Were occupying - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
were killed last year - были убиты в прошлом году
it were only - это было только
were absent - отсутствовали
they were sent - они были посланы
changes were made - были внесены изменения
concern were - беспокойство было
those present were - присутствующих были
you were actually - Вы были на самом деле
were included in the list - были включены в список
we were excited about - мы были возбуждены о
Синонимы к were: consisted, endured, inhered, subsisted, perdured, was, breathe, coexisted, do, existed
Антонимы к were: depart, die, expire, pass away, perish, succumb
Значение were: Second-person singular simple past tense indicative of be.
has been occupying - оккупирует
is occupying - оккупирует
occupying a dominant position - занимающий доминирующее положение
occupying first place - оккупант первое место
are occupying - оккупируют
occupying regime - оккупационный режим
by the occupying forces - оккупационные силы
the israeli occupying power - Израильская оккупационная власть
occupying the position - занимая позицию
occupying power continues - оккупационная власть продолжает
Синонимы к occupying: settle, inhabit, people, dwell in, take up residence in, make one’s home in, be the tenant of, move into, lodge in, populate
Антонимы к occupying: gone, leaving, removing, surrendering, yielding, abandoning, quitting, idling, moving, emptying
Значение occupying: reside or have one’s place of business in (a building).
Four towns had been burned to the ground and another one looted and torn apart by occupying goblins. |
Четыре города были сожжены до основания и еще один был частично разграблен гоблинами. |
Churchill was responsible for reducing the cost of occupying the Middle East. |
Черчилль отвечал за сокращение расходов на оккупацию Ближнего Востока. |
The main genres of Shakespeare’s works were tragedies and comedies. |
Основные жанры произведений Шекспира были трагедии и комедии. |
So I wanted to enroll in this youth camp to get a better understanding of why people were joining. |
Тогда мне самой захотелось попасть в такой лагерь, чтобы лучше понять причины его популярности. |
So Jack Block and I, when we were writing an editorial about the mosquito problem today, retold that story. |
Поэтому Джек Блок и я, когда писали статью о сегодняшней проблеме с комарами, пересказали эту историю. |
Однако мы оба были на грани срыва. |
|
But Joanne looked at me and talked to me like we were old friends. |
Джоанна посмотрела на меня и заговорила, как с близкой подругой. |
В октябре прошлого года власти смогли освободить 21 девушку. |
|
However, the Dyre Wolf had two distinctly different personalities - one for these small transactions, but it took on an entirely different persona if you were in the business of moving large-scale wire transfers. |
Однако у Dyre Wolf были две абсолютно разных личности: одна — для таких небольших операций, но затем она становилась совсем другой личностью, если вы занимаетесь банковским переводом больших сумм денег. |
But there was one conversation that kept floating to the surface in every dialogue that we would have: the realization that if we didn't do this, then we were part of the problem. |
Но была одна тема, всплывавшая на поверхность в каждом диалоге: осознание того, что если бы мы этого не сделали, мы бы стали тогда частью проблемы. |
Many of the industries in which we now work - health and medicine, finance and insurance, electronics and computing - were tiny or barely existent a century ago. |
Сто лет назад многие отрасли, в которых мы сейчас заняты: здравоохранение и медицина, финансы и страхование, электроника и компьютерные технологии, были слаборазвитыми или ещё не существовали. |
They were really works of art containing their thoughts and feelings throughout the treatment. |
Это были настоящие произведения искусства, описывающие мысли и чувства, которые они испытывали во время лечения. |
В ней были представлены все слои населения. |
|
Television, entertainment, food, travel, business - everything was changing, and both the public and private sectors were colluding to give us the lives we wanted. |
Телевидение, развлечения, еда, путешествия, бизнес — всё менялось, государственный и частный секторы объединились, чтобы создать для нас желаемые условия жизни. |
Think you were too hard on her at Booty Camp. |
Вы были слишком суровы с ней в танцевальном тренировочном лагере. |
За воду на трибуне отвечали только двое из обслуживающего персонала. |
|
The great long cylindrical ships were shattered to pieces. |
Огромные и длинные корабли цилиндрической формы были разбиты на куски. |
Вы были средним ребенком, верно? |
|
Which, I'd done stage combat before, but never anything like this we were using actual - I mean they were blunt swords and axes, but they were still very large pieces of metal. |
Которые , я играл и раньше сценические бои, но никогда ничего подобного мы не использовали на самом деле - я имею в виду, мечи и топоры были тупые, но они были все же очень большие куски металла. |
I never said that the vector fields were rational functions. |
Я не говорил, что векторное поле является рациональной функцией. |
Phone records show that you were calling Harriet repeatedly. |
Записи телефонных звонков показывают что вы неоднократно звонили Гарриет. |
Their insectlike bodies were the nightmares of humanity's childhood. |
Их насекомоподобные тела казались вышедшими из детских ночных кошмаров. |
They were in a huge hall, carved from rock. |
Они стояли в огромном, высеченном в скале зале. |
I was sent to a kindergarten at the age of three as both my parents were working. |
Я пошла в детский сад в возрасте трех лет, так как мои родители работали. |
Улицы очень отличаются от наших русских. |
|
There were long lines of people in front of the Warner Theatre in New York. |
Были длинные очереди людей перед Уорнер театром в Нью-Йорке. |
If their relative’s name wasn’t in a newspaper, then they were relieved. |
Если имени их родственника там не было, тогда они успокаивались. |
The only genres seen in the theater of ancient times were tragedy and comedy, whereas nowadays there are lots of contemporary genres and styles. |
Единственными жанрами, которые можно было увидеть в театре древних времен, являлись трагедия и комедия, тогда как в нынешнее время существует множество современных жанров и стилей. |
Her eyes were narrowed and hard, and her expression was filled with a stern, almost regal confidence. |
Сощуренный взгляд ее сделался тверд как камень, а на лице застыла спокойная, почти царственная уверенность. |
And were your produce customers told how the vegetables were nourished? |
А потребителям вашей продукции говорили, с помощью чего выращены эти овощи? |
We were the sweet evergreen smell of eucalyptus, and the thick warm scent of sunburned grass. |
Мы были нежным вечнозеленым запахом эвкалиптов и густым теплым ароматом выжженной солнцем травы. |
The bars on the windows and the grid of iron strips on the main door were layered with both white and yellow paint. |
Решетки на окнах и железная обивка двери были окрашены желтой и белой краской. |
Their black cloaks were rather like ponchos with hoods, save that there were slits through which their arms emerged. |
Их черные накидки напоминали пончо с небольшими прорезями для рук. |
He raised his head and listened to the cries of the monks as they were slaughtered by his men. |
Он поднял голову и прислушался к крикам монахов, которых резали его люди. |
On that day, countless Knights were captured, tortured mercilessly, and finally burned at the stake as heretics. |
Их безжалостно пытали, а затем сожгли на кострах как еретиков. |
Suddenly it seemed odd that he should be sitting there occupying himself with a piece of wood. |
Внезапно ей показалось странным, что он сидит тут и возится с этой деревяшкой. |
The attacks were repulsed the same morning and the situation was brought under control by RCD troops occupying the town. |
Нападения были отбиты утром того же дня, и ситуация была взята под контроль войсками КОД, занимающими этот город. |
The situation today is one of shameful aggression by an occupying Power against a defenceless, unarmed people under its occupation. |
Сегодняшняя ситуация характеризуется постыдной агрессией оккупирующей державы в отношении беззащитного безоружного народа, находящегося под его оккупацией. |
True terrorism is that which is being pursued by the occupying Power. |
Оккупирующая держава занимается не чем иным, как самым настоящим терроризмом. |
Maybe that's why they're occupying Earth, for our plum dumplings ! |
Может, они прилетели на землю ради пирожков со сливой? |
By this time, the rooms were vastly different from what I had found them, and I enjoyed the honor of occupying a few prominent pages in the books of a neighboring upholsterer. |
Сейчас это была уже совсем не та квартира, какую я застал по приезде, и я имел честь занимать не одну страницу в счетной книге соседнего драпировщика. |
The first rays from a rosy aurora, saluting the flag of Fort Inge, fell with a more subdued light upon an assemblage of objects occupying the parade-ground below-in front of the officers' quarters. |
Первые розовые лучи восходящего солнца озарили флаг форта Индж; более слабый отблеск упал на плац-парад перед офицерскими квартирами. |
Ah ... he was occupying an apartment in the Rue Said, near the Bois. |
А-а... а он... у него особняк на улице Сайд, около Булонского леса. |
They determined that Shah and his men would be occupying the area of Chichal in late June, a time of low lunar illumination. |
Они решили, что шах и его люди займут район Чичала в конце июня, в период слабого лунного освещения. |
The massacres were later documented by the occupying German authorities and used in anti-Soviet and anti-Jewish propaganda. |
Позднее эти массовые убийства были задокументированы оккупационными немецкими властями и использованы в антисоветской и антиеврейской пропаганде. |
Eventually these space occupying lesions obstruct the esophagus and trachea resulting in emaciation and asphyxiation. |
В конечном счете эти занимающие пространство повреждения закупоривают пищевод и трахею, что приводит к истощению и удушью. |
They're trained to counter invaders from occupying Japanese islands. |
Они обучены противостоять захватчикам с Японских островов. |
Traditional swords in the Philippines were immediately banned, but the training in swordsmanship was later hidden from the occupying Spaniards by practices in dances. |
Традиционные мечи на Филиппинах были немедленно запрещены, но позже обучение фехтованию было скрыто от оккупантов испанцами, практикующими танцы. |
The Havasupai have been living in the area near Cataract Canyon since the beginning of the 13th century, occupying an area the size of Delaware. |
Хавасупаи живут в районе каньона катаракта с начала 13-го века, занимая площадь размером с Делавэр. |
In 1945, occupying troops came across two badly damaged Mk V tanks in Berlin. |
В 1945 году оккупационные войска наткнулись на два сильно поврежденных танка Mk V в Берлине. |
Similar to most endangered primates, their natural habitat exists where humans are often occupying and using for natural resources. |
Подобно большинству исчезающих приматов, их естественная среда обитания существует там, где люди часто занимают и используют природные ресурсы. |
After considerable analysis, Kepler discovered that Mars's orbit was an ellipse, with the Sun occupying one of the elliptical orbit's two focal points. |
После тщательного анализа Кеплер обнаружил, что орбита Марса представляет собой эллипс, а Солнце занимает одну из двух фокусных точек эллиптической орбиты. |
The major task of an ultrasonographic examination is to rule out any space occupying mass. |
Основная задача ультразвукового исследования состоит в том, чтобы исключить любое пространство, занимающее массу. |
Italian troops started occupying the Ionian and Aegean islands on 28 April. |
Итальянские войска начали оккупацию Ионических и Эгейских островов 28 апреля. |
These changes would rarely result in the reference occupying more lines in total. |
Эти изменения редко приводят к тому, что ссылка занимает в общей сложности больше строк. |
The occupying German authorities took several Flemish-friendly measures. |
Оккупационные немецкие власти приняли несколько дружественных фламандцам мер. |
Although occupying a strong position Iser Army was beaten by two Prussian divisions due to strategic and tactical blunders. |
Несмотря на то, что Изер занимал сильную позицию, его армия была разбита двумя прусскими дивизиями из-за стратегических и тактических ошибок. |
Other examples include the invention of tradition in Africa and other colonial holdings by the occupying forces. |
Другие примеры включают изобретение традиций в Африке и других колониальных владениях оккупационными силами. |
The protests were renewed on 27 May, culminating in the creation of an encampment occupying the park. |
Протесты возобновились 27 мая, кульминацией которых стало создание лагеря на территории парка. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «were occupying».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «were occupying» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: were, occupying , а также произношение и транскрипцию к «were occupying». Также, к фразе «were occupying» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.