Was wracked - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
It was my fault - Это я был виноват
was responsible for losing - несет ответственность за потерю
the plan was set - План был установлен
was compered - был compered
was constantly growing and - постоянно растет и
was foregone - был предрешен
contract was terminated - контракт был расторгнут
growth was formed - Рост был сформирован
was a breeze - был ветер
was a great example - был отличный пример
Синонимы к was: breathed, existed, lived, subsisted
Антонимы к was: departed, died, expired, passed away, perished, succumbed
Значение was: first-person singular simple past indicative of be.
was wracked - был охваченной
wracked with guilt - охваченной с чувством вины
Синонимы к wracked: devastated, laid waste, tormented, eaten up, tortured, haunted, beleaguered, riven, destroyed, ripped apart
Значение wracked: simple past tense and past participle of wrack.
They're probably wracked with grief, and it'll spur them on to... |
Они, наверное, убиты горем... -...и это подтолкнёт их к... |
Англия была охвачена гражданской войной по религиозным вопросам. |
|
Accusations of official corruption and indictments of high officials have wracked Puerto Rico over the past four years, as documented in previous reports. |
В течение первого года пребывания губернатора Кальдерон на этой должности два вопроса, которые доминировали в ходе кампании 2000 года, отошли на второй план, пропустив вперед такие проблемы, как борьба с коррупцией и усилия по оживлению экономики. |
Wracked with guilt, Walter decided to kill himself and began writing a suicide note, but found that he could not stop writing; the note ultimately became the book. |
Мучимый чувством вины, Уолтер решил покончить с собой и начал писать предсмертную записку, но обнаружил, что не может перестать писать; записка в конечном счете стала Книгой. |
А теперь самозванца терзает совесть за содеянное. |
|
Afterward, the band were wracked by guilt at their duplicity, and therefore left messages in their music and album artwork to communicate the truth to their fans. |
После этого группа терзалась чувством вины за свое двуличие, и поэтому оставляла сообщения в своей музыке и обложках альбомов, чтобы сообщить правду своим поклонникам. |
As I approached I found Dejah Thoris lying prone upon her silks and furs, her lithe form wracked with sobs. |
Когда я приблизился, я нашел Дею Торис лежащей навзничь на шелках, и все ее хрупкое тело содрогалось от рыданий. |
Europe, in recent years has been wracked by Gazprom's moves to shut off gas imports to Europe for one reason or another. |
В последние годы по Европе не раз ударяли действия «Газпрома», прерывавшего то по одним причинам, то по другим поставки газа. |
They arrive, their poor little bodies wracked by the best designer drugs trust funds can buy. |
Они прибывают, их бедные маленькие тела разрушены лучшими дизайнерскими наркотиками, которые можно купить за деньги. |
Wracked by starvation, he and his fellow travellers were reduced to cannibalism, and he alleges that Ives has resorted to murder. |
Измученный голодом, он и его спутники были доведены до каннибализма, и он утверждает, что Айвз прибегнул к убийству. |
The DRC is already wracked with economic hardship, compounded by an unstable government. |
ДРК уже пострадала от экономических трудностей, вызванных государственной нестабильностью. |
However, the team was wracked with dissension, with some players going so far as to request that Bradley fire manager Ossie Vitt. |
Однако команда была раздираема разногласиями, и некоторые игроки заходили так далеко, что требовали, чтобы Брэдли уволил менеджера Осси Витта. |
Following the Second World War, Trotskyism was wracked by increasing internal divisions over analysis and strategy. |
После Второй мировой войны троцкизм был разрушен растущими внутренними разногласиями по поводу анализа и стратегии. |
Guiliano heard the shot at the same time he felt his body wracked with pain, as if he had been hit with a giant club. |
Гильяно услышал выстрел и одновременно почувствовал боль, пронзившую его, будто от удара огромной дубиной. |
Pisciotta struggled to his feet, fighting off the agonizing pain that wracked his body. |
Преодолевая страшную боль, разлившуюся по всему телу, Пишотта поднялся на ноги. |
Markets can be a brutal and disruptive teacher, as we know from the monetary crises that wracked developing countries in the 1990s. |
Рынки могут быть жестоким и разрушительным учителем, как нам известно на примере денежных кризисов, которые мучили развивающиеся страны в 90-х гг. |
During the time, he guns down an insane killer, but is still wracked with remorse. |
Никто не мог предвидеть, что эта непривлекательная девушка однажды станет близкой подругой и злым гением царицы. |
Grief-stricken and wracked with guilt, Romeo confronts and slays Tybalt. |
Убитый горем и мучимый чувством вины, Ромео противостоит Тибальту и убивает его. |
Reborn on Earth... drawn to the alley by an unknown force... his necroplasmic body wracked by pain... his memories fragmented. |
Заново рождённый на Земле... принесённый в город неизвестной силой... его тело разрывается от боли... его память обрывиста. |
Xander, wracked with guilt, is convinced something is odd about her, and has begun talking to possibly hallucinated visions of his ex-girlfriend Anya. |
Ксандер, мучимый чувством вины, убежден, что с ней что-то не так, и начал говорить с возможно галлюцинированными видениями своей бывшей подруги Ани. |
But after emancipation, a sense of a unified French Jewry emerged, especially when France was wracked by the Dreyfus affair in the 1890s. |
Но после эмансипации возникло ощущение единства французского еврейства, особенно когда Франция была потрясена делом Дрейфуса в 1890-х годах. |
During the Peninsular War, both Talavera and Salamanca battlefields were wracked by tremendous grassfires, first started by the guns. |
Во время войны на полуострове поля сражений в Талавере и Саламанке были охвачены огромными пожарами травы, впервые начатыми пушками. |
By the end of his third voyage, Columbus was physically and mentally exhausted, his body wracked by arthritis and his eyes by ophthalmia. |
К концу своего третьего путешествия Колумб был физически и умственно истощен, его тело страдало от артрита, а глаза-от офтальмии. |
You're gonna be wracked with guilt and overcome with conscience. |
Ты будешь страдать от чувства вины и угрызений совести. |
But she is your friend and she was wracked with guilt, guilt that I now feel, because, as events would have it, you are, thankfully, mercifully and blessedly, my wife. |
Но она твоя подруга, и она была переполнена чувством вины, вины, которую я сейчас чувствую, потому что события повернулись так, что ты, к счастью, милостиво и блаженно, моя жена. |
I forgot to cross my legs and got wracked so hard in the nuts I passed out. |
Я забыл скрестить ноги и так отбил орешки, что аж сознание потерял. |
I was wracked with guilt. |
Меня разрушало чувство вины. |
As they proceeded, the doctors saw evidence that his body had been wracked over a span of years by a large and constant stream of drugs. |
По мере того, как они продвигались, врачи видели доказательства того, что его тело было разрушено в течение многих лет большим и постоянным потоком наркотиков. |
Терзаемый чувством вины, он готовится съесть остаток пирога. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «was wracked».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «was wracked» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: was, wracked , а также произношение и транскрипцию к «was wracked». Также, к фразе «was wracked» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.