Trample on - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Trample on - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
попирать
Translate

verb
попиратьtrample, violate, tread down, trample on, flout, override
- trample [verb]

verb: топтать, растоптать, попирать, растаптывать, давить, подавлять, тяжело ступать

noun: топанье, попрание, топтание

  • trample (on) - топтать (вкл.)

  • trample down - топтать

  • trample underfoot - топтать под ногами

  • Синонимы к trample: tread, stamp, stomp, walk over, crush, flatten, tramp, squash, treat with contempt, infringe (on)

    Антонимы к trample: assist, cure, heal, improve, combust, do the cleaning, set on fire, obey

    Значение trample: tread on and crush.

- on [preposition]

preposition: на, по, о, в, об, относительно, за, из, у, после

adverb: согласно

adjective: желающий принять участие, знающий тайну или секрет, удачный, хороший

noun: левая сторона


ride roughshod over, violate, trample


Parents wanted an open casket, but... the way she was trampled...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Родители хотели открытый гроб, но... она была так покалечена...

The snow that fell on the paths and streets of the Academy was soon trampled to a dirty sorbet of ice and mud.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Падающий снег превращался в грязную смесь льда и глины.

He covered his face with his hands and could not see. They swarmed all over each other in their frenzied compulsion to bludgeon him, kick him, gouge him, trample him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он закрыл лицо ладонями, а они, облепив его со всех сторон, в дьявольском исступлении мордовали его, били, колотили и дубасили.

But mind finally triumphed over matter and the extinguisher, trampled under Pasha Emilevich's feet of iron, gave a last dribble and was silent for ever.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наконец человеческий гений победил, и пеногон, растоптанный железными ногами Паши Эмильевича, последний раз выблевал вялую струю и затих навсегда.

The last time Lex went off the deep end, you got trampled by a horse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лана, последний раз, когда Лекс потерял контроль, тебя забила ногами лошадь.

He didn't mean anything by it; only the honourable sir did not know what it was to be ruined, broken down, trampled upon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он никакого значения этому не придавал; но уважаемый сэр не знает, каково быть разоренным, разбитым, растоптанным.

The torturers then squeezed the distended belly with wooden boards, trampled the victim underfoot or beat it with sticks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем палачи сдавливали раздутый живот деревянными досками, топтали жертву ногами или били палками.

The trampled grass and dung attract termites from the Odontotermes, Microtermes, and Pseudacanthotermes genera.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вытоптанная трава и навоз привлекают термитов из родов Odontotermes, Microtermes и Pseudacanthotermes.

To Holmes, as I could see by his eager face and peering eyes, very many other things were to be read upon the trampled grass.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что же касается Холмса, то по его энергичному лицу и напряженному взгляду я видел, что он многое разглядел на затоптанной траве.

They won't rest until every scrap, of morality and decency has been trampled into the ground.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они не успокоятся, пока не втопчут в грязь последние остатки приличий и морали.

It trampled a pink plastic tricycle then slipped into the space between neighboring houses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он раздавил розовый пластиковый трехколесный велосипед, затем втиснулся в промежуток между соседними домами.

And there was bullets flying everywhere, and some jerk trampled on him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Везде летали пули, и некоторые идиоты чуть не затоптали его.

The sound of bamboo being trampled and the grunt of a wild animal suddenly exploded from the darkness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вдруг из темноты донесся шорох, кто-то наступил на ветку, послышался крик дикого зверя.

He discovered a trampled cambric shirt and cut its baggy sleeve loose with the small saw-tooth blade of his Sheffield knife.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он обнаружил затоптанную батистовую сорочку и оторвал от нее рукав.

She drove her horse around to trample the surgeon and the man he was sewing up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она подняла жеребца на дыбы и заставила обрушить копыта на хирурга и раненого.

Then he tore the resolution into pieces on the podium and trampled it under his feet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не сходя с трибуны, он разорвал текст резолюции и растоптал его ногами.

She was also allegedly punched and kicked and trampled upon with boots.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, ее, как утверждается, били кулаками, пинали и топтали ногами.

I am something frightful, neither man nor animal, I know not what, harder, more trampled under foot, and more unshapely than a pebble stone!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я же - нечто ужасное: ни человек, ни зверь; я грубее, безобразнее, презреннее, чем булыжник.

Oh, Frankenstein, be not equitable to every other and trample upon me alone, to whom thy justice, and even thy clemency and affection, is most due.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О Франкенштейн, неужели ты будешь справедлив ко всем, исключая лишь меня одного, который более всех имеет право на твою справедливость и даже ласку?

Being trampled on by a startled hippo is not a dignified way to die.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Быть затоптанным бегемотом - не самая достойная смерть.

There's hangers knocked down, clothes and stockings trampled on the floor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вешалки сломаны, одежда разбросана по полу.

These tiny, fragile birds could easily be trampled underfoot.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этих крошечных хрупких птичек легко могут растоптать.

I'm not talking about that, I mean dogma, the wrath of the heavens, everything an uneducated mind tramples underfoot through ignorance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я говорю не об этом, сударыня, а скорее об уважении догматов церкви, о гневе божьем и обо всех тех вещах, которые дурно воспитанный ум отвергает и оскорбляет своим невежеством...

He can tell everybody how you trampled the constitutional rights of an 11-year-old.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он расскажет, как вы нарушаете права 11-летнего ребёнка.

Trampled undergrowth, broken branches he got away as fast as he could.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Натоптано в пролеске, кругом много сломанных веток, он пытался убраться отсюда как можно быстрей.

Indeed, I was scared and, although I could pluck those damned notes... out of her hands, I didn't do it, because... how could one trample on... what one cannot reach?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я был испуган, и хотя мог вырвать из ее рук эти проклятые ноты, я этого не сделал, потому что... Как растоптать то... чего не можешь достичь?

Next, he chopped down a young spruce tree and trimmed off the boughs. Close to the fire he trampled down the soft snow and covered the packed space with the boughs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потом он повалил молодую елочку, обрубил ветки и, утоптав снег подле костра, положил еловые ветки на утоптанное место.

Trample not upon thy beseeching worms, O noble Majesty!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не попирай ногами твоих ничтожных червей, о благородный монарх!

Next along the trampled snow of the roadway came a man with despairing terror-stricken eyes, no hat, and a torn, unbuttoned fur coat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем шел по истоптанной мостовой человек с блуждающими в ужасе и тоске глазами в расстегнутой и порванной бекеше и без шапки.

I passed along the tradesmen's path, but found it all trampled down and indistinguishable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сэр Джордж Бэрнвелл попытался бежать, но Артур догнал его.

If you think I'm gonna trample on a man's grave, forget it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы думаете, что я буду топтать могилу, забудьте об этом.

I feel my rights have been, you know, trampled on.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я чувствую, что мои права были попраны.

So that for once you'd feel like me, and for once... you'd know what it feels like when someone tramples on your heart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы один раз ты почувствовала как я. Чтобы ты один раз почувствовала, как это когда кто-то берет... и плюет тебе в сердце.

Everyone liked Gill. Now that everyone's feelings have been trampled on, Goku's anger explodes!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всем нравился Гилл гнев Гоку проявит себя!

Hey, man, don't trample on her freedom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слышь, брат, не ограничивай ее свободу.

Get away! she shrieked. You will get trampled on. Get away!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уйди! - крикнула она.- Задавят, уйди...

And for those of you who feel like we've trampled on a beloved children's classic, I encourage you to write to the following address.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну а тем, кто считает, что мы надругались над любимой многими детьми классикой, я могу посоветовать писать по следующему адресу.

It looks like she's getting walked over by my mom. If she tramples on her, I'll be thankful.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

будто она подбирается к моей маме то буду благодарен

I'm innocent, and won't have my name trampled on...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А я невиновен. А имя моё не для подтирания.

Leaving Liam here to pick up the pieces of himself you trampled on?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И оставила Лиама с разбитым сердцем, по которому ты еще и потопталась.

Just have kind of had my heart trampled on a few times.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просто мне уже несколько раз разбивали сердце.

Throwing themselves to the ground... be crushed and trampled on, they prepare for their next life

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Желания скинуть себя на землю... лопнуть и смяться, они готовятся к следующей жизни

The ruffian kicked and trampled on him, and dashed his head repeatedly against the flags, holding me with one hand, meantime, to prevent me summoning Joseph.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А негодяй пинал его, и топтал, и бил затылком о пол, в то же время удерживая меня одной рукой, чтобы я не побежала за Джозефом.

Then came the sound of breaking glass, the trample of feet, and voices calling hurriedly to each other on the other side of the wall.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но вот послышался звон разбиваемых стекол, топот ног, за стеной начали перекликаться торопливые голоса.

A brief desire to trample something living.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Короткий порыв растоптать что-то живое.

That's what our trampled guy heard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот, что слышала наша жертва.

people stuff themselves, and then at midnight, they run to appliance stores and trample each other to death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди нажираются, а потом в полночь бегут в магазины техники и затаптывают друг друга до смерти.

Friends, let's trample the ground in a brisk dance...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Друзья, давайте топтать землю в безудержном танце.

Mother didn't want to trample their rights, so she let them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мама не хотела ущемлять их права, поэтому не стала мешать.

This restless herd has been known to trample to death, inside of 18 seconds, the bank accounts of 1,200 husbands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это огромное стадо, как известно может до смерти бить копытом за 18 секунд до входа, получив как минимум по 1200 со счета мужа

Now his Khalasar will trample no nations into dust.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь его Кхаласар ни одного народа не втопчет в грязь.

Aelian also depicts her as a jealous shrew in his description of an episode in which she tramples underfoot a large and beautiful cake sent to Socrates by Alcibiades.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Элиан также изображает ее ревнивой строптивицей в своем описании эпизода, в котором она топчет ногами большой и красивый торт, присланный Сократу Алкивиадом.

Hope that this doesn't trample on any toes or hurts feelings, but to me, it just makes sense to have the article in step with those who follow the marque.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надеюсь, что это не растопчет ни одного пальца или не заденет чувства, но для меня, это просто имеет смысл иметь статью в ногу с теми, кто следует за маркой.

Hmmmm...I don't want to trample on the guy's first article by dragging it through AfD, and I have tagged it already....maybe a dispute tag will get more attention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хммм...Я не хочу топтать первую статью парня, протаскивая ее через AfD,и я уже пометил ее....может быть, тег спора привлечет больше внимания.

It was said that people would trample the grass completely in eagerness to pick pansies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Говорили, что люди будут топтать траву в полном рвении, чтобы нарвать анютиных глазок.

Britomart, clad in armour, enters Busirane's Moorish chamber, and tramples a blood-stained grimoire as she swings her sword.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бритомарт, облаченная в доспехи, входит в мавританские покои Бусирана и, размахивая мечом, топчет окровавленный гримуар.

Fellow-Citizens, in the name of your rights and liberties, which I believe have been trampled upon, I refuse to take this oath.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сограждане, во имя ваших прав и свобод, которые, как я полагаю, были попраны, я отказываюсь давать эту клятву.

If so, that is going to be small comfort to a minority whose fundamental rights are trampled on by an abusive majority.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если так, то это будет слабым утешением для меньшинства, чьи основные права попираются оскорбительным большинством.

The elephants turned back and trampled their own army.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слоны повернули назад и растоптали свою собственную армию.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «trample on». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «trample on» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: trample, on , а также произношение и транскрипцию к «trample on». Также, к фразе «trample on» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information