Underwrite - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- underwrite [ˈʌndəraɪt] гл underwrote, underwritten
- гарантировать(guarantee)
- подписываться, подписаться(subscribe)
- подписать(sign)
- страховать(insure)
-
verb | |||
гарантировать | ensure, guarantee, assure, secure, safeguard, underwrite | ||
подписывать | sign, underwrite, undersign, paraph | ||
подписываться | sign, subscribe, underwrite, undersign | ||
принимать на страх | underwrite | ||
подтверждать письменно | underwrite |
- underwrite гл
- insure
verb
- sponsor, support, back, insure, guarantee, indemnify, subsidize, pay for, finance, fund, foot the bill for, bankroll
- cover, insure
- subvention, subvent
deal with it, reject, disapprove, invalidate, bereave, block, deny, hinder, hold back, hurt, impede, obstruct, oppose, refuse, stop, thwart, balk, bar, bork, brake, check, conceal, contradict, cramp, cripple
Underwrite sign and accept liability under (an insurance policy), thus guaranteeing payment in case loss or damage occurs.
He expected you to show enough vigor to underwrite the Church's efforts here. |
Он полагал, что вы проявите должное упорство и закрепите здесь влияние Церкви. |
Predictive analytics can help underwrite these quantities by predicting the chances of illness, default, bankruptcy, etc. |
Прогностическая аналитика может помочь обосновать эти величины, предсказывая вероятность болезни, дефолта, банкротства и т. д. |
During boom times, lenders often underwrite borrowers based on mortgage payments that are below the fully amortizing payment level. |
Во времена бума кредиторы часто страхуют заемщиков на основе ипотечных платежей, которые ниже уровня полностью амортизирующего платежа. |
These include the legal recognition of church law, use of public funds to underwrite some church expenses, and complete exoneration from customs duties. |
К ним относятся юридическое признание церковного права, использование государственных средств для покрытия некоторых церковных расходов и полное освобождение от уплаты таможенных пошлин. |
Initial placement of financial instruments if a provider of investment services does not underwrite financial instruments or guarantee their underwriting; |
Первичное размещение финансовых инструментов, если поставщик инвестиционных услуг не выкупает финансовые инструменты или не гарантирует их выкуп; |
I am offering to underwrite Allyn's entire retrospective. |
Я предлагаю подписать контракт на всю ретроспективу Эллин. |
The emperor donated 100,000 ryō to underwrite the new unit, which was subordinate to the court. |
Император пожертвовал 100 000 ре на поддержку нового подразделения, которое было подчинено двору. |
The bookrunners' willingness to underwrite must be discussed prior to any decision on the terms of the bond issue as there may be limited demand for the bonds. |
Готовность букраннеров к андеррайтингу должна обсуждаться до принятия любого решения об условиях выпуска облигаций, поскольку спрос на облигации может быть ограничен. |
You keep me alive until we land in Guiana I'll underwrite any escape you arrange. |
Ты доставляешь меня живым до Гвианы, ...а я спонсирую любой побег, какой бы ты ни подготовил. |
Second, it helps underwrite Russia’s suspicion of others that is often decried as overly paranoid or pathological. |
Во-вторых, это помогает подтверждать подозрительное отношение России к другим странам — отношение, которое часто осуждается и порицается как откровенно параноидальное и патологическое. |
Well, you'd better be, because if I underwrite and Sheere drops out, you're finished. |
Тебе лучше все проверить, потому что, если я подпишу, а Шир выйдет из игры, тебе - конец. |
И всё равно он должен взять у кого-то ссуду. |
|
Mary convinced her mother to agree to underwrite the consignment of the uncannily lifelike models that enchanted them both. |
Мэри убедила свою мать согласиться взять на себя ответственность за поставку сверхъестественно реалистичных моделей, которые очаровывали их обоих. |
Jennie Tate was part of a cancer drug program that Mallon Hospital recently agreed to underwrite. |
Дженни участвовала в программе по лечению рака, на которую подписалась больница Мэллон. |
If we capitalise at the $2 million we figured on... $300,000 separate from what Denver will underwrite. |
Если мы планируем сколотить два лимона, то Денвер подпишется под 300 кусков. |
So, in the event that the pound comes under further attack, I have arranged with my friends in the Indian government to underwrite sterling. |
Итак, в случае, если фунт будет подвернется атаке, я договорился с моими друзьями в индийском правительстве, что они поддержат стерлинг. |
Если Шир купит акции, вы подпишите? |
|
A deal my new client, a certain hedge fund, just agreed to underwrite. |
Это размещение будет гарантировать мой новый клиент, известный тебе хеджинговый фонд |
He wanted Haeckelheimer & Co. to underwrite the whole issue. |
Каупервуд хотел, чтобы Хэкелмайер и К° гарантировали ему размещение всех акций нового выпуска. |
Stick with me, Jenny Humphrey, And you'll have enough cash to underwrite your entire kingdom. |
Держись меня, Дженни Хамфри, и у тебя будет достаточно налички, чтобы содержать все свое королевство. |
For example, Internazionale's enormous losses since the mid-1990s have been largely underwritten by their president, energy company owner Massimo Moratti. |
Например, огромные убытки Internazionale с середины 1990-х годов были в значительной степени компенсированы их президентом, владельцем энергетической компании Массимо Моратти. |
Fannie Mae and Freddie Mac remain as active as ever, underwriting $5.4 trillion worth of mortgages while running up additional losses. |
Fannie Mae и Freddie Mac как всегда активны. Неся дополнительные потери, они, тем не менее, владеют или выступают гарантами по ипотечным кредитам на общую сумму в 5,4 триллиона долларов. |
We need to put the fun back into facultative reinsurance and cooperative underwriting. |
Мы должны вернуть веселье в факультативное перестрахование и совместный андеррайтинг. |
So underwriters like yourselves will lose business. |
И страховщики, такие как вы, потеряют бизнес. |
Quality control for much of the world's vault industry is overseen by Underwriters Laboratories, Inc. |
Контроль качества для большей части мировой индустрии хранилищ контролируется Underwriters Laboratories, Inc. |
Several of the trust fund brats that Mycroft aligned himself with at university are underwriting a treasure hunt of sorts. |
Парочка владельцев трастовых фондов, с которыми Майкрофт вместе учился, решили заняться поиском сокровищ. |
And you can tell that to the underwriters with my compliments. |
А вашим страховщикам можете передать мои комплименты! |
I can't take this to the rest of my partners, but I can take it to other underwriters. |
Я не могу представить это своим партнерам, но я могу представить это другим поручителям. |
Hakeem, will Empire be underwriting this video? |
Хаким, этот клип выйдет под лейблом Империи? |
For example, asset management, distribution, underwriting and securitization, and proprietary trading would be separated in various ways. |
Например, управление активами, распределение, андеррайтинг, а также секьюритизация и торговля собственностью могли бы быть разделены различными способами. |
Surface analysis by a gemologist, Jonny Westling, appointed by Swedish Chamber of Commerce and Lloyds/Brookfield Underwriting, showed natural inclusions and patination. |
Анализ поверхности, проведенный геммологом Джонни Вестлингом, назначенным шведской торговой палатой и андеррайтингом Lloyds/Brookfield, показал наличие естественных включений и патинирование. |
A supersedeas bond is often paid in full – and may be handled via insurance or underwriting in some cases. |
Облигации supersedeas часто выплачиваются полностью – и в некоторых случаях могут быть обработаны через страхование или андеррайтинг. |
Citigroup still sells life insurance through Citibank, but it no longer underwrites insurance. |
Citigroup по-прежнему продает страхование жизни через Ситибанк, но больше не страхует страховку. |
Underwriting spots are aired at the end of each program, which differ from traditional commercials in several ways. |
Вероятно, он некоторое время учился на юридическом факультете Парижского университета, но неясно, закончил ли он когда-нибудь свое образование. |
Наш банк-гарант по эмиссии вышел из игры. |
|
компании, которая гарантирует гражданский полёт на Землю 2. |
|
Contracts between BAE Systems and the Saudi government have been underwritten by the Export Credits Guarantee Department, a tax-payer funded insurance system. |
Контракты между BAE Systems и правительством Саудовской Аравии были подписаны Департаментом гарантирования экспортных кредитов-системой страхования, финансируемой налогоплательщиками. |
The same richard cole who's underwriting the show |
Тот самый Ричард Коул, который проводит шоу |
Who wouldn’t prefer a credit default swap underwritten by the US or UK government; no wonder that too-big-to-fail institutions dominate this market. |
Кто не предпочтет своп на кредитный дефолт, гарантированный правительством США или Соединенного Королевства? Не удивительно, что на рынке доминируют институты, которые слишком велики, чтобы обанкротиться. |
At the same time, the first insurance schemes for the underwriting of business ventures became available. |
В то же время появились первые страховые схемы для андеррайтинга коммерческих предприятий. |
In 1905, Leifield was the ace of the Western League's Des Moines Underwriters, winning 26 games to help the Underwriters take the pennant. |
В 1905 году Лейфилд был асом андеррайтеров Западной лиги Де-Мойна, выиграв 26 игр, чтобы помочь андеррайтерам взять Вымпел. |
Sponsorship of NCE stations is called underwriting, and stations may make announcements of these grants on-air. |
Вероятно, это моя вина, что я не дал ясно понять, что статья была основана на этой ссылке. |
vii. Underwriting services, insurance, or reinsurance; |
VII. Услуги по андеррайтингу, страхованию и перестрахованию. |
Challender knew that Morgan were looking to underwrite a public arts endeavour, and he suggested the Shakespeare series to his superiors. |
Чаллендер знал, что Морган хочет взять на себя ответственность за публичное художественное мероприятие, и предложил своему начальству серию Шекспира. |
Based on the figures, I don't see how Blueridge can underwrite 50 percent. |
Основываясь на этих цифрах, я не понимаю, как Блюридж может гарантировать 50 процентов. |
Citigroup retained the life insurance and annuities underwriting business; however, it sold those businesses to MetLife in 2005. |
Citigroup сохранила за собой бизнес по страхованию жизни и андеррайтингу аннуитетов; однако в 2005 году она продала этот бизнес компании MetLife. |
If anyone thinks that this is a bit odd, why not ask Underwriters Laboratories what they think of it? |
Если кто-то считает, что это немного странно, почему бы не спросить у Underwriters Laboratories, что они думают об этом? |
Shares were sold in an online auction format using a system built by Morgan Stanley and Credit Suisse, underwriters for the deal. |
Акции были проданы в формате онлайн-аукциона с использованием системы, построенной Morgan Stanley и Credit Suisse, андеррайтерами сделки. |
It is not the case that the slaves were thrown overboard in order to throw the loss onto the underwriters. |
Это дело не о том, что рабы были выброшены за борт, чтобы ввести в убыток страховщиков. |
It offers services in investment management, securities, asset management, prime brokerage, and securities underwriting. |
Она предлагает услуги по управлению инвестициями, ценными бумагами, управлению активами, первичному брокерскому обслуживанию и андеррайтингу ценных бумаг. |
In the USA, both the writing of standards for fire-resistance and the actual testing of safes is performed by Underwriters Laboratories. |
В США как написание стандартов на огнестойкость, так и фактическое тестирование сейфов осуществляется Андеррайтерскими лабораториями. |
On November 6, 2013, 70 million shares were priced at US$26 and issued by lead underwriter Goldman Sachs. |
6 ноября 2013 года 70 миллионов акций были оценены в 26 долларов США и выпущены ведущим андеррайтером Goldman Sachs. |
- underwrite efforts - гарантировать усилия
- underwrite insurance - страховать страхование
- underwrite a bond - гарантировать связь
- underwrite a policy - андеррайтинг политику
- to underwrite - страховать
- will underwrite - будут страховать
- to underwrite insurance - подписать страховой полис
- to underwrite a loan - обеспечить ссуду, предоставить обеспечение по ссуде
- underwrite the obligations of third party - гарантировать выполнение обязательств третьей стороной
- underwrite a risk - подписывать полис морского страхования
- underwrite a stock issue - взять на себя гарантию размещения акций
- underwrite shares - подписываться на акции
- underwrite the issue - гарантировать размещение выпуска ценных бумаг
- underwrite an issue - гарантировать размещение выпуска ценных бумага на рынке
- underwrite deterrence - обеспечить реальное наличие сил и средств устрашения
- to place [underwrite] bonds - размещать облигации
- underwrite a new issue of shares - гарантировать размещение новой эмиссии акций
- to place [underwrite] a security - размещать ценную бумагу
- underwrite the obligations of a third party - гарантировать выполнение обязательств третьей стороной
- underwrite a loan - гарантировать размещение кредита