Understand the extent to which - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
be given to understand - дать понять
understand each other - понимать друг друга
give someone to understand - дать кому-то понять
make easy/easier to understand - сделать легкий / легче понять
easy to understand - Легко понять
give to understand - дать понять
difficult to understand - трудно понять
make understand - втолковывать
as far as I understand - насколько я понимаю
bring to understand - давать понять
Синонимы к understand: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к understand: misunderstand, misconstrue, mistake, misconceive, misinterpret, miss, misapprehend, misread, confound, confuse
Значение understand: To be aware of the meaning of.
gorillas in the mist: the story of dian fossey - Гориллы в тумане
cult of the individual - культ личности
put candidacy to the vote - выставлять кандидатуру на голосование
judge according to the own lights - судить в меру своей испорченности
an outcome of the experiment on a particulal trial - исход опыта в результате некоторого испытания
be sure of the aim - бить наверняка
children and fools speak the truth - устами младенца глаголет истина
progress in the talks - прогресс в переговорах
put on the wrong side - надевать наизнанку
be in the future - стоять в будущем времени
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
to some extent - в некоторой степени
to a certain extent/degree - в определенной степени / градус
to some extent/degree - в какой-то степени / степень
to a great extent - в значительной степени
to a large/great extent - в большой / большой степени
to a great/large extent - в большой / большой степени
to a limited extent/degree - в ограниченной степени / градус
to such an extent - до такой степени
extent counting - подсчет зон
Синонимы к extent: length, area, expanse, size, dimensions, proportions, range, width, scale, level
Антонимы к extent: juxtaposition, worm's eye view, limitation, aslant, base, basis, beginning, bottom, catawampus, ceiling
Значение extent: the area covered by something.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
next to impossible - почти невозможный
next to no time - совсем мало времени
right next to - прямо рядом с
expose to ridicule - выставлять в смешном виде
put candidacy to the vote - выставлять кандидатуру на голосование
judge according to the own lights - судить в меру своей испорченности
list to starboard - крен на правый борт
alteration to starboard - поворот на правый борт
turn to right - правый вираж
resort to cunning - пойти на хитрость
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
no matter which - независимо от того, какой
never mind which - неважно, какой
which is to come - который должен прибыть
in which connection - в связи с чем
that which - то, что
a fact which - факт, который
every which way - каждый путь
speaking of which - Говоря о которых
rock on which we split - камень преткновения
irrespective of the fact which - независимо от того, которая
Синонимы к which: that, what, who, that one, which one, what sort of, and that, what one, one in question, what kind
Значение which: asking for information specifying one or more people or things from a definite set.
To some extent, this was understandable – and not without justification. |
В какой-то степени это можно понять – тому были основания. |
This is to some extent understandable as the Gunpowder Plot, Bonfire Night and other articles have overlapping subject areas. |
Это в какой-то степени понятно, так как сюжет пороха, ночь костра и другие статьи имеют перекрывающиеся предметные области. |
But I was bewildered, perplexed, and unable to arrange my ideas sufficiently to understand the full extent of his proposition. |
Но я был ошеломлен, растерян и не мог достаточно собраться с мыслями, чтобы в полной мере понять его требование. |
One of our goals is to better understand the extent to which shared book reading is important for brain and behavioral development. |
Одна из наших целей состоит в том, чтобы лучше понять степень важности чтения книг для развития мозга и поведенческих навыков ребенка. |
My understanding of the rumspringa is that its use and extent varies, and that among some communities it has fallen out of use. |
Мое понимание румспринги заключается в том, что ее использование и масштабы варьируются, и что в некоторых общинах она вышла из употребления. |
Other analysts argue that oil producing countries understate the extent of their reserves to drive up the price. |
Другие аналитики утверждают, что нефтедобывающие страны занижают объем своих запасов, чтобы поднять цены. |
This is misleading when it comes to understanding the implications and extent of PTSD as a neurological disorder. |
Это вводит в заблуждение, когда речь заходит о понимании последствий и степени ПТСР как неврологического расстройства. |
His writings will be a lasting monument of the extent and correctness of his understanding. |
Его труды будут вечным памятником степени и правильности его понимания. |
He also appears to understand emotions, at least to some extent, as he pats Hagrid’s head to comfort him. |
Он также, кажется, понимает эмоции, по крайней мере до некоторой степени, когда гладит Хагрида по голове, чтобы успокоить его. |
I think the jury need to understand the extent of her expertise... Or the lack of it. |
Я считаю, что присяжные должны понимать меру ее осведомленности... или отсутвия ее. |
America seemed to understand and to some extent agree with British imperial aspirations, if not always with the methods used in their pursuit. |
Америка, казалось, понимала и в какой-то степени соглашалась с британскими имперскими устремлениями, хотя и не всегда с методами, используемыми в их преследовании. |
I only beg you to understand one thing: Natalya Nikolaevna and her whole future are involved in the matter, and all this depends to some extent on what we decide. |
Прошу вас только, поймите одно: дело касается прямо Натальи Николаевны и всей ее будущности, и все это зависит отчасти от того, как мы с вами это решим и на чем остановимся. |
Toner faced stiff push back from reporters seeking to understand the practical extent of the suspension of ties. |
Тонеру пришлось сдерживать натиск репортеров, которые пытались понять, в каком объеме произошло свертывание отношений. |
Laws should be written in language, to the extent possible, that is clear and understandable to everyone. |
Законы должны быть изложены как можно более ясным и понятным каждому языком. |
Whether this is a case of idealism depends to a large extent upon one's understanding of the term. |
Является ли это случаем идеализма, в значительной степени зависит от понимания этого термина. |
By the moral law, we understand all the Ten Commandments taken in their full extent. |
Под нравственным законом мы понимаем все десять заповедей, взятых в полном объеме. |
Please prove to me if that is false so I can understand to what extent we can work here. |
Пожалуйста, докажите мне, что это ложь, чтобы я мог понять, до какой степени мы можем работать здесь. |
kannada, beary and Malayalam Speakers can understand Malame up to an extent of 75%. |
носители языка каннада, беари и малаялам могут понимать Маламе до 75%. |
True, as I understand it, ciphers were at least to an extent brought in to justify other candidates. |
Его функция также включает в себя обработку информации, относящейся к осязанию. |
It's getting someone to acknowledge their own inherent privileges, and reminding them to put them aside in order to better understand another human's plight. |
Это значит - заставить человека признать его врождённые привилегии и напомнить, чтобы они не мешали ему сочувствовать другим людям в их тяжёлом положении. |
And what I'd like to know: Have you seen any attempts or conversations from Middle America of what can I do to understand the so-called coastal elites better? |
И я хочу знать: была ли хоть одна попытка с их стороны выйти на разговор о том, что им сделать, чтобы понять так называемую прибрежную элиту лучше? |
And in fact, to some extent, you're right. |
В какой-то степени вы будете правы. |
For a final lesson in the extent of human folly and ingratitude. |
За последний урок о мере человеческой глупости и неблагодарности. |
The region is lagging behind both in the extent and in the speed with which it is integrating. |
Этот регион отстает с точки зрения масштабов и темпов интеграционных процессов. |
If we spent some time together you might begin to understand. |
Возможно, если мы проведем немного времени вместе, ты сможешь начать понимать. |
However, economic and time constraints explain to a large extent why so few women take part in sports, above all competitive sports. |
Тем не менее ограниченное представительство женщин в спортивной сфере, в особенности на соревнованиях, объясняется, в значительной мере, наличием ограничений экономического порядка и отсутствием свободного времени. |
Households and companies understand this and cease to consume or invest in anticipation of the painful spending cuts and tax hikes to come. |
Таким образом, продолжают участники дискуссии, бесстрашное правительство консерваторов, сокращающее расходы сегодня, оберегает граждан от будущей боли. |
With power at least to some extent divided, censorship and self-censorship have waned or vanished in parts of the media even with all that government control. |
А поскольку во власти произошел определенный раскол, в некоторых средствах массовой информации даже при всем присутствующем там государственном контроле ослабевает или исчезает цензура и самоцензура. |
Stop pretending to not understand. |
Перестаньте делать вид, что не понимаете. |
If you want to understand the Russian mind, remember that no other culture esteems its writers more than Russia. |
Если вы хотите понять русский ум и душу, помните, что ни в какой другой культуре писателей не ценят так, как их ценят в России. |
PS. -I understand you are thinking of taking up educational work. |
Р. S. Насколько я могу понять. Вы решили всерьез посвятить себя преподавательской деятельности. |
I put up with the libel though. I could with one word... do you understand what she is? |
Терплю напраслину, когда могу одним объяснением... понимаешь ли, кто она такова? |
As I understand it, you need some time after you deliver a child, especially an 11-pounder like Wyatt Andrew. |
Как я понимаю, потому что тебе нужно некоторое время после того, как родишь ребенка, особенно 5-ти килограммового, как Ваят Эндрю. |
At that date, you understand, he had not the least idea of seducing any one of these ladies. |
Вы понимаете, в ту пору у него и в мыслях не было кого-то соблазнять. |
When you knew that you could guess to a great extent the philosophy he wrote. |
Зная человека, можно в какой-то мере представить себе и его философию. |
But as regards your wish to visit our fine city, my dear count, I can only say that you may command me and mine to any extent you please. |
Во всяком случае, граф, повторяю вам: я и все мои близкие готовы служить вам и телом и душой. |
To a certain extent I'm responsible that she is here. |
Отчасти я сам тут виной. |
Surfactants also exert some chemical inactivation action against certain species although the extent of their action is not known. |
Поверхностно-активные вещества также оказывают некоторое химическое инактивирующее действие против некоторых видов, хотя степень их действия неизвестна. |
Whoever has this corruption or contamination to any extent cannot escape but will die within two days. |
Тот, у кого есть эта порча или загрязнение в любой степени, не может убежать, но умрет в течение двух дней. |
His conquests of the Levant brought Egypt's territories and influence to its greatest extent. |
Его завоевания Леванта принесли территории и влияние Египта в наибольшей степени. |
The policies' wider impact – the extent to which they compounded or even caused the famine to occur one year later – has been the subject of much discussion. |
Более широкое воздействие этой политики – степень, в которой она усугубила или даже вызвала голод год спустя – было предметом многочисленных дискуссий. |
What's interesting is, pygmies and to a lesser extent asians are shorter races. |
Что интересно, пигмеи и в меньшей степени азиаты-более короткие расы. |
The urea cycle takes place primarily in the liver and, to a lesser extent, in the kidneys. |
Цикл мочевины происходит в основном в печени и, в меньшей степени, в почках. |
The other was intended to represent the states to such extent as they retained their sovereignty except for the powers expressly delegated to the national government. |
Другой был призван представлять государства в той мере, в какой они сохраняют свой суверенитет, за исключением полномочий, прямо делегированных национальному правительству. |
Carolingian power reached its fullest extent under Pepin's son, Charlemagne. |
Могущество Каролингов достигло своего апогея при сыне Пипина, Карле Великом. |
If the transition state is stabilized to a greater extent than the starting material then the reaction proceeds faster. |
Если переходное состояние стабилизируется в большей степени, чем исходное вещество, то реакция протекает быстрее. |
Terrestrial objects rise or fall, to a greater or lesser extent, according to the ratio of the four elements of which they are composed. |
Земные объекты поднимаются или опускаются в большей или меньшей степени в зависимости от соотношения четырех элементов, из которых они состоят. |
Liszt fell very ill, to the extent that an obituary notice was printed in a Paris newspaper, and he underwent a long period of religious doubts and pessimism. |
Лист сильно заболел, до такой степени, что некролог был напечатан в парижской газете, и он пережил длительный период религиозных сомнений и пессимизма. |
The use of data switches in the data flow graph could to some extent make a static data flow graph appear as dynamic, and blur the distinction slightly. |
Использование переключателей данных в графе потока данных может в некоторой степени сделать статический график потока данных динамическим и слегка размыть различие. |
Once upon a time - and to some extent still now - the main grouping in side two were partisans of racism in general and antisemitism in particular. |
Когда - то-и до некоторой степени до сих пор-главной группировкой в стороне два были сторонники расизма вообще и антисемитизма в частности. |
The military police were replaced by a civilian force, and freedom of the press was permitted to a limited extent. |
Военная полиция была заменена Гражданскими силами, и свобода печати была разрешена в ограниченной степени. |
The dry-stone walls which separate fields and mark boundaries give an idea of the extent to which the landscape has been shaped by farming. |
Сухие каменные стены, разделяющие поля и обозначающие границы, дают представление о том, в какой степени ландшафт был сформирован земледелием. |
In the Middle Ages in France and to some extent in Italy, the dyeing of blue cloth was subject to license from the crown or state. |
В Средние века во Франции и в некоторой степени в Италии крашение голубой ткани подлежало лицензированию со стороны короны или государства. |
The extent of the parasympathetic in the abdomen include the pancreas, kidneys, liver, gall bladder, stomach and gut tube. |
Жабры, в частности, считаются основным органом, с помощью которого контролируется концентрация ионов в морских телеостах. |
It is most closely related to the Dolgan language, and also to a lesser extent related to Tuvan and Shor. |
Он наиболее тесно связан с Долганским языком, а также в меньшей степени с тувинским и Шорским. |
It is used extensively in mosques in Eastern China and to a lesser extent in Gansu, Ningxia and Shaanxi. |
Он широко используется в мечетях Восточного Китая и в меньшей степени в Ганьсу, Нинся и Шэньси. |
The extent to which the Russian press was responsible for encouraging perceptions of the assassination as a Jewish act has been disputed. |
Вопрос о том, в какой степени российская пресса была ответственна за то, чтобы поощрять восприятие этого убийства как еврейского акта, был поставлен под сомнение. |
Houseflies can be controlled, at least to some extent, by physical, chemical, or biological means. |
Домашние мухи могут управляться, по крайней мере до некоторой степени, физическими, химическими или биологическими средствами. |
These policies were popular to the extent that they weakened the historically very powerful chaebol family-owned conglomerates. |
Эта политика была популярна в той мере, в какой она ослабляла исторически очень могущественные семейные конгломераты чебола. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «understand the extent to which».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «understand the extent to which» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: understand, the, extent, to, which , а также произношение и транскрипцию к «understand the extent to which». Также, к фразе «understand the extent to which» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.