With military power - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
email with - по электронной почте с
with vacuum - с вакуумом
leaving with - оставляя с
intervention with - вмешательство с
with awareness - с осознанием
with stem - с хвостовиком
learned with - научились с
choose with - выбрать с
upright with - вертикально
rap with - рэп с
Синонимы к with: accompanied by, escorted by, in the company of, alongside, in addition to, as well as
Антонимы к with: to, without, up to, besides, apart from, outside of
Значение with: accompanied by (another person or thing).
noun: военные, военнослужащие, войска, военщина, военная сила, солдатня, солдафоны
adjective: военный, воинский
military hierarchy - военная иерархия
military authorities - военное руководство
force military call-up - добиваться выполнения о указе о призыве в вооруженные силы
military policeman - военный полицейский
jurisdiction of military courts - юрисдикция военных трибуналов
military pilot - военный летчик
military correspondent - военный корреспондент
foreign military presence - иностранное военное присутствие
military service duty - воинский долг службы
annual military exercise - ежегодные военные учения
Синонимы к military: martial, armed, service, army, defense, fighting, navy, marines, air force, militia
Антонимы к military: civilian, civic, civil, peaceful
Значение military: of, relating to, or characteristic of soldiers or armed forces.
noun: власть, мощность, сила, мощь, энергия, способность, держава, степень, могущество, влияние
adjective: силовой, энергетический, моторный, машинный
verb: снабжать силовым двигателем
adverb: много
atomic power - атомная энергия
consumed power - потребляемая мощность
unlimited power - неограниченная мощность
offensive power - наступательная сила
power cycling - езда на велосипеде мощности
conveyor power - конвейер мощность
select power - выбрать мощность
secondary power - вспомогательное питание
power inequalities - неравенства питания
historical power - историческая сила
Синонимы к power: competence, capacity, faculty, potential, ability, capability, control, dominion, sway, teeth
Антонимы к power: weakness, impotence
Значение power: the ability to do something or act in a particular way, especially as a faculty or quality.
Similarly, those who speak of American hegemony after 1945 fail to note that the Soviet Union balanced US military power for more than four decades. |
С другой стороны, те, кто говорит об американской гегемонии после 1945 года, не замечают, что Советский Союз уравновешивал американскую военную мощь на протяжении более чем четырех десятилетий. |
And meanwhile the military and naval authorities, now fully alive to the tremendous power of their antagonists, worked with furious energy. |
Между тем военные и морские власти готовились с лихорадочной поспешностью, уразумев наконец ужасную силу противника. |
But such trappings will not make the transition process any easier for a young man of less than 30 in a society where veteran military chiefs retain so much power. |
Но такие атрибуты не сделают переходный процесс легче для молодого человека младше 30 лет в обществе, в котором военные ветераны-начальники удерживают так много власти. |
Political observers have long debated whether economic or military power is more fundamental. |
Политические обозреватели на протяжении длительного времени спорят о том, что является более фундаментальным. |
The close correlation between GDP and military power is striking. |
Таким образом, существует тесная взаимосвязь между ВВП и военной мощью той или иной страны. |
But, from a political or military standpoint, the world was bipolar, with the Soviet Union balancing America’s power. |
Однако с политической или военной точек зрения, мир был биполярным. Советский Союз уравновешивал американскую мощь. |
So there can be only one plan — to give up Mubarak and make certain the military elite remain in power.” |
Так что план мог быть только один - отказаться от Мубарака и удостовериться, что военная элита останется у власти».” |
You understand the balance of power, the fragility of the Republic, the inner workings of our military and our intelligence communities. |
Ты понимаешь баланс власти и насколько хрупка Республика. Внутреннюю работу наших военных и разведывательную структуру. |
Russia’s successful flexing of military power has also led to the rapid expansion of its political clout. |
Успешно демонстрируя военную мощь, Россия одновременно усиливает свое политическое влияние. |
Аспект, который оно подчеркивает - военная мощь. |
|
It's a kind of tough for me to deal with them with our military power. |
Для меня нелегко осознать, что они смогли противостоять нашей силе. |
What is changing is the way that US military power is used to implement this grand strategy. |
Где происходят изменения, так это в методах использования военной силы США для осуществления этой стратегии. |
The most revealing indicator of the power of the profit motive may be whether, post-Crimea, French and German military sales to Russia continue. |
Самым показательным индикатором степени притягательности денежных прибылей станет то, продолжат ли Франция и Германия поставки военной техники в Россию после крымских событий. |
Military overreach has predictably led to nervousness about using military power, and others’ knowledge of this threatens to weaken America’s security as well. |
Перенапряжение военных сил предсказуемо привело к нервной реакции на их использование, а знание других об этом угрожает еще больше ослабить американскую безопасность. |
What limits on the use of US military power are acceptable or necessary? |
Какие пределы использования военной мощи США допустимы или необходимы? |
A ridiculously inadequate military intelligence had been the prime characteristic of the United States as a power all through its history. |
До нелепости слабая военная разведка всегда была отличительной чертой Соединенных Штатов. |
In particular, Russia – perhaps better known for its use of “hard” tactics such as military interventions – has proven to be an adroit user of this “soft” power tool. |
Как ни странно, этим инструментом «мягкой силы» умело пользуется Россия, обычно ассоциирующаяся, скорее, с более грубыми методами — такими, как военные операции. |
Today, the standing of a nation is not measured, and should no longer be measured, by its economic power or its military arsenal. |
Сегодня масштабы той или иной страны не измеряются и не должны более измеряться лишь экономической мощью или же ее военным арсеналом. |
Power, ideals, the old morality... and practical military necessity. |
Сила, идеалы, моральные принципы... и практическая военная необходимость. |
By most objective measures, it either rivals or surpasses the United States and China in its ability to project a full spectrum of global military, economic, and soft power. |
Согласно наиболее объективным показателям, она либо может конкурировать, либо превосходит США и Китай в возможностях демонстрировать весь спектр глобальной военной и экономической силы, а также методов невоенного воздействия. |
Yet its true power was not on land but on the sea, where they ruled with the most brutal and efficient military force that has ever been. |
Но истинная сила была не на суше, а на море, где империя обладала самой безжалостной и действенной военной мощью, существовавшей на свете — |
In the past, it was assumed that military power dominated most issues, but in today's world, the contexts of power differ greatly. |
В прошлом предполагалось, что военная сила дает преимущество в большинстве вопросов, но в сегодняшнем мире, контексты этой силы могут быть очень разными. |
We must use all elements of US national power — diplomatic, economic, informational and military — to pressure Russia to reverse course. |
Мы должны использовать все элементы национальной мощи США — дипломатические, экономические, информационные и военные, чтобы заставить Россию изменить свой курс. |
Moreover, the power of vested interests that oppose reform – state-owned enterprises, provincial governments, and the military, for example, – has yet to be broken. |
Кроме того, корыстные интересы некоторых структур, мешающие проведению реформ – государственных предприятий, правительств провинций и армии, например, – еще не преодолены. |
Failure to adapt to this reality will weaken the ability of the American military to be an effective tool of statecraft and will thus weaken American overall power. |
Если американская армия не сумеет приспособиться к этим реалиям, она не сможет стать эффективным инструментом проведения государственной политики, а следовательно, власть Америки в мире существенно ослабнет. |
And they would laugh at him because he didn't have the power of states, the power of any military or police. |
А все смеялись над ним, потому что у него не было никаких полномочий - ни вооружённой силы, ни полиции. |
Moreover, Israel is the dominant regional military power and possesses one hundred fifty or more nuclear weapons. |
Более того, Израиль это доминирующая в регионе военная держава, обладающая 150 или более того единицами ядерного оружия. |
For these reasons, we should recognize Europe as a single superpower in projecting military, economic, or soft power — whether or not it acts formally as one. |
По этим причинам мы должны признать Европу единой сверхдержавой в отношении демонстрации военной, экономической и «мягкой» силы — независимо от того, действует ли она формально как одно целое или нет. |
Thus, Russia has secured its power to exert substantial influence on national politics in Ukraine without deploying its own military forces or waging a full-blown war with Ukraine. |
Получается, что Россия сохранила свою способность оказывать существенное влияние на национальную политику Украины, не применяя свои вооруженные силы и не развязывая полномасштабную войну против этой страны. |
In addition the range includes parts optimized for optical power measurement, radar/ military applications, low power ASK demodulation and instrumentation. |
Кроме того имеются усилители для измерения мощности в оптоволоконных системах, для радаров, демодуляторов ASK и измерительных приборов. |
Only in terms of military power does North Korea enjoy an edge, and then only in terms of quantity. |
У Северной Кореи имеется только одно преимущество – в военной мощи, и то лишь количественное. |
While some of this effort is in the service of diplomacy and commerce, much of it is also part of self-strengthening — building up China’s military power. |
Отчасти эти усилия находятся на службе дипломатии и торговли, но в значительной мере эти действия направлены на реализацию целей самоусиления, то есть, на наращивание военной мощи страны. |
The goal is to use all the tools of Russian power – military, economic, energy, diplomatic, and propaganda – to maximize Russia’s influence and advance its interests. |
Ее цель состоит в том, чтобы использовать все инструменты российской власти — военные, экономические, энергетические, дипломатические и пропагандистские — для усиления влияния России и отстаивания своих интересов. |
First, it positions technology alongside economic power, military alliances and diplomatic statesmanship as a driver of history. |
Во-первых, она ставит технологию в один ряд с экономической мощью, военными альянсами, дипломатией и государственной мудростью, которые являются движущими силами истории. |
they ignore US military and soft-power advantages, as well as China's geopolitical disadvantages in the internal Asian balance of power. |
они игнорируют преимущества американских военных и мягкой силы Америки, а также геополитические недостатки Китая во внутреннем азиатском балансе сил. |
But it is a declining power with a weakened military and shrinking population. |
Но это увядающая держава со слабыми вооруженными силами и быстро сокращающимся населением. |
Whether sought or unsought by the Military Industrial Complex, the potential for the disastrous rise of misplaced power exits and will persist. |
Будучи или нет целью военно-промышленного комплекса, потенциал для опасного превышения власти существует и сохранится. |
Large size, military power, economic power, or large population are not in themselves sufficient criteria for a permanent seat on the Council. |
Большая площадь территории, военная, экономическая мощь или многочисленность населения сами по себе не являются достаточными критериями для предоставления постоянного места в Совете. |
The US does not want Iran to become a military nuclear power or gain regional predominance; above all, the Americans do not want another Middle East war. |
США не хотят, чтобы Иран стал военной ядерной державой или стал ключевой силой региона; прежде всего, американцы не хотят новой войны на Ближнем Востоке. |
In conventional geostrategic terms, the EU is almost a costless extension of US political and military power. |
С точки зрения традиционной геополитики, ЕС является практически бесплатным усилителем американской политической и военной мощи. |
And it's been a military power to reckon with for centuries. |
В течение нескольких столетий она была военной державой, с мнением которой необходимо было считаться. |
No power can be preeminent if it cannot maintain its military advantage over rivals. |
Никакая власть не может быть исключительной, если она не может поддерживать свое военное превосходство над соперниками. |
These examples highlight the importance of the military lever of national power in support of diplomatic efforts when faced with an adversary determined to use military force. |
Эти примеры подчеркивают важность военных рычагов, дополняющих дипломатические усилия при взаимодействии с противником, готовым прибегать к военной силе. |
It’s “for effect, for show,” he said, mostly to prove that Russia is a global military power with the capacity to strike targets from offshore. |
Это требуется «для создания эффекта, для видимости», говорит он, главным образом, для того, чтобы доказать, что Россия является мировой военной державой и обладает способностью наносить удары с моря. |
Putin’s advice is the latest sign of an intensifying race among Russia, China, and the US to accumulate military power based on artificial intelligence. |
Слова Путина стали очередным признаком разворачивающейся сейчас между Россией, Китаем и США гонки, которая направлена на укрепление военной мощи с помощью искусственного интеллекта. |
A religious zealot propelled by prophecy into a position of military and political power? |
Религиозный фанатик, воздвигнутый пророчеством на вершину военной и политической власти? |
Before turning to Europe’s specific military, economic, and soft power assets, let’s dismiss the nearly universal belief that Europe is too decentralized to act as a superpower. |
Прежде чем обратиться к конкретным активам военной, экономической и «мягкой» силы Европы, давайте развеем без пяти минут универсальное убеждение в том, что Европа слишком децентрализована, чтобы выступать в роли сверхмощной политической единицы. |
The Japanese authorities leave no stone unturned in their bid to obtain the position of political power and military power commensurate with economic power. |
Японские власти прилагают все усилия в стремлении обрести статус ведущей в политическом и военном отношении державы, сообразный с экономической мощью их страны. |
This has made it increasingly cautious about the use of military power, especially involvement in crises beyond Europe. |
Поэтому Германия все более осторожно и осмотрительно принимает решения об использовании военной силы, особенно если кризисы возникают за пределами Европы. |
Economic resources can produce soft-power behavior as well as hard military power. |
Экономически ресурсы могут стать источником поведения, предполагающего использование как мягкой, так и жесткой военной силы. |
Кто-то скажет: Но у женщин есть иная, и весьма действенная, сила — их сексуальная привлекательность. |
|
A wise man once taught me the healing power of the body's natural pressure points. |
Мудрый человек однажды научил меня силе исцеления через воздействие на определённые точки на теле человека. |
Retailers used to have a lot of power over every game creation company. |
У розничных торговцев была огромная власть над всеми игровыми компаниями. |
The drain on suit power had just gotten worse with the ammunition shortage. |
Расход энергии скафандров стал еще больше ввиду нехватки боеприпасов. |
We just took a job upgrading an ancient nuclear power plant. |
Мы сейчас взялись за работу по модернизации древней атомной электростанции. |
Regional states realize on each such occasion that the ratio of relative power is shifting. |
Страны региона в каждом из таких случаев понимают, что соотношение сил меняется. |
However, partly because the representatives of these groups who are currently in power have been politically weakened, this scenario looks unlikely, at least for now. |
Однако такой сценарий маловероятен, по крайней мере, сейчас, отчасти из-за того, что находящиеся у власти представители этих группировок политически ослаблены. |
This means you have the power to construct your own UI for sending requests. |
Это означает, что вы можете создать собственный пользовательский интерфейс для отправки запросов. |
Once the military have turned against her, I will be the clear successor. |
Как только армия будет против неё, я останусь в победителях. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «with military power».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «with military power» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: with, military, power , а также произношение и транскрипцию к «with military power». Также, к фразе «with military power» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.