United states embassy - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
Labour United - Уния труда
united nations process - Процесс оон
0x409 english (united states) - 0x409 Английский (США)
united opposition - объединенная оппозиция
authorities of the united states - Власти Соединенных Штатов
inform the united nations - информировать Организацию Объединенных Наций
united states marine corps - Корпус морской пехоты США
united nations buildings - объединенные нации здание
united nations industry - оон промышленность
united nations observances - Организации Объединенных Наций торжественные
Синонимы к united: federal, integrated, merged, unified, amalgamated, confederate, joined, communal, concerted, common
Антонимы к united: disagreeable, discordant, disharmonious, disunited, incompatible, inharmonious, uncongenial
Значение united: joined together politically, for a common purpose, or by common feelings.
specifically requires states - в частности, требует, чтобы государства
fishing states - рыболовецкие государства
founder states - основатель государства
entangled states - запутанные состояния
this provision states - Это положение государства
g8 states - G8 государства
individual states - отдельные государства
in states such as - в таких штатах, как
states parties to implement - государства-участники осуществлять
while some states - в то время как некоторые штаты
Синонимы к states: expresses, communicates, declares, voices, posits, submits, affirms, tells, says, asserts
Антонимы к states: questions, asks
Значение states: plural of state.
embassy of germany - Посольство Германии
embassy officials - сотрудники посольства
a representative of the embassy - представитель посольства
uae embassy - оаэ посольство
german embassy - посольство Германии
local embassy - местное посольство
embassy residence - посольство жительства
embassy of the republic of iraq - Посольство Республики Ирак
counselor of the embassy - советник посольства
embassy of india - Посольство Индии
Синонимы к embassy: consulate, legation, delegation, diplomatic mission, representative, delegate, mission, deputation, emissary, envoy
Антонимы к embassy: ban, banning, breach, bull in the china shop, denial, deny, disadvantage, disallowance, disapproval, discharge
Значение embassy: the official residence or offices of an ambassador.
Stalin started the conversation by telling Gromyko that he would be sent to the Soviet embassy in the United States to become second-in-command. |
Сталин начал разговор с того, что сказал Громыко, что он будет направлен в советское посольство в США, чтобы стать заместителем командующего. |
A portrait sculpture of Winston Churchill by William M. McVey is installed outside the British Embassy in Washington, D.C., United States. |
Скульптурный портрет Уинстона Черчилля работы Уильяма М. Маквея установлен у здания британского посольства в Вашингтоне, округ Колумбия, Соединенные Штаты Америки. |
United States embassy officials took the diplomat and his family out of Kenya the following day. |
На следующий день сотрудники посольства Соединенных Штатов вывезли дипломата и его семью из Кении. |
Today that building is near former Embassy of United States in Serbia and the number is not listed in the telephone directory any more. |
Сегодня это здание находится рядом с бывшим Посольством Соединенных Штатов в Сербии, и его номер больше не значится в телефонном справочнике. |
In addition, 100 marines were sent from U.S. Naval Base Subic Bay to protect the United States Embassy in Manila. |
Кроме того, 100 морских пехотинцев были направлены с американской военно-морской базы Субик-Бей для охраны посольства Соединенных Штатов в Маниле. |
The United States's chief diplomatic mission to Canada is the United States Embassy in Ottawa. |
Главной дипломатической миссией Соединенных Штатов в Канаде является посольство Соединенных Штатов в Оттаве. |
The United States Embassy in Mexico City intervened and she was charged with visa fraud and banned from visiting the country for ninety-nine years. |
Посольство Соединенных Штатов в Мехико вмешалось, и ей было предъявлено обвинение в мошенничестве с визами и запрещено посещать страну в течение девяноста девяти лет. |
On 6 December 2017 the President of the United States, Donald Trump announced that the US embassy to Israel would be moved to Jerusalem. |
6 декабря 2017 года президент США Дональд Трамп объявил, что посольство США в Израиле будет перенесено в Иерусалим. |
To prevent further departures by boat, in January 1992 the United States Government started processing asylum requests at its Embassy in Port-au-Prince. |
Для предупреждения дальнейшей переправки морем в январе 1992 года правительство Соединенных Штатов начало рассматривать заявления о предоставлении убежища в своем посольстве в Порт-о-Пренсе. |
The alleged killing of Imad Mughniyah, a senior leader of Hezbollah complicit in the 1983 United States embassy bombing, with an exploding headrest in Damascus in 2008. |
Предполагаемое убийство Имада Мугнии, высокопоставленного лидера Хезболлы, причастного к взрыву посольства США в Дамаске в 1983 году, со взрывом подголовника в 2008 году. |
This embassy represents the interests of the United States in the Iranian capital. |
Это посольство представляет интересы Соединенных Штатов в иранской столице. |
Across the street from the northern boundary of the memorial is the new Embassy of the United States in Berlin, which opened 4 July 2008. |
Через дорогу от северной границы мемориала находится новое посольство Соединенных Штатов в Берлине, которое открылось 4 июля 2008 года. |
The ambassadors are posted at the Embassy of the United States, Caracas. |
Послы размещены в посольстве Соединенных Штатов Америки в Каракасе. |
Currently, Iranian interests in the United States are handled through the Pakistani embassy. |
В настоящее время иранские интересы в США решаются через пакистанское посольство. |
On 19 February, Hall showed the telegram to Edward Bell, secretary of the United States Embassy in Britain. |
19 февраля Холл показал телеграмму Эдварду Беллу, секретарю посольства Соединенных Штатов в Великобритании. |
While in Cairo, demonstrators stormed the walls of the United States Embassy. |
В то же время в Каире, демонстранты штурмовали стены посольства США |
I expect to upgrade the base camp to a cultural mission and United Nations Embassy. |
Я надеюсь, что нашей базе будет поручена культурная миссия представительства Объединенных Наций. |
The move to Jerusalem followed two days after the opening of the United States' Embassy to Israel in the city. |
Переезд в Иерусалим последовал через два дня после открытия в этом городе посольства Соединенных Штатов в Израиле. |
The United States Embassy, then located in downtown Nairobi, was bombed in August 1998 by Al-Qaida, as one of a series of US embassy bombings. |
Посольство Соединенных Штатов, находившееся в то время в центре Найроби, было взорвано Аль-Каидой в августе 1998 года в результате серии взрывов в посольстве США. |
Just before dawn, shots were heard outside of the United States Embassy which was close to the residence of Olympio. |
Незадолго до рассвета у здания посольства Соединенных Штатов, расположенного неподалеку от резиденции Олимпио, раздались выстрелы. |
Relations with the United States began improving in August 1995 with both nations upgrading their liaison offices to embassy status. |
Отношения с Соединенными Штатами начали улучшаться в августе 1995 года, когда обе страны повысили статус своих отделений связи до статуса посольств. |
The Angolan Embassy in the United States said it was not aware of this remark. |
Посольство Анголы в Соединенных Штатах заявило, что ему не известно об этом замечании. |
The United States Embassy in Moscow is well equipped to respond to this. |
Американское посольство в Москве хорошо подготовлено к этому и отвечает должным образом. |
The Swedish cable ran from Sweden, and the United States cable from the United States embassy in Denmark. |
Шведская телеграмма шла из Швеции, а американская-из посольства Соединенных Штатов в Дании. |
This policy was put to the test in November 1979, when radical Iranians seized the United States embassy in Tehran, taking sixty hostages. |
Эта политика была подвергнута испытанию в ноябре 1979 года, когда радикальные иранцы захватили посольство Соединенных Штатов в Тегеране, захватив шестьдесят заложников. |
The government of the United Kingdom issued a statement reiterating its opposition to capital punishment through its embassy in Washington. |
Правительство Соединенного Королевства через свое посольство в Вашингтоне выступило с заявлением, в котором вновь заявило о своем неприятии смертной казни. |
Ukrainian media reported that Mr Yezhov had once worked at the Ukrainian embassy in the United States and suggested he had been recruited in Washington DC. |
Украинские СМИ сообщили, что Станислав Ежов когда-то работал в украинском посольстве в США, и заявили, что его завербовали в Вашингтоне. |
Both cooperate within regional organizations in the Pacific, and the United States has an embassy at Port Moresby. |
Оба сотрудничают в рамках региональных организаций в Тихоокеанском регионе, а у Соединенных Штатов есть посольство в Порт-Морсби. |
There are many possible reasons the Soviet Union would have for directing the microwave transmissions at the United States Embassy. |
Существует множество возможных причин, по которым Советский Союз мог бы направлять микроволновые передачи в посольство Соединенных Штатов. |
Zimmermann's office sent the telegram to the German embassy in the United States for re-transmission to Eckardt in Mexico. |
Офис Циммермана отправил телеграмму в германское посольство в Соединенных Штатах для повторной передачи Эккардту в Мексику. |
Last Friday, Russia announced that it was stripping the United States of two diplomatic properties and would demand cuts to U.S. Embassy staff within the country. |
В прошлую пятницу Россия заявила, что она лишит Соединенные Штаты двух объектов дипломатической собственности и потребует сократить штат американского посольства. |
Al-Hariri was ordered to take a direct flight to the Syrian embassy in the United States, where he was reassigned as the embassy's military attache. |
Аль-Харири было приказано лететь прямым рейсом в посольство Сирии в Соединенных Штатах, где он был назначен военным атташе посольства. |
On February 1, 2013, a Turkish journalist used Vine to document the aftermath of the 2013 United States embassy bombing in Ankara. |
1 февраля 2013 года турецкий журналист использовал Vine для документирования последствий взрыва посольства Соединенных Штатов в Анкаре в 2013 году. |
On 4 November 1979, elements of the extremist faction seized the United States embassy and held the American embassy employees hostage. |
4 ноября 1979 года члены экстремистской группировки захватили посольство Соединенных Штатов и взяли в заложники сотрудников американского посольства. |
By promoting inter-religious dialogue, the United Nations Year of Dialogue among Civilizations can bring together this common element among the world's faiths. |
Способствуя межрелигиозному диалогу, Год диалога между цивилизациями под эгидой Организации Объединенных Наций может укрепить этот общий для вероисповеданий всего мира элемент. |
Now, fast-forward to November 8, 2016 in the United States. |
Теперь перенесёмся в 8 ноября 2016 года, в США. |
In the afternoon they may watch the Queen on the television as she delivers her traditional Christmas message to the United Kingdom and Commonwealth. |
Днем они могут увидеть по телевизору королеву, посылающую свое традиционное рождественское поздравление в Соединенное Королевство и в Содружество. |
The United States of America was suddenly and deliberately attacked by Naval and Air Forces of the Empire of Japan. |
Соединенные Штаты Америки были внезапно и намеренно атакованы морскими и воздушными войсками Японской империи. |
Moreover, reimbursement of inland transport costs could create difficulties for the United Nations with respect to claims verification and validation. |
Кроме того, компенсация расходов по перевозке наземным транспортом создаст для Организации Объединенных Наций определенные трудности в отношении выполнения просьб о проверке и контроле. |
A final decision will be made by the end of 1994, based on the most economical means of satisfying United Nations operational requirements. |
Окончательное решение будет принято до конца 1994 года с учетом наиболее экономичных путей удовлетворения оперативных потребностей Организации Объединенных Наций. |
One indictee was arrested in the United States of America in 1996 and is still awaiting transfer to the detention facilities. |
Один обвиняемый был арестован в Соединенных Штатах Америки в 1996 году и по-прежнему ожидает перевода в следственный изолятор. |
It will help bring peoples and the United Nations closer together, and will contribute to an increased understanding of our activities. |
Это поможет сближению народов с Организацией Объединенных Наций и будет способствовать более глубокому пониманию нашей деятельности. |
However, the good intentions of the United Nations have not been fully realized. |
Однако добрые намерения Организации Объединенных Наций были не в полной мере реализованы. |
The United Kingdom notes the Committee's continued view that all organizations of a racist nature should be prohibited by law. |
Соединенное Королевство принимает к сведению неизменную точку зрения Комитета о том, что все организации расистского толка должны быть запрещены по закону. |
Seeking for answers is the United Nations future and our common hope. |
Поиск ответов - это будущее Организации Объединенных Наций и наша общая надежда. |
If the evildoers do not comply, America can exercise the “military option” or impose punitive sanctions to enforce “justice” as the United States defines it. |
Если злодеи их не выполняют, тогда Америка применяет «военную опцию» или вводит карательные санкции, чтобы принудить к «справедливости», как её понимают в США. |
Patent trolls have done more damage to the United States economy than any domestic or foreign terrorist organization in history every year. |
Патентные тролли наносят больший ущерб экономике США, чем любая местная или иностранная террористическая организация каждый год. |
A weak or fractured European Union is a serious geopolitical setback for the United States. |
Для США слабый или расколовшийся Европейский союз станет серьезным геополитическим поражением. |
No one in Tripoli or Washington wanted to consider U.S. troops to protect the American embassy. |
Рассматривать вопрос об отправке американских военных для защиты посольства США никто не хотел — ни в Триполи, ни в Вашингтоне. |
It's hard to see Putin losing in the election – 315 of 450 seats in the Duma are held by the conservative United Russia party which supports Putin and Medvedev. |
Путин вряд ли проиграет выборы – 315 из 450 мест в Думе занимают представители консервативной партии «Единая Россия», которая поддерживает Путина и Медведева. |
Payment in United States dollars may be made by cheque issued to the order of the “United Nations xxx Account” or by deposit to the “United Nations xxx Account” No. |
Платежи в долларах США могут производиться чеком, выписанным на имя “United Nations xxx Account”, или путем депонирования средств на счет “United Nations xxx Account” No. |
China’s nationalist reaction to the THAAD system and the ensuing Chinese boycott of South Korean products only swayed South Korean public opinion more to the United States. |
Националистическая реакция Китая на размещение комплексов THAAD и последовавший за этим бойкот южнокорейских продуктов склонил общественное мнение жителей Южной Корее в большей степени в сторону Соединенных Штатов. |
Donald Trump may be the first President of the United States who has the 17-year reigning Russian president dazed and confused. |
Дональд Трамп, возможно, является первым президентом Соединенных Штатов, которому удалось удивить правящего уже в течение 17 лет российского президента и вызвать у него замешательство. |
For the United Kingdom, Australia, and Greece, except for 1995-1997, LUCF has been a net source of CO2 emissions. |
Для Соединенного Королевства, Австралии и Греции, за исключением 1995-1997 годов, сектор ИЗЛХ представлял собой чистый источник выбросов СО2. |
This strategy will only succeed if the United States remains strong, united with our allies, and uncompromising in our principles. |
Эта стратегия станет успешной только в том случае, если США будут оставаться сильными, сохранят единство со своими союзниками и не станут отказываться от своих принципов. |
Allies across the Atlantic were united in their commitment to protect war-ravaged Western Europe from Soviet aggression. |
Союзников по обе стороны Атлантики объединяла готовность защищать истерзанную войной Западную Европу от советской агрессии. |
Congratulations are due to Vladimir Putin for his shrewd speech at the United Nations General Assembly. |
Владимира Путина надо поздравить с сильной речью на заседании Генеральной Ассамблеи ООН. |
Combined with the weakening pull of the EU and the United States’ relative disengagement, democratic decay and insufficient economic growth add up to a general state of stagnation. |
К этому стоит прибавить ослабление связей с ЕС и США, падение демократии и стагнацию из-за недостаточных темпов экономического роста. |
Scan the ballroom of the Cuban embassy for the agent you're supposed to meet. |
Осматриваем бальный зал кубинского посольства на предмет двойных агентов. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «united states embassy».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «united states embassy» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: united, states, embassy , а также произношение и транскрипцию к «united states embassy». Также, к фразе «united states embassy» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.