Trance of delight - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
a trance - транс
fall into trance - впадать в транс
trance state - транс
falling into a trance - впадение в транс
hypnotic trance - гипнотический транс
meditative trance - медитативный транс
trance elements - транс элементы
psychedelic trance - психоделический транс
to be in trance - чтобы быть в состоянии транса
What are your people called, Trance? - Как зовут твоих людей, Транс
Синонимы к trance: reverie, stupor, daze, fugue state, half-conscious state, hypnotic state, dream, enchantment, spell, fascinate
Антонимы к trance: alertness, consciousness, appearance, accurate understanding, air, attendance, be cured, be well again, bearing, big opportunity
Значение trance: a half-conscious state characterized by an absence of response to external stimuli, typically as induced by hypnosis or entered by a medium.
piece of music - музыкальная пьеса
be informed of - быть проинформированным о
all of a sudden - вдруг
be representative of - быть представителем
make a heap/pile/stack of - сделать кучу / свая / стек
endurance of - выносливость
bolt of lightning - заряд молнии
mode of expression - режим выражения
on the eve of - накануне
certificate of airworthiness - свидетельство лётной годности
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
noun: восторг, наслаждение, удовольствие, восхищение, прелесть, услада, очарование
verb: наслаждаться, восхищать, восхищаться, услаждать, восторгать, доставлять наслаждение
is sure to delight - обязательно порадует
garden of delight - сад восторга
to his delight - к его удовольствию
visual delight - визуальное наслаждение
hidden delight - скрытый восторг
for the delight - для радости
was a delight - был восторг
to everybody's delight - к общему удовольствию
to feel delight - наслаждаться
You'll delight and astound - Вы порадуете и поразите
Синонимы к delight: euphoria, joy, pleasure, excitement, bliss, happiness, rapture, elation, amusement, glee
Антонимы к delight: bore, bummer, downer, drag
Значение delight: great pleasure.
Pan entices villagers to listen to his pipes as if in a trance in Lord Dunsany's novel The Blessing of Pan published in 1927. |
В романе Лорда Дансани благословение Пана, опубликованном в 1927 году, Пан соблазняет жителей деревни слушать его свирели, словно в трансе. |
Liputin rubbed his hand with delight at Stepan Trofimovitch's witty remark. |
Липутин потирал руки в восторге от удачного словца Степана Трофимовича. |
The cloud of spectators followed, jesting, in a paroxysm of delight. |
Тьма-тьмущая зевак шла за ними следом в полном восторге, отпуская грубые шутки. |
The gun was ceremoniously fired several times in the afternoon to the great delight of the onlookers, who then filed downstairs to offer a toast. |
После полудня из револьвера несколько раз торжественно выстрелили, к великому удовольствию зрителей, которые затем спустились вниз, чтобы произнести тост. |
What's true is that there's a select group of people That take delight in perpetuating the number's infamy. |
Правда в том, что есть определенная группа людей которые увековечивают бесславие числа. |
And he has the ability to go into a trance that suspends life functions. |
И он может входить в транс, который приостанавливает все его жизненные функции. |
He whooped and cried with relief and pleasure, and sheer physical delight. |
Артур разразился воплем облегчения, восторга и чистого физического наслаждения. |
The Web site was interactive in some way, and in his case, it had induced a trance state. |
Сайт явно интерактивен и ввел Джеффа в трансовое состояние. |
Do you want to design around utility, delight or a mixture of both? |
Что для вас важнее: практичность, привлекательность или и то, и другое? |
Dayton Evening Post; ;, if it was still open, back to the smirking delight of the office. |
работать за тридцать пять долларов в неделю в газете Дэйтон Ивнинг Пост, если она еще существует. Назад, в прошлое, к наслаждению. |
The common sounds of life were more musical there than anywhere else in the whole world, the light more golden, the life more tranquil and full of dreamy delight. |
Обычные звуки жизни казались более музыкальными, чем где-нибудь еще в целом свете, свет - более золотистым, жизнь - более спокойной и полной мечтательного удовольствия. |
His withered old face was transfigured with delight as he gloated on us. |
Его сморщенное старческое лицо исказилось гримасой восторга, когда он взглянул на нас. |
Наши сердца наполняются упоением. |
|
Six unusual ladies unveiling the secret of passion, found only a few years back in the Egyptian tomb of Queen Neferetti, and featuring the luscious Miss Trixie delight! |
Шесть изумительных дам откроют вам тайну страсти, недавно найденную в гробнице Нефертити. Гвоздь программы - обворожительная Трикси Дилайт! |
You see, even ironing is a delight here, where you can feel a cool breeze wafting in from the open sliders. |
Как видите, даже глажка превращается в наслаждение, если вы можете чувствовать прохладный бриз, доносящийся из открытых дверей. |
But his delight reached a climax when the prince on one occasion showed the extraordinary trust he put in him. |
Но восторг его дошел до последней степени, когда князь действительно показал ему в одном случае свою чрезвычайную доверенность. |
One moment you're lost in a carnival of delight, childhood aromas, the flashing neon of puberty, all that sentimental candyfloss. |
Сначала ты забываешься в карнавале радости, упиваешься ароматом детства, наслаждаешься сиянием юности - всей этой сентиментальной мишурой. |
The possession of these treasures gave me extreme delight; I now continually studied and exercised my mind upon these histories, whilst my friends were employed in their ordinary occupations. |
Обладание этими сокровищами принесло мне много радости. Отныне я непрерывно питал ими свой ум, пока мои друзья занимались повседневными делами. |
А я с радостью буду ждать того благословенного девятого часа. |
|
Enough to delight them... to exercise their tongues, to discuss patrimony. |
Достаточно, мадам, чтобы привести их в восторг: возможность поупражняться в остроумии, поговорить о будущем наследнике... |
She planted the photos in the Turkish Delight box after she'd doped Nick to discredit him. |
Она подкинула фотографии в коробку с восточными сладостями, дав Нику наркотик, чтобы скомпрометировать его. |
And as your purveyor of pleasure, your dean of delight, I have something very special for you today. |
И как ваш поставщик удовольствия, ваш повелитель восторга, я приготовил нечто особенное для вас сегодня. |
None but libertines delight in him, and the commendation is not in his wit, but in his villany; |
Нравится он одним только распутникам, да и те ценят в нем не остроумие, а подлость |
I tried not to, but her eyes, they caught me in a trance, and I felt like she could see right through me. |
Я пытался, но её глаза ввели меня в транс. Такое ощущение, что она видела сквозь меня. |
If you only knew, Monsieur Pontmercy, her pretty rosy cheeks were my delight; when I saw her in the least pale, I was sad. |
Если бы вы знали, господин Понмерси, как радовали меня ее милые румяные щечки! Я огорчался, когда она становилась хоть чуточку бледнее. |
Ah! she cried, seeing him, and beaming with delight. Kostya! Konstantin Dmitrievitch! (These latter days she used these names almost alternately.) |
Ах! - вскрикнула она, увидав его и вся просияв от радости. - Как ты, как же вы (до этого последнего дня она говорила ему то ты, то вы)? |
Wow, the amount of delight that you're getting out of this is a little unsettling. |
Вау, ты в таком восторге от этого, что меня это слегка встревожило. |
He wanted to bathe, and he thought with delight of splashing about in the salt water. |
Ему захотелось поплавать, и он представлял себе, как с наслаждением нырнет в соленую воду. |
Remember as food was a delight. |
Напомните себе о восторге жизни. |
Well, Patty here has taken a fancy to a pair of fine lace gloves in your window and it's going to be my delight to purchase them for her. |
Ну, Патти вот понравилась пара прекрасных кружевных перчаток в вашей витрине, и я с восторгом куплю их для нее. |
Comrade Bender, cried the widow in delight. Where are you going? |
Товарищ Бендер! - закричала вдова в восторге. -Куда же вы?! |
He hung fondly by his godfather's side, and it was his delight to walk in the parks and hear Dobbin talk. |
Он страстно привязался к своему крестному, и для него было большой радостью гулять с Доббином по паркам и слушать его рассказы. |
It would be a unique delight to wait and watch for the melodious fragments in which her heart and soul came forth so directly and ingenuously. |
Какое это редкое удовольствие - ловить мгновения, когда ее душа и сердце вдруг раскрываются так гармонично и безыскусственно. |
Well, you plainly keep the company of those who delight in others' misfortunes. |
Ну, вы очевидно часто находитесь в компании тех, кто радуется несчастьям других. |
And with the pleasure of living, he gained there a delight in doing nothing, an indolent feeling took possession of his limbs, and his muscles gradually glided into a very sweet slumber. |
Но вместе с радостью жизни он начинал находить удовольствие и в самом ничегонеделании. |
Shall I, in cool blood, set loose upon the earth a daemon whose delight is in death and wretchedness? |
Неужели я хладнокровно выпущу на свет демона, находящего удовольствие в убийстве и жестокости? |
Why, you're the golden girl, Tracy, full of life and warmth and delight. |
Ты золотая девушка, Трейси. В тебе столько жизни, тепла и радости. |
Dessie squealed with delight over each one. |
И каждый раз Десси радостно ахала. |
Halfway through her Three Delicacy Delight a delicacy got stuck. |
В процессе наслаждением деликатесов.. ...те застряли в ее горле. |
Принимаю Ваш дар с искренней признательностью и буду всегда носить его с восторгом. |
|
It was so late that he had to walk home, but it did not seem a long way, for he was intoxicated with delight; he seemed to walk on air. |
Час был поздний, и ему пришлось идти домой пешком, но дорога не показалась ему далекой: он был на седьмом небе от счастья - ноги несли его сами. |
The bread and cheese was presently brought in and distributed, to the high delight and refreshment of the whole school. |
Сыр и хлеб были тут же принесены и розданы, и все с радостью подкрепились. |
There was a bank here, too, which was a famous one for violets; and as it was a daily delight of Charley's to gather wild flowers, she took as much to the spot as I did. |
Скамья стояла на отлогом пригорке, усеянном фиалками, и Чарли, большая охотница собирать полевые цветы, полюбила это место не меньше меня. |
It was one of simple human delight in warmth, light and safety. |
В верхнем слое простая человеческая радость от тепла, света и безопасности. |
И в целом, все было восхитительно. |
|
Why are you staying? said Zinaida Fyodorovna, with a show of vexation, though at the same time she was radiant with delight. Why do you? |
Почему же вы остались? - говорила Зинаида Федоровна с напускною досадой и в то же время сияя от удовольствия. - Почему? |
Clotilde repeated: I delight in this. |
Я обожаю такие блюда, - говорила Клотильда. |
Fortunately, we have spring break to delight and maybe even surprise us. |
К счастью, у нас есть весенние каникулы, которые доставят нам удовольствие и, возможно, даже удивят нас. |
The rabbi was plagued by frequent depressions, and Hershele served as a sort of court jester, mocking the rabbi and his cronies, to the delight of the common folk. |
Раввин страдал от частых депрессий, а Гершеле служил чем-то вроде придворного шута, издеваясь над раввином и его дружками, к удовольствию простых людей. |
Ganya seizes his sister's arm, and she responds, to Nastasya Filippovna's delight, by spitting in his face. |
Ганя хватает сестру за руку, и она отвечает ему, к радости Настасьи Филипповны, плевком в лицо. |
Calum takes delight in tormenting a straight-shooting farmer. |
Калуму доставляет удовольствие мучить честного фермера. |
At the next level, friendships of pleasure are based on pure delight in the company of other people. |
На следующем уровне дружеские отношения удовольствия основаны на чистом наслаждении в компании других людей. |
If done properly, the trout will go into a trance after a minute or so, and can then easily be thrown onto the nearest bit of dry land. |
Если все сделать правильно, то через минуту или около того форель войдет в транс, а затем ее можно будет легко выбросить на ближайший клочок сухой земли. |
Blues shuffles or walking bass reinforce the trance-like rhythm and call-and-response, and they form a repetitive effect called a groove. |
Блюзовые перетасовки или Ходячие басы усиливают трансовый ритм и призыв-ответ, и они образуют повторяющийся эффект, называемый грувом. |
The trio then crosses a bridge, much to the delight of the pink and blue unicorns, who repeatedly tell him that they are on a bridge. |
Затем троица пересекает мост, к большому удовольствию розовых и голубых единорогов, которые постоянно говорят ему, что они находятся на мосту. |
This resulted in the game having a diverse soundtrack, including genres such as trance, death metal and breakbeat. |
Это привело к тому, что игра имела разнообразный саундтрек, включая такие жанры, как транс, дэт-метал и брейкбит. |
The aeroplane was an absolute delight to fly, it handled beautifully. |
Самолет был абсолютным наслаждением летать, он прекрасно управлялся. |
He continued to work in an apparent trance state with a hypnotist all his life. |
Он продолжал работать в явном трансовом состоянии с гипнотизером всю свою жизнь. |
The father understood his sons and knew what various toys and curious objects each child customarily liked and what would delight them. |
Отец понимал своих сыновей и знал, какие разнообразные игрушки и любопытные предметы обычно нравятся каждому ребенку и что их порадует. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «trance of delight».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «trance of delight» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: trance, of, delight , а также произношение и транскрипцию к «trance of delight». Также, к фразе «trance of delight» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.