When viewed - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adverb: когда, хотя
conjunction: когда, если, как только, тогда как, в то время как, несмотря на
noun: время, дата
when it comes to writing - когда дело доходит до написания
when did it start - когда это началось
when scheduled - когда планируется
just what happens when - только то, что происходит, когда
in the same condition as when - в том же состоянии, когда
until when will - до тех пор, пока, когда будет
when seeking - при поиске
when parking - при парковке
how when - как, когда
when attracting - при привлечении
Синонимы к when: once, while, whenever, whereas, although, as soon as, whilst, at what time, during, meanwhile
Антонимы к when: as a consequence, because of that, because of this, in consequence, that is why, accordingly, already, as an outcome, as the consequence, as the outcome
Значение when: at what time.
viewed object - просматриваемый объект
should be viewed - следует рассматривать
most viewed sites - Часто просматриваемые сайты
being viewed - просматриваемого
it was viewed - он был просмотрен
is viewed as a whole - рассматривается в целом
has come to be viewed - пришел рассматривать
can also be viewed - Также можно посмотреть
it can be viewed - его можно рассматривать
viewed through the prism - рассматривать через призму
Синонимы к viewed: contemplate, look at, scrutinize, scan, behold, espy, survey, gaze at, eyeball, get a load of
Антонимы к viewed: ignored, mistrusted, disbelieved
Значение viewed: look at or inspect (something).
Both types of timewasting are generally viewed negatively, though only the former is contrary to the game's rules. |
Оба типа переноса времени обычно рассматриваются негативно, хотя только первый противоречит правилам игры. |
And in these social networks, for the first time, we're seeing innovative uses of spelling on a large scale, where even more-than-educated people with impeccable spelling, when using social networks, behave a lot like the majority of users of social networks behave. |
И именно в соцсетях мы впервые увидели, как расширились способы написания слов, и что даже очень образованные люди с безупречным знанием орфографии в социальных сетях ведут себя как большинство пользователей. |
When you look back on Iraq, those years when we were missing the story, were the years when the society was falling apart, when we were setting the conditions for what would become the rise of ISIS, the ISIS takeover of Mosul and terrorist violence that would spread beyond Iraq's borders to the rest of the world. |
Когда вспоминаешь Ирак, те годы, когда мы были лишены новостей, были временем распада общества, когда мы создавали условия для появления ИГИЛа, для взятия ИГИЛом Мосула и для террористической активности, вышедшей за границы Ирака во весь остальной мир. |
When I was delivering babies, I was forced off the hamster wheel. |
Когда я принимала роды, меня выкидывало из беличьего колеса. |
Because the whole point was to work with a simple agenda: let's get equality in every aspect of our lives, and when we're finished, let's go home and get the other chores done. |
Поскольку ключевым была работа с простой задачей: давайте добьёмся равенства во всех сферах жизни, и когда мы закончим, давайте пойдём домой и займёмся другой рутиной. |
There are many interesting and exciting things to do when you are spending your free time. |
Есть много интересных и захватывающих вещей, которыми можно занять свое свободное время. |
When I have free time I do play these games with my friends. |
Когда у меня есть свободное время, я играю в эти игры со своими друзьями. |
It was only when they had left the great Hall that Arvardan became conscious of the madness of it all. |
Только при выходе из здания Арвардан осознал все безумие их затеи. |
The document reflected the highly divergent manner in which States viewed the problem. |
Этот документ отражает современный срез весьма пестрой картины подходов государств к этой проблеме. |
Additional photos can be viewed by opening the post and scrolling through the photos. |
Остальные фото можно посмотреть, открыв публикацию и прокрутив все фото. |
Yet when viewed in light of recent events, it marks a worrying trend of using legislation to try and shut out critical voices. |
Однако, если взглянуть на него через призму последних событий, то можно увидеть весьма тревожную тенденцию использования законодательства для вытеснения из политической жизни критиков власти или для затыкания ртов. |
This type of earned action provides unique value because the content from these YouTube channels and the channel avatars themselves may be viewed on the YouTube home page. |
Это ценное действие, поскольку оно позволяет показывать содержимое канала и его значок на главной странице YouTube. |
Nana, the nursemaid, being a dog... kept her opinions to herself... and viewed the whole affair with a certain tolerance. |
Нана, помимо собаки была ещё и няней, но держала своё мнение при себе. Терпимо относясь ко всему происходящему. |
We saw the falling of an American hero, and to some extent I viewed Mr. Simpson the same way. |
Мы видели падение американского героя, я и сам отчасти именно так относился к мистеру Симпсону. |
In horses, they are viewed as helpful because the animals cannot breathe through their mouths, only through their nostrils. |
У лошадей они считаются полезными, потому что животные не могут дышать ртом, только ноздрями. |
Most of the raw translation may be viewed here. |
Большую часть сырого перевода можно посмотреть здесь. |
The model is also viewed as very straightforward and understandable due to the simple reward and punishments system. |
Модель также рассматривается как очень простая и понятная благодаря простой системе вознаграждений и наказаний. |
Growing numbers of socialists and lower-class Russians viewed the government less as a force in support of their needs and interests. |
Все большее число социалистов и русских из низших слоев общества рассматривали правительство в меньшей степени как силу, поддерживающую их потребности и интересы. |
They can be viewed as an evolutionary progression. |
Их можно рассматривать как эволюционное развитие. |
The steps generally represent the overall process; however, they should be viewed as an ever-changing iterative process rather than a fixed set of steps. |
Шаги обычно представляют собой общий процесс; однако их следует рассматривать как постоянно меняющийся итерационный процесс, а не фиксированный набор шагов. |
Споры грибов можно увидеть непосредственно на волосяных стержнях. |
|
But it can still be viewed by some administrative staff. |
Но его все равно могут увидеть некоторые сотрудники администрации. |
The song's music video received 38 million views on YouTube within 24 hours, becoming one of the world's all-time most-viewed music videos in 24 hours. |
Музыкальное видео песни получило 38 миллионов просмотров на YouTube в течение 24 часов, став одним из самых просматриваемых музыкальных видео в мире за 24 часа. |
They initially viewed the revolt as more a major crime wave than an armed rebellion. |
Первоначально они рассматривали восстание скорее как крупную волну преступности, чем как вооруженное восстание. |
In the Paul McCartney article, I have been attempting to add certain details without which I believe the article can viewed as misleading. |
В статье Пола Маккартни я пытался добавить некоторые детали, без которых, как мне кажется, статью можно было бы считать вводящей в заблуждение. |
In this section, the entropy of a mixed state is discussed as well as how it can be viewed as a measure of quantum entanglement. |
В этом разделе обсуждается энтропия смешанного состояния, а также то, как ее можно рассматривать как меру квантовой запутанности. |
Their ideas of chivalry were also further influenced by Saladin, who was viewed as a chivalrous knight by medieval Christian writers. |
Их представления о рыцарстве также подверглись дальнейшему влиянию Саладина, которого средневековые христианские писатели считали рыцарем-рыцарем. |
Nazi ideology still viewed German men who were gay as a part of the Aryan master race, but the Nazi regime attempted to force them into sexual and social conformity. |
Нацистская идеология все еще рассматривала геев-немцев как часть арийской расы господ, но нацистский режим пытался принудить их к сексуальному и социальному конформизму. |
I just viewed a house today and the old tiles are imperial and the new ones metric. |
Я только сегодня осмотрел дом, и старые плитки имперские, а новые метрические. |
Mountains had long been seen as sacred places in China, which were viewed as the homes of immortals and thus, close to the heavens. |
Горы издавна считались священными местами в Китае, которые рассматривались как Дома Бессмертных и, таким образом, приближались к небесам. |
Lakshman suggests there may be scholars who have viewed certain recently created torts, such as negligent infliction of emotional distress, as quasi-torts. |
Лакшман предполагает, что есть ученые, которые рассматривают некоторые недавно созданные деликты, такие как небрежное причинение эмоционального страдания, как квази-деликты. |
They viewed a currency not solidly backed by gold as inflationary, undermining both private and business fortunes and leading to national bankruptcy. |
Они рассматривали валюту, не обеспеченную золотом, как инфляционную, подрывающую как частные, так и деловые состояния и ведущую к национальному банкротству. |
People who are non-binary are also often viewed as partaking in part of a trend, and are thus deemed insincere or attention seeking. |
Люди, которые не являются бинарными, также часто рассматриваются как часть тенденции, и поэтому считаются неискренними или ищущими внимания. |
In 2015 Snuff Puppet's promotional video for the installation 'Everybody' went viral, copies of the video have been reported as being viewed nearly 1 billion times. |
В 2015 году рекламный ролик Snuff Puppet для инсталляции Everybody стал вирусным, копии видео были просмотрены почти 1 миллиард раз. |
Conservative critics in Liszt's time viewed thematic transformation as merely a substitution of repetition for the musical development demanded by sonata form. |
Консервативные критики во времена листа рассматривали тематическую трансформацию как всего лишь замену повтора музыкальным развитием, требуемым сонатной формой. |
However, it must be reminded that the phenomenon should not be viewed as a type of social assistance. |
- Гистоновая складка - это трехвитковый основной домен, соединенный двумя петлями. |
Flora Weiss' rejection of Schopenhauer says something about how she viewed him, but it does not say anything about how he viewed women. |
Отказ флоры Вайс от Шопенгауэра говорит что-то о том, как она смотрела на него, но ничего не говорит о том, как он смотрел на женщин. |
Closed captions are meant to be viewed instead of subtitles. |
Закрытые подписи предназначены для просмотра вместо субтитров. |
Video output from one video track at once is provided in a separate window or can be viewed full-screen. |
Видеовыход с одной видеодорожки сразу предоставляется в отдельном окне или может быть просмотрен в полноэкранном режиме. |
Barred from Major League Baseball during his prime, Veeck's signing of the aging star in 1948 was viewed by many as another publicity stunt. |
Лишенный возможности играть в высшей бейсбольной лиге во время своего расцвета, Вик подписал контракт со стареющей звездой в 1948 году, и это было воспринято многими как очередной рекламный трюк. |
The Sahara viewed through the Cupola with its shutters open. |
Через купол с открытыми ставнями открывался вид на Сахару. |
Эти графики можно посмотреть на веб-сайте CDC. |
|
Yle TV1 is the most viewed TV channel in Finland and Yle Radio Suomi the most popular radio channel. |
Юле ТВ1 является самым просматриваемым телеканалом в Финляндии и Юле Радио Суоми самых популярных радио каналов. |
This resulted in rugby being viewed as a bourgeois sport by the indigenous people with limited appeal. |
Это привело к тому, что регби рассматривалось коренными жителями как буржуазный вид спорта с ограниченной привлекательностью. |
He was viewed as timid, and faced with corrupt elements in his government. |
Его считали робким, и он столкнулся с коррумпированными элементами в своем правительстве. |
While at Xin, Wei Zaichang had once called out his sons to be viewed by a fortuneteller so that the fortuneteller could tell their fates. |
Находясь в Синь, Вэй Цзайчан однажды позвал своих сыновей к гадалке, чтобы та могла предсказать их судьбу. |
Famed painter Thomas Moran joined the expedition in the summer of 1873, after the river voyage and thus only viewed the canyon from the rim. |
Знаменитый художник Томас Моран присоединился к экспедиции летом 1873 года, после речного путешествия, и таким образом осмотрел каньон только с края. |
The game can be viewed from a first or third person perspective. |
Игру можно рассматривать с точки зрения первого или третьего лица. |
His presentation of facts is sometimes motivated by his intention to attack beliefs that he viewed as disingenuous, naïve, or superstitious. |
Его изложение фактов иногда мотивируется намерением атаковать убеждения, которые он считал неискренними, наивными или суеверными. |
Autostereograms are similar to normal stereograms except they are viewed without a stereoscope. |
Автостереограммы похожи на обычные стереограммы, за исключением того, что они просматриваются без стереоскопа. |
When the autostereogram is viewed with proper viewing technique, a hidden 3D scene emerges. |
Когда автостереограмма просматривается с правильной техникой просмотра, появляется скрытая 3D-сцена. |
Monochromatic cardigans, in sleeved or vest form, may be viewed as a conservative fashion staple. |
Монохромные кардиганы, в форме рукавов или жилета, можно рассматривать как консервативный модный штапель. |
To put things into perspective, I have already quoted many times the harmonizing three views Bluck offers on how NKT can be viewed. |
Чтобы представить ситуацию в перспективе, я уже много раз цитировал гармонизирующие три точки зрения Блака на то, как можно рассматривать НКТ. |
Under the OFT, any organism of interest can be viewed as a predator that forages prey. |
При этом часто любой организм, представляющий интерес, можно рассматривать как хищника, который кормит добычу. |
For the individual, information security has a significant effect on privacy, which is viewed very differently in various cultures. |
Для отдельного человека информационная безопасность оказывает значительное влияние на конфиденциальность, которая в различных культурах рассматривается очень по-разному. |
Fluxus can be viewed as part of the first phase of postmodernism, along with Rauschenberg, Johns, Warhol and the Situationist International. |
Fluxus можно рассматривать как часть первой фазы постмодернизма, наряду с Раушенбергом, Джонсом, Уорхолом и Ситуационистским Интернационалом. |
PDF, Word, Excel, and PowerPoint attachments to mail messages can be viewed on the phone. |
Впоследствии Огюста убивают, но перед смертью он открывает секрет Клеменс ее мужу Жюлю Десмару, очень богатому биржевому маклеру. |
Atwater viewed Clinton as a serious potential threat to Bush in the 1992 presidential election. |
Этуотер рассматривал Клинтон как серьезную потенциальную угрозу для Буша на президентских выборах 1992 года. |
DevOps is often viewed as an approach to applying systems administration work to cloud technology. |
DevOps часто рассматривается как подход к применению работы системного администрирования к облачным технологиям. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «when viewed».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «when viewed» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: when, viewed , а также произношение и транскрипцию к «when viewed». Также, к фразе «when viewed» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.