Went to turkey - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
journey went smoothly - путешествие прошло гладко
went through hell - прошел через ад
that went something like this - что-то вроде этого
went out with a guy - вышел с парнем
you went out with - вы вышли с
went into his room - вошел в свою комнату
went out for drinks - вышел напитки
went off the radar - пошел от радара
i went on - я пошел на
it went missing - он пропал
Синонимы к went: advanced, came, came along, did, fared, forged, got along, got on, marched, paced
Антонимы к went: remained, stayed, stood, stopped
Значение went: simple past tense of go.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
connect with/to - подключение
open to change - открыт для изменения
play host/hostess to - играть хозяин / хозяйка в
delegate to - делегировать
command to - команду
to them - им
come to life - Оживать
give freely to - свободно предоставлять
fixed to - исправлено до
put to expense - ставить на счет
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
turkey pm - премьер-министр Турции
turkey breakfast - турецкий завтрак
territory of turkey - территория Турции
turkey based - индейка основе
the constitution of the republic of turkey - Конституция Турецкой Республики
in the case of turkey - в случае Турции
the delegation of turkey - делегация Турции
the president of turkey - президент Турции
turkey and zimbabwe - индейка и Зимбабве
carve the turkey - разделывать индейку
Синонимы к turkey: joker, dud, bomb
Антонимы к turkey: brain, genius
Значение turkey: a large mainly domesticated game bird native to North America, having a bald head and (in the male) red wattles. It is prized as food, especially on festive occasions such as Thanksgiving and Christmas.
I went to bury Bryce, my partner. |
Я ездила туда похоронить своего партнёра, Брайса. |
I think he said,a butterball's a turkey. I was reaching for the turkey. |
Я думаю, он сказал: Толстячок - это индейка. Я собирался забрать индейку. |
I just went down the list and paid him what I had. |
Я прошлась по списку и отдала ему все, что у меня было. |
Now, when I went to do the vetting process with President Obama's team, they had a copy of Dying For Growth, and they had read every page. |
Когда я приступил к процессу контрольной проверки с командой президента Обамы, они прочли каждую страницу книги «Dying for Growth» [«Умереть за рост»]. |
That spring I got infection after infection, and every time I went to the doctor, he said there was absolutely nothing wrong. |
Той весной я подхватывала инфекцию за инфекцией, и каждый раз, когда была у врача, он говорил мне, что со мной всё в порядке. |
He was at the top of his dental school class, and alongside Yusor and Razan, was involved in local and international community service projects dedicated to the homeless and refugees, including a dental relief trip they were planning for Syrian refugees in Turkey. |
Он был одним из лучших студентов на курсе и наряду с Юсур и Разан участвовал в местных и международных социальных проектах, помогал бездомным и беженцам, хотел оказывать стоматологическую помощь сирийским беженцам в Турции. |
At the age of 6 I went to school. |
В возрасте 6 лет я пошел в школу. |
I heard the rattle of his chariot and I went round to the side gate to ask the latest news. |
Я услыхал скрип его тележки и подошел к калитке узнать последние новости. |
But he went through officer training and came out a second lieutenant and was assigned to an infantry company. |
Но зато прошел офицерскую подготовку, получил звание второго лейтенанта и был приписан к пехотной роте. |
He made no reply to that, but only went to the port side to lean on the railing. |
Просто перешел на левый борт и облокотился на поручни. |
Her thoughts broke off as the pinnace killed its wedge and went to auxiliary thrusters. |
Ее мысли оборвались, когда бот отключил свой клин и перешел на вспомогательные двигатели. |
I went through all the official channels, but he ignored every request I made for an interview. |
Я прошла все официальные каналы, но он проигнорировал все запросы на интервью, которые я делала. |
But he spoke without any beating about the bush, and went straight to the point. |
Но он заговорил без всяких изворотов и прямо приступил к делу. |
Диф поднимался, падал, снова поднимался и ковылял дальше. |
|
Links of chain mail snapped and went flying, and Thomas let out a scream of surprise and outrage. |
Звенья кольчуги не выдержали и лопнули, а Томас вскрикнул от неожиданности. |
The staff type went to talking like he'd contracted diarrhea of the mouth. |
Клерк начал говорить так, словно подхватил словесный понос. |
Она отправилась поплавать с парнем, которого встретила в коридоре. |
|
Но потом ты вздрогнула, когда игла вошла в его руку. |
|
Because my wife went and talked to you, and then you pitied me? |
Потому что моя жена пришла и поговорила с тобой, а ты меня пожалел? |
The little man counting money in the kitchen went nicely with the neighborhood. |
Замухрышка, считавший деньги на кухне, прекрасно ладил с жильцами. |
Some of the RUF members released went on to become key players in the peace negotiations with the Government. |
Некоторые из освобожденных членов ОРФ вновь стали основными участниками мирных переговоров с правительством. |
I was down here partying when it all went down. |
Я был на вечеринке когда все пришли вниз. |
I went out to go home and came here to hide from soldiers. |
Я вышла, чтобы пойти домой и пришла сюда что бы спрятаться от солдат. |
Turns out someone went through the apartment with a fine-tooth comb. |
Оказывается, кто-то прошелся по квартире жертвы как гребенкой. |
Я услышала смех и пошла туда. |
|
So whenever I went to town, I'd buy one or two books and hide them in the crawlspace beneath the house. |
Так что когда я бывал в городе, я покупал одну-две книги и прятал их в укромном уголке под домом. |
Artists can take us to a far-flung part of the city that we haven't explored, or they can take us into that building that we pass every day but we never went into. |
Художники могут вывезти нас в отдалённый уголок города, который мы ещё не исследовали, или привести в то самое здание, мимо которого мы проходим каждый день, но в котором ни разу не были. |
So, are you gonna tell me how you and Ryan went from hot and bothered to the cold shoulder in 24 hours, or do I get three guesses? |
Так ты расскажешь, как вы с Райаном от страсти перешли к игнору за последние 24 час, или угадать с трех попыток? |
What prospects would there be for constructive talks with Turkey, or progress towards entry of the Balkan states if the French electorate turned its back on the EU? |
Каковы перспективы проведения конструктивных переговоров с Турцией или вступления балканских государств в ЕС, если электорат Франции поворачивается спиной к Европейскому Союзу? |
Shortly after I left, the Penelope was hit by three torpedoes – 417 men went down with her. |
Вскоре после моего ухода «Пенелопа» получила три пробоины от торпед. Вместе с ней на дно ушли 417 человек. |
TANAP is an important part of the Southern Gas Corridor, which intends to deliver natural gas from Azerbaijan through Georgia and Turkey to Europe. |
Речь идет о важной части Южного газового коридора, предназначенной для транспортировки газа из Азербайджана в Европу через Грузию и Турцию. |
“What I went through is NOTHING compared to the experience of the average gay and lesbian. |
«То, что я пережил, это НИЧТО в сравнении с тем, через что приходится проходить геям и лесбиянкам. |
So I took the great big 1895 Montgomery Ward's catalog and I randomly went through it. |
Тогда я взял замечательный большой каталог Montgomery Ward за 1895 год и я случайным образом пробежался по нему. |
Second, and more fundamentally, with the possible exception of Turkey, no major NATO ally has a national interest in taking on this fight. |
Во-вторых, что более важно, ни одна из стран, являющихся ключевыми членами НАТО (за исключением Турции), не заинтересована во вторжении в Сирию. |
They now extend to more than 40 countries including Brazil, Turkey and Ukraine. |
Теперь это правило принято в более чем 40 странах, в том числе в Бразилии, Турции и Украине. |
He crossed a line, and I'd had enough, and I went in, and I ripped him up. |
Он перешел черту, и мне надоело. Я пошла и порвала его. |
But Lennox did. He got out at night. He went into Fountain Springs - there was a sort of dance going on. |
Но Леннокс стал по ночам бегать на танцы в Фаунтин-Спрингс. |
Today her thighs were so raw the only way she could find comfort was to straddle a frozen Butterball turkey. |
Сегодня её дела шли так плохо что единственное положение, в котором ей было удобно, это с замороженной курицей между ног. |
Kum you, an toat it back to the shanty hyur, lest some varmint may make away wi' it; an lest, arter all, I moutn't strike turkey agin. |
Захвати ее домой, если только какая-нибудь тварь уже не утащила ее. А то мне, может, и не удастся подстрелить индюка. |
I hoped it wouldn't be, cos the turkey was quite dry and the spouts had turned mushy and out of focus. |
Я надеялся, что не последнее так как индейка была сильно пересушена а брюссельская капуста была бесформенной и мутной. |
You know, you sweep your eyes side to side as you go, you flush a wild turkey in here. |
Знаешь, ты смотришь по разным сторонам в поисках добычи, и вдруг мимо тебя пробегает индейка. |
The scene of that demonstration was to be Kheros itself of no military value, but only miles off the coast of Turkey. |
Сценой этой демонстрации должен был стать Керос, не имеющий никакой военной значимости, но лежащий неподалеку от Турции. |
Flight to Turkey's not 'til 1600. |
Самолёт в Турцию в 16:00. |
'And what about Turkey?' asked the hop-merchant, thinking all the time how he could come to the point which he had come for. |
А что Турция? - спросил оптовый торговец хмелем, думая, с чего бы начать, чтобы добраться до сути дела, ради которого он приехал. |
Turns out his girlfriend had a turkey baster. |
Оказалось, что у его подружки была кухонная спринцовка. |
It also strengthens the role of Turkey as a regional energy hub. |
Это также укрепляет роль Турции как регионального энергетического хаба. |
Ulukışla is a town and district of Niğde Province in the Central Anatolia region of Turkey. |
Улукишла-город и район провинции Нигде в Центральной Анатолии Турции. |
The country traditionally exports raw cotton to Russia, Iran, South Korea, United Kingdom, China, Indonesia, Turkey, Ukraine, Singapore and the Baltic states. |
Страна традиционно экспортирует хлопок-сырец в Россию, Иран, Южную Корею, Великобританию, Китай, Индонезию, Турцию, Украину, Сингапур и страны Балтии. |
The twin policies of the Truman Doctrine and the Marshall Plan led to billions in economic and military aid for Western Europe, Greece, and Turkey. |
Двойная политика доктрины Трумэна и Плана Маршалла привела к миллиардной экономической и военной помощи Западной Европе, Греции и Турции. |
In November 2008, Turkcell, a mobile operator in Turkey, began using Gemalto's SIM-based mobile signature solution. |
В ноябре 2008 года Turkcell, оператор мобильной связи в Турции, начал использовать SIM-решение Gemalto для мобильной подписи. |
He was appointed Naval Attache in Italy, Austria, Turkey and Greece in 1903. |
В 1903 году он был назначен военно-морским атташе в Италии, Австрии, Турции и Греции. |
Turkey is especially becoming a hub for hair transplant surgery. |
Турция особенно быстро становится центром для проведения операций по пересадке волос. |
The newly-formed body claimed to have 22,000 fighters, many of them trained and equipped by Turkey. |
Новообразованный корпус утверждал, что имеет 22 000 бойцов, многие из которых обучены и оснащены Турцией. |
Studying such paintings shows that yellow or red roots were cultivated in Turkey, North Africa, and Spain. |
Изучение таких картин показывает, что желтые или красные корни культивировались в Турции, Северной Африке и Испании. |
And yes yes, I'm not trying to argue over Turkey's internal conflicts. |
И да, да, я не пытаюсь спорить о внутренних конфликтах Турции. |
Farbest Foods is one of the largest turkey companies in the United States and a respected leader in the industry. |
Farbest Foods - одна из крупнейших турецких компаний в Соединенных Штатах и уважаемый лидер в этой отрасли. |
Is there any validity to the wive's tale that a domestic farm turkey will eat itself to death? |
Есть ли какая-то справедливость в рассказе ведьмы о том, что домашняя фермерская индейка съест себя до смерти? |
During the 2009 International Defence Industry Fair in Istanbul, Turkey expressed an interest in acquiring the S-400 air defence system. |
Во время Международной выставки оборонной промышленности 2009 года в Стамбуле Турция выразила заинтересованность в приобретении зенитно-ракетной системы С-400. |
We just had a party to the dispute close Religion in Turkey. |
У нас только что был участник спора о религии в Турции. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «went to turkey».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «went to turkey» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: went, to, turkey , а также произношение и транскрипцию к «went to turkey». Также, к фразе «went to turkey» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.