deepen tariff cuts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Четвертый раунд переговоров будет проводиться по вопросам тарифных уступок в торговле товарами в целях расширения перечня товаров и еще большего снижения тарифов.

The US delegation also requested the Meeting to take into consideration current trade practices and ensure current trade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Делегация США просила также Совещание учесть особенности текущей торговой практики и обеспечить надежность текущей торговли.

Within this framework, a number of asymmetric trade preferences were granted to these countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этих рамках этим странам был предоставлен ряд ассиметричных торговых преференций.

They will undoubtedly need a certain degree of flexibility with respect to putting in place trade regimes which are consistent with WTO membership.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вне всякого сомнения, им понадобится определенная свобода для маневра при установлении торговых режимов, согласующихся с членством в ВТО.

Many say that these problems are the price to be paid for ensuring that companies do not engage in anti-competitive behavior, or receive trade-distorting subsidies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие говорят, что эти проблемы – это та цена, которую придется заплатить для того, чтобы обеспечить, чтобы компании не занимались противоконкурентной деятельностью или не получали искажающие торговлю субсидии.

Concern for the environmental implications of trade, humanitarian objections, or adjustment difficulties might all constitute grounds for an opt-out of this kind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Основанием для такого рода действий могут стать экологические и гуманитарные соображения, а также трудности развития.

If one of these options is not adopted, or the position closed, then your trade may be compulsory closed at a loss.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При невыполнении одного из этих действий или при закрытии позиции ваша торговая операция может быть закрыта в принудительном порядке с убытком.

Moreover, the handful of free-trade agreements signed with individual countries, or groups of countries, are lopsided and overwhelmingly favor US interests.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, небольшое количество соглашений о свободной торговле, подписанных с отдельными странами или группами стран, являются однобокими и кардинально поддерживают интересы США.

By using it, you will get access to financial markets and opportunity to trade from anywhere in the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С его помощью вы получите доступ на финансовые рынки и сможете совершать торговые операции из любой точки мира.

Trade economists study the implications of globalization on inequality within and across countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Финансовые теоретики написали тонны книг о последствиях ошибок гипотезы эффективных рынков.

On commodities, the Commission could identify and agree on the best ways to strengthen the nexus between trade, food security and industrialization from a commodity base.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В связи с проблематикой сырьевых товаров Комиссия могла бы выявить и согласовать наиболее эффективные пути и средства для укрепления взаимосвязей между торговлей, продовольственной безопасностью и индустриализацией на базе сырьевого сектора.

Respect for human rights in the country of destination should be a fundamental criterion in an arms trade treaty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соблюдение прав человека в стране назначения должно являться основополагающим критерием в рамках действия договора о торговле оружием.

In addition to the global dangers of the carry trade, the policy of ultra-low interest rates may also be bad for Japan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В дополнение к опасности последствий такой торговли для глобальной экономики политика ультра низких процентных ставок может нанести вред и самой Японии.

It documents cases relating to housing, business, health, transportation, trade, banks, drugs, agriculture, politics, culture, and the media.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В нем описываются случаи, связанные с жильем, бизнесом, медициной, транспортом, торговлей, банками, наркотиками, сельским хозяйством, политикой, культурой и средствами массовой информации.

Hard to see why you, a restorer by trade, would recreate the gouges in the canvas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Странно было бы, если бы вы, реставратор по профессии, стали бы восстанавливать выемки на полотне.

Because the international captivity trade is so lucrative, they want to be in on it, and they don't have any dolphins.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Торговля дельфинами для дельфинариев очень прибыльна, они хотят этим заниматся, но у них больше нет дельфинов.

North American Free Trade Agreement in a bid for votes, but privately telling Canadian officials not to worry about it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Североамериканское соглашение о свободной торговле в расчете на голоса, но конфиденциально просил канадских чиновников не волноваться.

The Portuguese are establishing trade routes along Western Africa.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Португальцы установили торговые маршруты по Западной Африке.

That's your stock in trade, isn't it, a man's weakness?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ведь это ваш арсенал, правда - мужские слабости?

Pull them out of high school and teach them a trade like plumbing or undertaking!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заберите их из школ и пусть становятся водопроводчиками или гробовщиками!

We only secure and trade the inferior tribes... only those with whom we have longstanding conflicts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы захватываем и продаём только недоразвитые племена... только тех, с которыми у нас длительные конфликты.

A fella that just beat Snopes in a trade ought to feel pretty darn good.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тот, кто сумел со Сноупсом сторговаться, верно, чертовски хорошо себя чувствует.

I learnt my trade on the Baltimore-Ohio Railway.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Начинал на дороге Балтимор-Огайо.

Assume that he's gonna trade on that intel and tip off Abdul-Fattah that JSOC is tracking him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предположим, что он собирается продать эту информацию и предупредить Абдул Фаттаха о слежке ОКСО.

There's hardly any international trade in onions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вряд ли в международной торговле есть место луку.

We demand the cancellation of martial law and the punishment of those who imposed it, the release of prisoners, and that trade unions to be allowed to operate...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы требуем отмены военного положения, наказания лиц, виновных в его введении, освобождения арестованных, и деятельности свободных профсоюзов?

If you hadn't blackmailed me into this arbitration, I was gonna have to go in front of the Hooli Board of Directors and ask for $250 million to buy you out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если бы ты не заставил меня обратиться в третейский суд, мне бы пришлось попросить у акционеров 250 миллионов долларов, чтобы выкупить твою долю.

And he has no room for me in his trade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сделать меня своим компаньоном он тоже не может.

Surely you've rubbed elbows with a few, after a lifetime in the trade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Безусловно, Вы общались с несколькими во время работы в торговле.

You know, I'd like to thank you for opening my eyes to a brave new world of trade with the humans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А я вот, хочу тебя поблагодарить за то, что открыл мне глаза на перспективы торговли с людьми.

He only got half his pension, he was taking them to arbitration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он получил только половину пенсии, собирался это опротестовывать.

Look at us, not having to trade cigarettes for tampons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Посмотри на нас, нам не приходится обменивать сигареты на тампоны.

He was an advocate for the Trade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он произносил речь за торговлю.

And there's also the sloop trade in Havana and Santo Domingo.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще есть торговые суда в Гаване и Санто-Доминго.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «trade arbitration». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «trade arbitration» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: trade, arbitration , а также произношение и транскрипцию к «trade arbitration». Также, к фразе «trade arbitration» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information