Upgrading laboratories - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
calls for upgrading - призывает к модернизации
upgrading phase - фаза модернизации
upgrading program - программа модернизации
upgrading courses - курсы повышения
road upgrading - модернизация дороги
upgrading is - модернизация является
physical upgrading - физическое совершенствование
the cost of upgrading - стоимость модернизации
upgrading of the road - модернизация дороги
upgrading from version - Обновление с версии
Синонимы к upgrading: overhaul, update, reform, rejuvenate, ameliorate, refurbish, spruce up, recondition, bring up to date, modernize
Антонимы к upgrading: downgrading
Значение upgrading: raise (something) to a higher standard, in particular improve (equipment or machinery) by adding or replacing components.
national reference laboratories - национальные справочные лаборатории
quality assurance laboratories - лаборатории контроля качества
health laboratories - лаборатории здоровья
central laboratories - центральные лаборатории
participating laboratories - участвующие лаборатории
certified laboratories - сертифицированные лаборатории
industrial laboratories - промышленные лаборатории
application laboratories - лаборатории применения
natural laboratories - природные лаборатории
offices and laboratories - офисы и лаборатории
Синонимы к laboratories: testing ground, lab, research laboratory
Значение laboratories: a room or building equipped for scientific experiments, research, or teaching, or for the manufacture of drugs or chemicals.
SCOP was created in 1994 in the Centre for Protein Engineering and the Laboratory of Molecular Biology. |
SCOP был создан в 1994 году в центре белковой инженерии и лаборатории молекулярной биологии. |
Another priority area for public investment is technological upgrading, especially in the manufacturing industry. |
Другой приоритетной областью государственных инвестиций является техническое переоснащение, особенно в промышленности. |
Users may submit data from antibiograms for individual hospitals or laboratories. |
Пользователи могут представлять данные с антибиотикограмм для отдельных больниц или лабораторий. |
Actually, at first I converted my kitchen into a laboratory, but my parents didn't really approve and kicked me out. |
Вообще-то, сначала я устроила её на кухне, но родителям это не понравилось, и они выставили меня оттуда. |
That doesn't justify using people in laboratory experiments. |
Это не оправдывает использование людей для опытов в лаборатории. |
The Laboratory conducts chemical analyses on samples, in order to help assess the amount of customs duties, excise duties and export refunds for agricultural goods. |
Лаборатория производит химические анализы проб, чтобы оказать помощь в определении размера таможенных пошлин, акцизных сборов и компенсации за экспорт сельскохозяйственной продукции. |
Innovation and technological upgrading, brought about by biotechnology, will be vital in making that happen. |
Важнейшую роль в этом призвана сыграть биотехнология, способствующая новаторству и совершенствованию технологии. |
Samples of the roasted coffee are sent to an external laboratory to test for metallic residues, as well as microorganisms. |
Образцы жареного кофе направляются во внешнюю лабораторию, чтобы проверить отсутствие металлов, а также микробиологическую чистоту. |
The laboratory network will need to be in a constant state of readiness, possibly requiring regular exercises with colleagues in other laboratories. |
Надо будет, чтобы лабораторная сеть находилась в состоянии постоянной готовности, что, возможно, требует регулярных тренировок с коллегами других лабораторий. |
How many people do we have in the laboratories? |
Сколько у нас людей в лабораториях? |
I take 20 hours to laboratories. |
Я приведу его в восемь часов в лабораторию. |
We must go to the underground laboratories. |
Мы должны идти в подземные лаборатории. |
Мы занимаемся поставками пробирок и тому подобного. |
|
Moving cautiously, his gun trained ahead of him, Delta-Two passed the entrance to the laboratory section of the ship. |
Медленно и с опаской Дельта-2 прошел мимо лабораторного отсека. |
It's a scientific experiment to them - just another laboratory rat. |
Для них это научный эксперимент — просто еще одна лабораторная крыса. |
My child, you make up for all these gloomy years I passed in my laboratory! |
Не зря я провел столько мучительных лет в своей лаборатории! |
He leaves the house in a sail-cloth smock, the sort medical students and laboratory workers in Paris wear. |
Он выходит из дому в парусиновом балахоне, какой в Париже носят медики, лаборанты и студенты-химики. |
And therewith, taking the lamp in his hand, he led the way down the long, draughty corridor to his laboratory. |
И, взяв лампу, он повел нас по длинному холодному коридору в свою лабораторию. |
Well, the problem is that the bacteria can't be produced in this laboratory on its own... |
Хорошо, проблема в том, что бактерии не могут быть произведены в этой лаборатории... |
It's a research laboratory where people like you are trying to fabricate new weapons. |
Это исследовательская лаборатория, где такие люди, как ты, пытаются разработать новое оружие. |
Понимаешь, это как секретная исследовательская лаборатория. |
|
О ней плохо отзываются в прессе, но я никогда не буду ее апгрейдить. |
|
Мы должны создать крупномасштабную лабораторию. |
|
In 2013, a new technology CRISPR-Cas9, based on a prokaryotic viral defense system, was engineered for editing the genome, and it was quickly adopted in laboratories. |
В 2013 году для редактирования генома была разработана новая технология CRISPR-Cas9, основанная на системе прокариотической вирусной защиты, и она была быстро принята в лабораториях. |
CDLP has been also rolled out at the French cable operator Numericable before upgrading its IP broadband network using DOCSIS. |
CDLP была также развернута на французский кабельный оператор Numericable перед обновлением своей IP-сети ШПД с использованием технологии DOCSIS. |
SMITH KLINE AND FRENCH LABORATORIES leaders in psychopharmaceutical research. |
SMITH KLINE и FRENCH LABORATORIES-лидеры в области психофармацевтических исследований. |
His cremated remains were surreptitiously acquired by Argonne National Laboratory Center for Human Radiobiology in 1975 without the consent of surviving relatives. |
Его кремированные останки были тайно приобретены Аргоннским Национальным лабораторным центром радиобиологии человека в 1975 году без согласия оставшихся в живых родственников. |
In the laboratory, THF is a popular solvent when its water miscibility is not an issue. |
В лаборатории ТГФ является популярным растворителем, когда его смешиваемость с водой не является проблемой. |
He then took a position in the State Optical Institute Photometic Laboratory under the direction of Professor S. O. Mayzel'. |
Затем он занял должность в фотометрической лаборатории Государственного оптического института под руководством профессора С. О. Майзеля. |
Proximal Sensing is a similar idea but often refer to laboratory and field measurements, instead of images showing a large spatial extent. |
Проксимальное зондирование-аналогичная идея, но часто ссылаются на лабораторные и полевые измерения, а не на изображения, показывающие большую пространственную протяженность. |
The Obamas' daughters attended the University of Chicago Laboratory Schools, a private school. |
Дочери Обамы учились в частной школе-лаборатории Чикагского университета. |
The Scent Transfer unit has undergone rigorous scientific testing including at Oak Ridge National Laboratory. |
Блок переноса запаха прошел строгие научные испытания, в том числе в Национальной лаборатории Ок-Риджа. |
The blast leveled two buildings on the property which were a laboratory and a building that had several 200,000 gallon chemical tanks. |
Взрыв сравнял с землей два здания на участке, которые были лабораторией и зданием, в котором было несколько 200 000 галлонов химических баков. |
A laboratory tripod is most commonly used in middle and high schools for basic heating experiments. |
Лабораторный штатив чаще всего используется в средних и старших классах для проведения базовых экспериментов по нагреву. |
Laboratory analysis confirmed the presence of dioxin-like toxins well above normal limits in the eggs, tissues and feed of the affected birds. |
Лабораторный анализ подтвердил наличие диоксиноподобных токсинов значительно выше нормальных пределов в яйцах, тканях и корме пораженных птиц. |
For natural proteins, a series of purification steps may be necessary to obtain protein sufficiently pure for laboratory applications. |
Для природных белков может потребоваться ряд стадий очистки, чтобы получить белок, достаточно чистый для лабораторных применений. |
Researchers at Bell Telephone Laboratories like John R. Arthur. |
Исследователи из Bell Telephone Laboratories, такие как Джон Р. Артур. |
This property of these minerals can be used during the process of mineral identification at rock outcrops in the field, or in the laboratory. |
Это свойство этих минералов может быть использовано в процессе идентификации минералов на обнажениях горных пород в полевых условиях или в лабораторных условиях. |
States started a push to remove dried picric acid containers from high school laboratories in the 1980s. |
В 1980-х годах Штаты начали активно удалять контейнеры с сушеной пикриновой кислотой из школьных лабораторий. |
A blood sample is collected and sealed in a container and analyzed in an approved laboratory to ascertain if anthrax is the cause of death. |
Проба крови собирается, запечатывается в контейнер и анализируется в одобренной лаборатории, чтобы установить, является ли сибирская язва причиной смерти. |
Same restrictions on in-place upgrading applies to these SKUs as well. |
Те же ограничения на обновление на месте применяются и к этим SKU. |
He served on the Scientific Advisory Committee for the Ballistic Research Laboratories at Aberdeen Proving Ground. |
Он работал в Научно-консультативном комитете по баллистическим исследовательским лабораториям на Абердинском испытательном полигоне. |
Kinescopes had to be processed and printed in a film laboratory, making them unreliable for broadcasts delayed for different time zones. |
Кинескопы должны были быть обработаны и напечатаны в кинолаборатории, что делало их ненадежными для передач, задержанных в разных часовых поясах. |
ELISA tests also are used as in in vitro diagnostics in medical laboratories. |
Тесты ИФА также используются в качестве диагностики in vitro в медицинских лабораториях. |
A sand bath is a common piece of laboratory equipment made from a container filled with heated sand. |
Песчаная ванна-это обычная часть лабораторного оборудования, изготовленная из контейнера, заполненного нагретым песком. |
Otto's laboratory work caught the attention of several faculty members at Washington University. |
Лабораторная работа Отто привлекла внимание нескольких преподавателей Вашингтонского университета. |
Furthermore, hot cognition extends outside the laboratory as exhibited in political process and criminal judgments. |
Кроме того, горячее познание выходит за пределы лаборатории, как это проявляется в политическом процессе и уголовных суждениях. |
In laboratory studies in which it is cultured on fungal media, its life cycle is completed in four days. |
В лабораторных исследованиях, в которых он культивируется на грибковых средах, его жизненный цикл завершается за четыре дня. |
To detect these changes, algae can be sampled from the environment and maintained in laboratories with relative ease. |
Чтобы обнаружить эти изменения, водоросли могут быть взяты из окружающей среды и поддерживаться в лабораториях с относительной легкостью. |
The brothers began experimenting in a small laboratory in a comer of the garden of their father's house in Basel. |
Братья начали экспериментировать в маленькой лаборатории в углу сада отцовского дома в Базеле. |
Laboratory activities were transferred there from Unit I on 25 September. |
Лабораторные работы были переведены туда из первого блока 25 сентября. |
The laboratory is to the south of the southernmost of the seven parallel tunnels, traffic tunnel A. |
Лаборатория находится к югу от самого южного из семи параллельных туннелей-транспортного туннеля А. |
Each science has its own unique sets of laboratory equipment. |
Каждая наука имеет свои уникальные наборы лабораторного оборудования. |
Under laboratory conditions, female ticks have been kept alive for more than two years. |
В лабораторных условиях самки клещей сохраняются живыми уже более двух лет. |
Later, she was allowed to work as a technician in the island's laboratory, washing bottles. |
Позже ей разрешили работать техником в лаборатории острова, мыть бутылки. |
Laboratory tests can be done on biopsies removed from the esophagus and can help determine the cause of the esophagitis. |
Лабораторные исследования могут быть сделаны на биоптатах, извлеченных из пищевода, и могут помочь определить причину эзофагита. |
No specific laboratory or imaging tests can diagnose irritable bowel syndrome. |
Никакие специальные лабораторные или визуализационные тесты не могут диагностировать синдром раздраженного кишечника. |
Usually, the disease is diagnosed on clinical grounds, and no confirmatory laboratory testing is needed. |
Как правило, заболевание диагностируется на клинических основаниях, и никаких подтверждающих лабораторных исследований не требуется. |
In July 1967, NOTS China Lake and the Naval Ordnance Laboratory in Corona, California, became the Naval Weapons Center. |
В июле 1967 года китайское озеро нотс и военно-морская артиллерийская лаборатория в короне, штат Калифорния, стали центром военно-морского вооружения. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «upgrading laboratories».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «upgrading laboratories» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: upgrading, laboratories , а также произношение и транскрипцию к «upgrading laboratories». Также, к фразе «upgrading laboratories» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.