Warning shot - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Warning shot - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
предупредительный выстрел
Translate

- warning [noun]

noun: предупреждение, предостережение, знак, признак

adjective: предупреждающий, предупредительный, предостерегающий

  • be a warning of - быть предупреждением о

  • warning fire - предупреждающий огонь

  • aircraft warning - оповещение о воздушном нападении

  • warning tag - предупредительный ярлык

  • severe gale warning - предупреждение о сильном шторме

  • proximity warning indicator - индикатор предупреждения столкновений

  • yaw damper warning flag - флажок сигнализации демпфера рыскания

  • early warning sputnik - спутник дальнего обнаружения

  • red warning light - красная сигнальная лампа

  • solemn warning - серьезное предупреждение

  • Синонимы к warning: hint, heads-up, alarm bells, tip-off, sign, (advance) notice, forewarning, alert, signal, danger sign

    Антонимы к warning: approval, ignorance, assure, disregard, misinformation, neglect, unconcern, applause, attestation, carelessness

    Значение warning: a statement or event that indicates a possible or impending danger, problem, or other unpleasant situation.

- shot [noun]

noun: выстрел, удар, кадр, бросок, дробь, стрелок, пуля, укол, попытка, инъекция

adjective: переливчатый, изношенный, потрепанный

verb: заряжать ружье, подвешивать дробинки

  • by a long shot - длинным выстрелом

  • dunk shot - дротик

  • take a shot - Выстрелить

  • bunker shot - удар из песка

  • cold shot - оскорбление словом

  • shot-firing cable - взрывной кабель

  • shot on goal - бросок по воротам

  • shot peening - обработка пескоструйным аппаратом

  • missed shot - пропущенный удар

  • mug shot - фотография под арестом

  • Синонимы к shot: gunfire, bang, blast, crack, bullets, pellets, cannonballs, ammunition, lob, strike

    Антонимы к shot: backfire, backfired, walked

    Значение shot: the firing of a gun or cannon.


wake up call, wakeup call, alarm


A twenty-one year old insurance salesman and Air Force veteran named Henry Austin confronted the mob and fired a warning shot.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Двадцатиоднолетний страховой агент и ветеран ВВС по имени Генри Остин встал лицом к лицу с толпой и сделал предупредительный выстрел.

When the Germans failed to respond to the signal, a warning shot was fired across their bow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда немцы не ответили на сигнал, по их носу был произведен предупредительный выстрел.

I may have fired a warning shot.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможно я сделал предупредительный выстрел.

After firing a warning shot the Gang turned on him, resulting in his death and the wounding of a seaman who was with him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После предупредительного выстрела банда повернулась к нему, в результате чего он погиб и был ранен моряк, который был с ним.

That first shot may have been accidental, or meant as a warning; it was a catalyst for an exchange of gunfire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первый выстрел, возможно, был случайным или предназначался для предупреждения; он послужил катализатором для перестрелки.

Fire a warning shot 200 meters off their starboard bow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предупредительный огонь в 200 метрах справа по носу их корабля.

Legolas, fire a warning shot past the bosun's ear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Леголас, пусти предупреждающий выстрел мимо уха боцмана.

so he fires off a warning shot.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

и он сделал предупредительный выстрел.

In June, Putin fired a warning shot at countries peddling Russian natural gas to Ukraine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В июне Путин произвел предупредительный выстрел в сторону стран, торгующих российским газом с Украиной.

A shot was then fired; Terry Golway, author of For the Cause of Liberty, suggests it was possibly a warning shot from an uncovered soldier in the front.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем прозвучал выстрел; Терри Голуэй, автор книги за дело свободы, предполагает, что это был, возможно, предупредительный выстрел от непокрытого солдата на фронте.

Dinkheller fired the first shot at Brannan but missed, leading some to speculate that it might have been a warning shot.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Динкхеллер выстрелил первым в Браннана, но промахнулся, и некоторые предположили, что это был предупредительный выстрел.

He has been apprehended before he can fire off a warning shot.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его скрутили до того, как он смог сделать предупредительный выстрел.

The guard carries a gun, in case a warning shot is needed, and with good reason.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Охранник вооружён - на случай, если понадобится предупредительный выстрел, и это неспроста.

Without warning, he pulled a .38 revolver from his pocket and shot Malliband in the chest five times, killing him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Без предупреждения он нажал на кнопку .38 достал револьвер из кармана и выстрелил Маллибанду в грудь пять раз, убив его.

In addition, Pashynskyi didn't fired a warning shot.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, Пашинский не сделал предупредительного выстрела.

The commander had meant for one man to fire a warning shot, but three or four men fired together.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Командир хотел, чтобы дали один предупредительный выстрел, но выстрелили одновременно трое или четверо стрелков.

The only reason they fired that warning shot was they must have known I kept this under the counter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они и в стену-то выстрелили лишь потому, что знали под прилавком я держу вот это.

You'd have to fire a warning shot.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты должна дать предупреждающий выстрел.

An early warning would allow us to get out ahead of the disease instead of merely following in its relentless wake.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А ранее оповещение об опасности позволило бы опережать болезнь, а не просто следовать за её неумолимым развитием.

Warning: the Taelon embassy will be destroyed in 10 seconds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предупреждение: тейлонское посольство будет взорвано через 10 секунд.

It appears the victim was shot on the left side.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Похоже, в жертву стреляли слева.

In 1950s, all the hot-shot automakers allegedly banded together and got rid of the trolley cars.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Говорят, что в 50-ых все автомобильные компании сговорились и избавились от трамваев.

There is no clear indication of how the fighting started — whether one of the sides is trying to send a warning to the other, or test their response.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До конца непонятно, как именно возобновились бои. Возможно, одна из сторон пытается предостеречь другую, либо проверяет ее реакцию.

But whether this will be taken as a real warning or simply be interpreted as further proof of a dysfunctional, divided U.S. government remains to be seen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но предстоит выяснить, будет ли это рассматриваться как реальное предупреждение или это истолкуют как еще одно доказательство неэффективности и раскола в правительстве США.

Warning: Extended exposure to high volumes may result in temporary or permanent hearing loss.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предупреждение. Продолжительное пользование гарнитурой с большой громкостью может привести к временной или постоянной потере слуха.

But you know, 99 percent of the time, all of the stereotypes prove to be perfectly true and the warning is useful.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но знаете ли, в 99% случаев все стереотипы оказываются совершенно верны и предупреждение полезно.

In the Fumigation warning sign, insert “VENTILATED ON (date *)” before “DO NOT ENTER”.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На знаке, предупреждающем о фумигации, включить ПРОВЕТРЕНО (дата *) перед НЕ ВХОДИТЬ .

'The Heir to the Austrian throne in conversation with the two pilots who shot down a Russian aeroplane'.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наследник австрийского престола беседует с двумя летчиками, сбившими русский аэроплан.

Circuit breaker caution and warning main B closed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выключатель осторожно на шине B - включаем.

We don't need a warning signal, Kevin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кевин, нам не нужен сигнал тревоги.

Though he followed her, he was still dubious, and he could not forbear an occasional halt in order more carefully to study the warning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все еще не успокоившись, он последовал за ней, но то и дело останавливался, чтобы вникнуть в предостережение, которое нес ему ветер.

A bell sounds between the explosions, gongs, and metal clappers warning everyone-Gas-Gas-Gaas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Между разрывами слышно гудение набатного колокола; гонги и металлические трещотки возвещают далеко вокруг: Газ, газ, газ!

That's a... that's a verbal warning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— Это... это вербальное предупреждение.

They shot two young men because they said they were guerrillas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они застрелили двух молодых парней за то, что те назвали их гориллами.

Your colleague has just finished warning me that this will be our sole chance to catch the target.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваш коллега только что сообщил мне, что это будет нашим единственным шансом захватить объект.

Our only shot at playing any next gen console's by teaming up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наш единственный шанс поиграть на консолях нового поколения это объединиться.

'I had to get it all in one shot.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне пришлось снимать одним дублем.

Hot embarrassment shot through me: I had leaped triumphantly into a ring of people I had never seen before.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Меня бросило в жар от смущения: я так победоносно выскочила, а на меня смотрят совсем незнакомые люди!

And now with this hair emancipation of yours, you're going to unheard of lengths to make a statement to your mother about who you are so you can have a shot at staying in the band...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И теперь, с революционными волосами, ты собираешься заявить своей маме о том, кто ты, и ты остаешься в группе...

Oh, if they ran away, then we'd have grape-shot or Cossacks with whips behind them, said the prince.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А коли побегут, так сзади картечью или казаков с плетьми поставить, - сказал князь.

Shot them while they were tied and helpless.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Застрелил, когда они были связаны и беззащитны.

I knew this because one day my father had taken me out in a sailing-boat, and without warning there had come a peal of thunder.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однажды отец катал меня на лодке с парусом. Вдруг ударил гром.

Eddie Dal Bello was shot at close range with a big old .44, which may have left residue on the shooter's hand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эдди Дал Белло был застрелен в упор из старого доброго .44, что могло оставить пороховой нагар на руке стрелявшего.

All you have to do is grab the turtle's leg, hold it steady and give the shot.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все, что ты должна сделать - это взять черепаху под лапы, и сделать укол.

She may come down and join us for a meal without warning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иногда она появляется за столом без всякого предупреждения.

The snow arrived without warning, without changes in the temperature... and it covered the pyramids with 2 inches of snow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Снегопад начался внезапно, без изменения температуры и пирамиды оказались покрыты пятисантиметровым слоем снега.

You want me to suck up to the gun lobby the day after my press secretary's shot down on the street in cold blood?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты хочешь, чтобы я подлизал этой группке на следующий день, после того, как моего пресс-секретаря хладнокровно застрелили посреди улицы?

I came in to remind you it's their 34th wedding anniversary on Saturday week, so, if you want to do a cake, this is an advance warning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я пришла вам напомнить, что в следующую субботу - 34 годовщина свадьбы. Считайте это предупреждением, на случай, если захотите испечь торт.

We are warning everyone to be on the lookout and to report any suspicious behavior.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы просим всех быть бдительными, и сообщать о любом подозрительном поведении.

Look, I am giving you a last warning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Смотри, я делаю тебе последнее предупреждение.

A tropical depression formed in November 18 as the Joint Typhoon Warning Center issued a TCFA for the system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тропическая депрессия образовалась 18 ноября, когда Объединенный центр предупреждения о тайфунах выпустил TCFA для системы.

This fiction oriented page could include some of the main examples, and also an explicit warning that scientific and ecological validity is often in short supply.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта страница, ориентированная на художественную литературу, может включать некоторые из основных примеров, а также явное предупреждение о том, что научная и экологическая обоснованность часто недостаточна.

However, the normal pink color is used for the warning that only certain people can edit the article.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако обычный розовый цвет используется для предупреждения, что только определенные люди могут редактировать статью.

Another warning was left by DMacks about this as well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще одно предупреждение было оставлено DMacks и об этом.

This is the first NAACP warning ever covering an entire state.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это первое предупреждение NAACP, когда-либо охватывающее весь штат.

Blocks with dots and blocks with bars are used, but both types are intended as warning blocks; neither serves a directional function.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Используются блоки с точками и блоки со столбиками, но оба типа предназначены в качестве предупреждающих блоков; ни один из них не выполняет функцию направления.

On 27 June 1944, two Type 22 surface search radars were installed on the pagoda mast and two Type 13 early warning radars were fitted on her mainmast.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

27 июня 1944 года на мачте пагоды были установлены два радиолокатора наземного поиска типа 22 и два радиолокатора раннего предупреждения типа 13 на грот-мачте.

A similar situation can be had by also achieving a first down inside the two-minute warning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аналогичная ситуация может возникнуть и при достижении первого спуска внутри двухминутного предупреждения.

This warning also appears when employees try to access YouTube, MySpace, gambling or pornographic websites.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это предупреждение также появляется, когда сотрудники пытаются получить доступ к YouTube, MySpace, азартным играм или порнографическим сайтам.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «warning shot». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «warning shot» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: warning, shot , а также произношение и транскрипцию к «warning shot». Также, к фразе «warning shot» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information