Underwrite the obligations of a third party - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: гарантировать, подписывать, подписываться, принимать на страх, подтверждать письменно
underwrite a policy - андеррайтинг политику
to underwrite - страховать
will underwrite - будут страховать
underwrite the obligations of third party - гарантировать выполнение обязательств третьей стороной
underwrite a stock issue - взять на себя гарантию размещения акций
underwrite the issue - гарантировать размещение выпуска ценных бумаг
underwrite deterrence - обеспечить реальное наличие сил и средств устрашения
to place [underwrite] bonds - размещать облигации
underwrite a new issue of shares - гарантировать размещение новой эмиссии акций
underwrite the obligations of a third party - гарантировать выполнение обязательств третьей стороной
Синонимы к underwrite: pay for, guarantee, fund, subsidize, back, insure, foot the bill for, bankroll, indemnify, finance
Антонимы к underwrite: deal with it, reject, disapprove, invalidate, bereave, block, deny, hinder, hold back, hurt
Значение underwrite: sign and accept liability under (an insurance policy), thus guaranteeing payment in case loss or damage occurs.
disregard for the facts - пренебрежение фактами
until/to the end of - до / до конца
down in the mouth - как в воду опущенный
come to the front - выходить на фронт
stand the test of time - выдерживать испытание временем
down for the count - вниз для подсчета
cross the Styx - пересечь стикс
make the round of - сделать раунд
bursting at the seams - разрыв по швам
avoid like the plague - бежать как от огня
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: обязательство, обязанность, долг, обязательность, принудительная сила, чувство долга, чувство признательности
assume obligations - брать на себя обязательство
pay financial obligations - платить финансовые обязательства
contractual obligations for - договорные обязательства по
treaty obligations - договорные обязательства
non-contractual obligations - внедоговорные обязательства
subordinated obligations - субординированные обязательства
solemn human rights obligations - обязательства в области прав человека торжественного
obligations assumed under - обязательства, взятые на основании
collateralized debt obligations - обеспеченные долговые обязательства
revocation of obligations - отмена обязательств
Синонимы к obligations: requirement, duty, commitment, task, charge, function, trust, debt, liability, moral imperative
Антонимы к obligations: alternatives, betrayals, breaches, breaks, deceits, deception, dishonesty, infidelity, options, perfidiousness
Значение obligations: an act or course of action to which a person is morally or legally bound; a duty or commitment.
get a kick out of - приходить в возбуждение
gulp of air - глоток воздуха
bird of passage - птица прохода
full of light - полный света
characteristic of - характеристика
ahead of - впереди
king of metals - король металлов
act (the part of) - действовать (часть)
holding of - проведение
through the instrumentality of - с помощью
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то
noun: высшая отметка, круглое отлично
abbreviation: возраст, акр, пополудни
draw to a close - приблизиться
a bad mood - плохое настроение
hatch a plot - вылупить сюжет
put a strain on - навязывать
serve with a citation - подавать с цитатой
for a while - какое-то время
get a person on the hip - держать в руках
a good few - хорошие
have a load-on - иметь нагрузку
blockading of a city - блокирование города
Синонимы к a: axerophthol, adenine, angstrom, angstrom unit, amp, ampere
Антонимы к a: this, that
Значение a: used when referring to someone or something for the first time in a text or conversation.
noun: треть, третья часть, терция, третье число
adjective: третий, третий
adverb: третьим классом
give someone the third degree - дать кому-то третью степень
third base - третья база
motor third party liability insurance - страхование гражданской ответственности
place third - занимать третье место
and third parties - и третьи лица
brought by third parties - принес третьими лицами
certified third parties - удостоверенные третьи лица
third stage of the economic and monetary union - третий этап экономического и валютного союза
third mission - третья миссия
operated by third parties - управляются третьими лицами
Синонимы к third: tertiary, one-third, tierce, third base, third gear, thirdly
Антонимы к third: aggregate, assemble, base, basis, body, bond, combine, consolidate, core, disadvantage
Значение third: constituting number three in a sequence; 3rd.
noun: группа, участник, партия, сторона, вечеринка, отряд, компания, субъект, званый вечер, соучастник
adjective: партийный
third party liability - гражданская ответственность
portuguese communist party - Португальская коммунистическая партия
third party content - Содержание третьей стороны
3rd party product - участник продукт третьего
asserted by any third party - утверждал какой-либо третьей стороной
related party transactions - Операции со связанными сторонами
party authentication - аутентификация стороны
college party - участник колледжа
party granting - партия предоставление
party observers - наблюдатели от партий
Синонимы к party: (social) function, bash, carousal, rave, reception, after-party, shindig, at-home, wingding, hop
Антонимы к party: work, chore, disunion, task, disunity, observer, watcher, onlooker, spectator, bystander
Значение party: a social gathering of invited guests, typically involving eating, drinking, and entertainment.
You don't have a price point, I do, and she has a fiduciary obligation as a member of the board to vote for the box. |
У тебя конкретной цены нет, у меня есть. А у нее есть фидуциарные обязательства голосовать за коробку. |
The creditor can demand the obligation in full amount from either party but he has only one cause of action. |
Кредитор может потребовать от любой из сторон исполнения обязательства в полном объеме, но у него есть только одна причина для иска. |
Any principal has the right, if not the obligation... to rail against bias wherever he sees it. |
У любого директора есть право, если не обязанность, оградить учеников от предвзятости, где бы она ни была. |
In turn, as we shall see, the Company promises to pay Bilbo one fourteenth of the profits, plus a few other obligations. |
Компания, в свою очередь, обещает выплатить Бильбо четырнадцатую часть общего дохода, плюс оплата кое-каких издержек. |
They became walking symbols of emotional debits and personal obligations. |
Они превращаются в ходячий символ эмоционального долга и личной ответственности. |
Certified requisitions must therefore be considered as commitments for goods and services for which obligations will be raised. |
Поэтому подтвержденные требования должны рассматриваться как требования в отношении товаров и услуг, по которым будут приниматься обязательства. |
The Territory fully expected France to meet that obligation, but remained conscious that information transmitted by an administering Power could be biased. |
Территория в полной мере рассчитывает, что Франция выполнит это обязательство, в то же время отдавая себе отчет в том, что информация, препровождаемая управляющей державой, может быть необъективной. |
A breach of those obligations naturally had consequences as regards responsibility. |
Вполне логично, что невыполнение этих обязательств должно повлечь за собой последствия в плане ответственности. |
However, there was no obligation on the State to present a claim on behalf of its injured nationals. |
Однако на государство не возлагается обязанность предъявлять требования от имени своих потерпевших граждан. |
This obligation is not only for the sake of Rwanda, but for the sake of humanity. |
Это обязательство отвечает не только интересам Руанды, но и человечества. |
Those PTIAs often establish binding obligations for the contracting parties concerning the admission and protection of foreign investment. |
В этих ПТИС обычно закрепляются связывающие договаривающиеся стороны обязательства в области допуска и защиты иностранных инвестиций. |
Delegates were invited to send him their comments and proposals for wording.Incorporation of new obligations for the loader and the consignee. |
Делегатам было предложено передать ему свои замечания и предложения по формулировкам. |
Parents play a determining role in raising children, and both parents have parental rights and obligations. |
Родители играют решающую роль в воспитании детей, и поэтому оба родителя имеют права и обязанности. |
The scope has been extended and the obligations of the various parties involved in transport operations have been more clearly defined. |
Область применения этого соглашения была расширена, и были уточнены обязательства различных сторон, связанных с перевозкой опасных грузов. |
Nothing in the draft article allowed the parties to rely on fictitious places of business and thereby avoid other legal obligations. |
Ничто в настоящем проекте статьи не позволяет сторонам полагаться на фиктивные коммерческие предприятия и тем самым избегать выполнения других юридических обязательств. |
RID/ADR contains no requirement establishing an obligation for the loader, vehicle-driver or consignee to check that the transport document is in accordance with the goods carried. |
В МПОГ/ДОПОГ не содержится требования, устанавливающего обязанность погрузчика, водителя транспортного средства или грузополучателя, проверять соответствие транспортного документа и перевозимого груза. |
any failure by us to perform any of our obligations under these Terms as a result of a cause beyond our control; or |
24.1.3 любой невозможности с нашей стороны выполнить данные обязательства по причине, не зависящей от нас; или |
Inheritance (inheritable property) embraces both the property rights (inheritable assets) and the obligations (inheritable liabilities) of the testator at the time of his or her death. |
Наследство (наследственное имущество) включает в себя совокупность как имущественных прав (наследственный актив) наследодателя, так и его обязанностей (наследственный пассив), которые наследодатель имел к моменту смерти. |
In such times, the West has an obligation to offer a credible and serious response to an attack on the global rules-based system. |
Запад обязан обеспечить убедительный и серьезный ответ на атаку на установленную глобальными правилами систему. |
The Declaration of Human Rights: says that if a government violates a people's rights... insurrection is a sacred right... indeed an obligation. |
Декларация Прав Человека говорит, что если правительство ущемляет права человека, восстание - сакральное право, даже обязанность. |
A man who trains his son to disregard such obligations, and to play with them for the sake of worldly advantage, for the sake of money, is corrupting him! |
Тот, который научает сына пренебрегать и играть такими обязанностями из-за светских выгод, из-за денег, - развращает его! |
You've no obligation to say yes. |
Конечно, ты не обязана соглашаться. |
I've fulfilled my obligations to you. |
Я исполнила долг перед тобой. - Нет, это я исполнила свой долг. |
And I take this obligation freely. |
И это обязательство я беру на себя добровольно. |
You have obligations to honour. |
И должны соблюдать обязательства. |
I'm under no obligation to save you, you know. |
Я тебя вообще спасать не планировал. |
Yes, Indeed, vacations are delightful, but one has obligations to one's work. |
О, несомненно, что отдых - это прекрасно, но у каждого есть обязанности по отношению к своей работе. |
A good man might even inspire one's patriotic instincts, but a good man would never allow himself to be put under obligation to anyone willing to write a big check. |
Он даже может сподвигнуть на патриотизм, но хороший человек никогда не позволит себе быть обязанным желанию кого-либо выписать крупный чек. |
We need to put the fun back into facultative reinsurance and cooperative underwriting. |
Мы должны вернуть веселье в факультативное перестрахование и совместный андеррайтинг. |
She'll say we can't accept it because it's too extravagant and we'll always feel a crippling sense of obligation. |
Она скажет, что мы не сможем согласиться с этим, ведь это слишком эксцентрично. и нас всегда будет мучить, что мы чем-то обязаны. |
You can drop out at any time with no further obligation. |
Вы можете выйти из игры в любое время без всяких обязательств. |
And you can tell that to the underwriters with my compliments. |
А вашим страховщикам можете передать мои комплименты! |
Well, you'd better be, because if I underwrite and Sheere drops out, you're finished. |
Тебе лучше все проверить, потому что, если я подпишу, а Шир выйдет из игры, тебе - конец. |
So, in the event that the pound comes under further attack, I have arranged with my friends in the Indian government to underwrite sterling. |
Итак, в случае, если фунт будет подвернется атаке, я договорился с моими друзьями в индийском правительстве, что они поддержат стерлинг. |
Based on the figures, I don't see how Blueridge can underwrite 50 percent. |
Основываясь на этих цифрах, я не понимаю, как Блюридж может гарантировать 50 процентов. |
И всё равно он должен взять у кого-то ссуду. |
|
You have an obligation to waive privilege when there is legitimate concern about a client's criminal activity. |
У вас есть обязательство отказываться от привилегий, если представители закона интересуются о преступной деятельности пациента. |
And with that comes a sense of obligation, an obligation that might distract him from the ones he already has. |
И считает, что у него появились обязательства, которые будут отвлекать его от тех, что у него уже есть. |
Well, if you really must know, I was reminding Lucy of her obligations. |
Если правда интересно, то я напоминала ей об обязанностях. |
I'm just saying you've been through a lot, fulfilled all your obligations. |
Ты и так прошел через многое и выполнил все обязательства. |
Я надеюсь, что ты исполнишь своё обязательство. |
|
You assume the obligation to parent, which is what I guess you've been pretty... |
Если ты уж взял на себя роль родителя, хорошо было бы... |
Well, when you're a cutting-edge forensic scientist, you have an obligation to share that knowledge with your less-skilled colleagues. |
Знаете, если вы успешный патологоанатом, вы просто обязаны поделиться своими знаниями с менее опытными коллегами. |
After which time it will be the duty and the obligation of every Roman to do him harm or to kill him if they are able! |
После этого каждому римлянину будет вменено в обязанность наносить ему максимальный ущерб или же убить его при первой возможности! |
As a result of AT&T's merger with SBC, and Verizon's merger with MCI, those telephone companies have an obligation to offer naked DSL to consumers. |
В результате слияния AT&T с SBC и Verizon с MCI эти телефонные компании обязаны предлагать потребителям голый DSL. |
Austerity measures are typically pursued if there is a threat that a government cannot honour its debt obligations. |
Меры жесткой экономии обычно принимаются, если существует угроза того, что правительство не сможет выполнить свои долговые обязательства. |
Heterosexuality is then viewed as the natural inclination or obligation by both sexes. |
Тогда гетеросексуальность рассматривается как естественная склонность или обязанность обоих полов. |
It urged both Russia and Ukraine to fulfil their respective obligations as supplier and transit country and to immediately restore gas supplies to Europe. |
Он призвал Россию и Украину выполнить свои соответствующие обязательства как поставщика и транзитера и немедленно восстановить поставки газа в Европу. |
If the trust is an FI the trust or the trustee will have an obligation to report to its local tax authority in Cyprus in respects to the reportable accounts. |
Если траст является фи, то траст или доверительный управляющий обязаны отчитываться перед своим местным налоговым органом на Кипре в отношении отчетных счетов. |
For instance, the Turkish Civil Code has been modified by incorporating elements mainly of the Swiss Civil Code and Code of Obligations, and the German Commercial Code. |
Например, Гражданский кодекс Турции был изменен путем включения в него элементов, главным образом, швейцарского Гражданского кодекса и Кодекса обязательств, а также германского коммерческого Кодекса. |
These include the legal recognition of church law, use of public funds to underwrite some church expenses, and complete exoneration from customs duties. |
К ним относятся юридическое признание церковного права, использование государственных средств для покрытия некоторых церковных расходов и полное освобождение от уплаты таможенных пошлин. |
This notice is only a warning, and the absence of this notice should not be interpreted as indicating an absence of any legal obligations. |
Настоящее уведомление является лишь предупреждением, и отсутствие такого уведомления не следует толковать как указание на отсутствие каких-либо юридических обязательств. |
The failure of the corner left Otto unable to meet his obligations and sent his brokerage house, Gross & Kleeberg, into bankruptcy. |
Неудача корнера лишила Отто возможности выполнять свои обязательства и привела его брокерскую контору Гросс и Клиберг к банкротству. |
Mary convinced her mother to agree to underwrite the consignment of the uncannily lifelike models that enchanted them both. |
Мэри убедила свою мать согласиться взять на себя ответственность за поставку сверхъестественно реалистичных моделей, которые очаровывали их обоих. |
The relatively short ski season underwrites the tourist industry in the Snowy Mountains. |
Относительно короткий лыжный сезон подпитывает туристическую индустрию в заснеженных горах. |
This follows a longer tradition of courts interpreting the law to be compatible with international law obligations. |
Это следует более давней традиции толкования судами норм права в соответствии с международно-правовыми обязательствами. |
Poland fails to meet its obligations under international human rights law, in relation to the rights of domestic violence victims. |
Польша не выполняет своих обязательств по международному праву прав человека в отношении прав жертв бытового насилия. |
Quality control for much of the world's vault industry is overseen by Underwriters Laboratories, Inc. |
Контроль качества для большей части мировой индустрии хранилищ контролируется Underwriters Laboratories, Inc. |
On November 6, 2013, 70 million shares were priced at US$26 and issued by lead underwriter Goldman Sachs. |
6 ноября 2013 года 70 миллионов акций были оценены в 26 долларов США и выпущены ведущим андеррайтером Goldman Sachs. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «underwrite the obligations of a third party».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «underwrite the obligations of a third party» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: underwrite, the, obligations, of, a, third, party , а также произношение и транскрипцию к «underwrite the obligations of a third party». Также, к фразе «underwrite the obligations of a third party» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «underwrite the obligations of a third party» Перевод на арабский
› «underwrite the obligations of a third party» Перевод на бенгальский
› «underwrite the obligations of a third party» Перевод на китайский
› «underwrite the obligations of a third party» Перевод на испанский
› «underwrite the obligations of a third party» Перевод на хинди
› «underwrite the obligations of a third party» Перевод на японский
› «underwrite the obligations of a third party» Перевод на португальский
› «underwrite the obligations of a third party» Перевод на русский
› «underwrite the obligations of a third party» Перевод на венгерский
› «underwrite the obligations of a third party» Перевод на иврит
› «underwrite the obligations of a third party» Перевод на украинский
› «underwrite the obligations of a third party» Перевод на турецкий
› «underwrite the obligations of a third party» Перевод на итальянский
› «underwrite the obligations of a third party» Перевод на греческий
› «underwrite the obligations of a third party» Перевод на хорватский
› «underwrite the obligations of a third party» Перевод на индонезийский
› «underwrite the obligations of a third party» Перевод на французский
› «underwrite the obligations of a third party» Перевод на немецкий
› «underwrite the obligations of a third party» Перевод на корейский
› «underwrite the obligations of a third party» Перевод на панджаби
› «underwrite the obligations of a third party» Перевод на маратхи
› «underwrite the obligations of a third party» Перевод на узбекский
› «underwrite the obligations of a third party» Перевод на малайский
› «underwrite the obligations of a third party» Перевод на голландский
› «underwrite the obligations of a third party» Перевод на польский
› «underwrite the obligations of a third party» Перевод на чешский