Trade dispute - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Trade dispute - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
трудовой конфликт
Translate

- trade [noun]

noun: сделка, торговля, розничная торговля, профессия, обмен, ремесло, промысел, торговцы, занятие, магазин

verb: торговать, обмениваться, обменивать, постоянно покупать, быть постоянным покупателем

adjective: торговый, товарный, профсоюзный, промысловый

- dispute [noun]

noun: спор, разногласия, диспут, полемика, дебаты, обсуждение, пререкания, препирательство

verb: оспаривать, спорить, дискутировать, пререкаться, подвергать сомнению, обсуждать, ссориться, препятствовать, противиться, оказывать сопротивление


commercial dispute, labour dispute, labour conflict, commercial disputes, labor dispute, industrial dispute, trade conflict, business dispute, industrial conflict, trade irritants, trade litigation, commercial litigation, trade war, labour unrest, industrial disputes, labor disputes


The Customer should specify the deal ID or deal number, the specific dispute with the trade and any other information relating to the deal in question.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В своем письме Клиент должен указать идентификационный номер или просто номер сделки, предмет торгового спора и другую информацию, связанную с данным вопросом.

On June 13, 2019, 661 American companies sent a letter to Trump urging him to resolve the trade dispute with China.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

13 июня 2019 года 661 американская компания направила Трампу письмо с призывом разрешить торговый спор с Китаем.

I sense an unusual amount of fear... for something as trivial as this trade dispute.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я чувствую здесь слишком много страха... для столь банального дела, как эти переговоры.

If a trade dispute is the only interaction two countries have had, and if it's that significant, doesn't it simply deserve its own article?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если торговый спор-это единственное взаимодействие между двумя странами, и если он настолько значителен, разве он не заслуживает отдельной статьи?

Trade disputes, a border dispute, and a much relaxed official attitude to dissident voices are all part of a weakening of the longtime warm relationship with Russia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Торговые споры, пограничный спор и гораздо более спокойное официальное отношение к голосам диссидентов-все это часть ослабления давних теплых отношений с Россией.

Moreover, the United States would not be able to hold Russia accountable for failure to adhere to its trade obligations under WTO dispute-resolution procedures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более того, Соединенные Штаты не смогут призвать Россию к ответу за невыполнение ею торговых обязательств по процедурам урегулирования споров в рамках ВТО.

In September 2009 a trade dispute emerged between China and the United States, which came after the US imposed tariffs of 35 percent on Chinese tire imports.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В сентябре 2009 года между Китаем и Соединенными Штатами возник торговый спор, который возник после того, как США ввели 35-процентные тарифы на импорт китайских шин.

Yaroslavsky's influence peaked in March 1921, after he had backed Lenin against Trotsky in a dispute over the role of trade unions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Влияние Ярославского достигло своего пика в марте 1921 года, когда он поддержал Ленина против Троцкого в споре о роли профсоюзов.

Athens put into effect trade sanctions against the Spartan ally Megara due to its participation in the Corinthian/Corcyran dispute.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Национальные республики СССР имели право развивать свои собственные сталинские стили с большей или меньшей свободой.

Chapter 19 specifies that a USMCA Panel will hear the case and act as an International Trade Court in arbitrating the dispute.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В главе 19 указывается, что коллегия USMCA будет рассматривать это дело и выступать в качестве международного торгового суда при арбитраже спора.

Major trade routes to Alaska swept right past the island itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Основные торговые маршруты на Аляску проложены как раз мимо этого острова.

Settle your dispute with the King regarding Bombay and we can talk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уладьте ваши разногласия с королем относительно Бомбея, и мы поговорим.

Most of these survive by virtue of the trade caravans that pass near them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство из них живет благодаря торговым караванам, которые проходят поблизости.

Secondly, trade policy needs to encourage competitiveness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во-вторых, необходимо, чтобы торговая политика содействовала развитию конкуренции.

He further called on UNCTAD to expand its assistance in respect of trade negotiations and trade diplomacy and to expand the Trade Point Programme in Africa.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он далее призвал ЮНКТАД расширить свое содействие в связи с торговыми переговорами и торговой дипломатией, а также шире развернуть программу центров по вопросам торговли в Африке.

The use of ICT is to a large extent driven by the trade globalization and the operation of global logistics and supply chains.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Распространение ИКТ в значительной мере вызвано процессом глобализации торговли и функционированием глобальных логистических и сбытовых цепочек.

This is obviously a domestic dispute.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У них внутрисемейный конфликт.

National classifications of environmental services have not been drawn up for trade negotiations and differ greatly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Национальные классификации экологических услуг составлялись не для торговых переговоров и сильно различаются между собой.

It was suggested that UNCTAD jointly with UNESCO could examine issues involving trade in audiovisual and education services.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эксперты признали значение государственного широкого вещания как средства общения и просвещения масс.

During the current week, work would continue on article 7 concerning the obligation not to cause significant harm and article 33 concerning dispute settlement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В течение нынешней недели будет продолжена работа по статье 7, касающейся обязательства не наносить значительного ущерба, и статье 33 об урегулировании споров.

It is extremely easy to experienceanalysis paralysis” while trying to trade forex or any market for that matter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чрезвычайно легко испытать паралич анализа при попытке торговать на рынке Форекс с учетом всей этой информации.

But is this the best use of the government’s capacity to tax or regulate trade?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако является ли это лучшим способом использования государственной способности облагать налогом и регулировать торговлю?

Western diplomats had their countries' economic interests to consider, but, unlike the Soviet side, they took seriously the idea of dissidents or trade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Западным дипломатам приходилось принимать во внимание экономические интересы своих стран, но, в отличие от советской стороны, к идее диссиденты или торговля они относились серьезно.

You can also close a position by double-clicking the close button on the 'Trade Watch'.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Также Вы можете закрыть открытую позицию двойным щелчком по соответствующей кнопке в окне 'Обзора торговли'.

By using it, you will get access to financial markets and opportunity to trade from anywhere in the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С его помощью вы получите доступ на финансовые рынки и сможете совершать торговые операции из любой точки мира.

Russia’s only Mediterranean military base is in Syria, and it has enjoyed mutually beneficial trade relations over the years with the Assad regime.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Сирии находится единственная российская военная база на Средиземном море. Россия долгие годы поддерживает с режимом Асада взаимовыгодные торговые отношения.

If the dollar is poised to recover and the markets continue to trade with their risk off tone, then surely the ZAR will be at risk, right?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если доллар готов восстанавливаться, и рынки продолжат торговаться в тоне «риск-офф», то действительно пара ZAR будет под угрозой, не так ли?

The gaffe came as the Trump administration butts diplomatic heads with Europe over issues such as trade and defense spending.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неловкость случилась в то время, когда администрация Трампа сталкивается с Европой по таким вопросам, как торговля и расходы на оборону.

It also meant that bilateral trade matters no longer would be considered separate and apart from the broader geopolitical picture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это также означало, что вопросы двусторонней торговли больше не могли рассматриваться в отрыве от более широкой геополитической картины.

First, Kazakhstan aspires to become the nexus of Eurasian trade, requiring even-handedness for reputation's sake.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во-первых, Казахстан стремится к превращению в главный 'торговый перекресток' Евразии, и для поддержания своей репутации должен демонстрировать беспристрастный подход.

If you do not close an Expiring Trade, it will be closed automatically upon its Expiry Date, unless a request for a Roll Over has been accepted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы не закрываете Срочную сделку, то она будет автоматически закрыта на дату истечения ее срока, кроме случаев, когда была принята просьба о Продлении срока.

In addition to the global dangers of the carry trade, the policy of ultra-low interest rates may also be bad for Japan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В дополнение к опасности последствий такой торговли для глобальной экономики политика ультра низких процентных ставок может нанести вред и самой Японии.

Importantly, it had come short of the mandate to deal with non-tariff barriers (NTBs) and to link environmental goods to services trade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Важно отметить, что он не увенчался успехом в решении проблемы нетарифных барьеров (НТБ) и увязывании концепции экологических товаров с торговлей услугами.

A devil draw the teeth of him, said Gurth, and the mother of mischief confound the Ranger of the forest, that cuts the foreclaws off our dogs, and makes them unfit for their trade!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А, чтоб тебе черт вышиб зубы! - ворчал Гурт. -Провалиться бы этому лесничему. Стрижет когти нашим собакам, а после они никуда не годятся.

The Trade Federation is too chummy with the Separatists for my taste.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Торговая Федерация слишком любезна с сепаратистами, как по мне.

We do not choose war; we wish to live in peace with our neighbor planet-in peace and peacefully trade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам война ни к чему. Мы хотим жить в мире с соседней планетой. Мирно жить и мирно торговать.

It is paramount that everybody involved in the slave trade can make assurances that conditions aboard the ships are acceptable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первостепенно, чтобы все кто занимается работорговлей могли дать гарантию, что условия на борту кораблей - приемлемы.

If I'm not being too nosy, Your Highness... I read somewhere there was some dispute over the ownership of the Pink Panther.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Простите за любопытство Ваше Высочество, а что был за спор... за право обладания Розовой Пантерой.

Pull them out of high school and teach them a trade like plumbing or undertaking!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заберите их из школ и пусть становятся водопроводчиками или гробовщиками!

Well, I have managed to trade the jewel for something even better than an army.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, у меня получилось обменять камень на кое-что получше армии.

A fella that just beat Snopes in a trade ought to feel pretty darn good.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тот, кто сумел со Сноупсом сторговаться, верно, чертовски хорошо себя чувствует.

That's what I was thinking. Grab him up, see if we can't end things this minute, tonight, with a trade or ambush.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот что я думал — захватить его, и посмотреть, получится ли сразу покончить со всем делом, торговлей или засадой.

Of course, Mr. McCarthy. A fair trade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конечно, мистер Маккарти, это честный обмен.

That means they're fixing to trade the gold across the border and ride away rich.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если договорились переправить золото через границу... и поездка будет выгодной.

I wouldn't trade that night for my whole life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы ни на что не променял ту ночь.

If it wasn't for you, those planes would've hit the World Trade Center.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если бы он был не для тебя - те самолеты врезались бы во Всемирный Торговый Центр

I go to church. lve done guest lectures on beauty at the trade school.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь я хожу в Церковь и читаю лекции на курсах парикмахеров.

Pavlenko went to law school and Sergei discovered the Afghan heroin trade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Павленко поступил на юридический, Сергей открыл для себя торговлю героином в Афгане.

There has been a dispute as to whether the 'package mailed to NBC' incident should be mentioned in the Norris Hall attack section.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возник спор о том, следует ли упоминать инцидент с посылкой, отправленной по почте на Эн-би-си, в разделе нападение на Норрис-Холл.

Marxist humanists, however, strongly dispute this.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Марксистские гуманисты, однако, решительно оспаривают это.

The magazine was founded after a dispute between Bradbury and Evans and Charles Dickens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Журнал был основан после спора между Брэдбери, Эвансом и Чарльзом Диккенсом.

Is the neutrality of the article still in dispute?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По-прежнему ли оспаривается нейтральность статьи?

The Egyptian military also threatened to intervene if the dispute was not resolved by then.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Египетские военные также пригрозили вмешаться, если к тому времени спор не будет разрешен.

A dispute over the succession to Edward led to the Norman conquest of England in 1066, accomplished by an army led by Duke William of Normandy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спор о престолонаследии Эдуарда привел к норманнскому завоеванию Англии в 1066 году армией, возглавляемой герцогом Вильгельмом Нормандским.

Physicist Wolfgang Pauli even used Kepler's priority dispute with Robert Fludd to explore the implications of analytical psychology on scientific investigation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Физик Вольфганг Паули даже использовал спор Кеплера о приоритете с Робертом Фладдом, чтобы исследовать влияние аналитической психологии на научные исследования.

The album's release fueled a dispute between Trauma and Interscope Records over No Doubt's recording contract.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Релиз альбома вызвал споры между лейблом Trauma и Interscope Records по поводу контракта на запись No Doubt.

This version of Canned Heat would also soon dissolve with a dispute between Mike Halby and de la Parra after the recording of the Heat Brothers '84 EP.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта версия консервированного тепла также скоро растворится в споре между Майком Хэлби и де ла Паррой после записи 84 EP братьев тепла.

And not mentioning the dispute doesn't diminish the page either.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И не упоминая о споре, это не умаляет важности страницы.

When Charles's dispute with Parliament led to the outbreak of the Civil War, Lawes joined the Royalist army.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда спор Карла с парламентом привел к началу Гражданской войны, Лоус присоединился к армии роялистов.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «trade dispute». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «trade dispute» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: trade, dispute , а также произношение и транскрипцию к «trade dispute». Также, к фразе «trade dispute» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information