With regard to crimes - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
happens with - происходит с
afternoon with - во второй половине дня с
encrypted with - шифруется
compound with - соединение с
with soul - с душой
with meditation - с медитацией
with logic - с логикой
sown with - засеяно
assimilated with - ассимилированы
conducts with - дирижирует с
Синонимы к with: accompanied by, escorted by, in the company of, alongside, in addition to, as well as
Антонимы к with: to, without, up to, besides, apart from, outside of
Значение with: accompanied by (another person or thing).
noun: внимание, отношение, уважение, взгляд, взор, привет, оценка, забота, поклон, разглядывание
verb: рассматривать, считать, относиться, считаться, смотреть на, уважать, иметь отношение, обращать внимание, принимать во внимание, касаться
due regard - должное внимание
having regard to the cost - с учетом стоимости
with regard to real estate - в отношении недвижимого имущества
this regard the need for - это расценивают необходимость
with regard to these - в связи с этим
this regard the committee - этой связи Комитет
effort in this regard - усилия в этом направлении
only in regard to - только в отношении
regard to the prohibition - Что касается запрещения
without any regard for - без учета
Синонимы к regard: concern, attention, care, notice, heed, thought, consideration, estimation, approval, esteem
Антонимы к regard: disregard, ignore, tune out
Значение regard: attention to or concern for something.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
nothing has come to our attention that causes us to believe - ничего не дошло до нашего сведения, что заставляет нас верить
to allude to - ссылаться на
to appeal to the country - обратиться к стране
to he struggled to make himself heard - чтобы он изо всех сил, чтобы сделать сам слышал
to take to one’s heels - принять к одному и Rsquo; s пятки
i would like to turn to - я хотел бы обратиться к
have tried to talk to you - попытались поговорить с вами
to take action to confront - чтобы принять меры по борьбе
to give way to - уступить дорогу
prior to returning to - до возвращения в
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
crimes against life - преступления против жизни
many other crimes - многие другие преступления
these crimes - эти преступления
crimes of concern to the international community - преступления, вызывающие озабоченность международного сообщества
one of the most serious crimes - одна из самых серьезных преступлений
may amount to crimes against humanity - может составлять преступления против человечности
crimes under the rome statute - преступления по уставу рима
crimes of a serious - преступления серьезной
for crimes such as - за такие преступления, как
crimes were committed on - преступления были совершены
Синонимы к crimes: offense, misdeed, misdemeanor, illegal act, wrong, no-no, unlawful act, felony, villainy, delinquency
Антонимы к crimes: law, legislation
Значение crimes: an action or omission that constitutes an offense that may be prosecuted by the state and is punishable by law.
With regard to associated issue of positive findings of Israeli war crimes in the report, Goldstone has argued for a redaction. |
По мере того как белые американцы вытесняли индейцев с Индейской территории, обе стороны стремились к огнестрельному оружию. |
One comes almost to regard actual crimes in the light of fiction. |
Любопытно взглянуть на преступление с точки зрения художественной литературы. |
The Japanese government considers that the legal and moral positions in regard to war crimes are separate. |
Японское правительство считает, что правовые и моральные позиции в отношении военных преступлений разделены. |
In regard to apartheid in particular, the UN General Assembly has not made any findings, nor have apartheid-related trials for crimes against humanity been conducted. |
В частности, что касается апартеида, то Генеральная Ассамблея ООН не сделала никаких выводов и не проводила связанных с апартеидом судебных разбирательств по делам о преступлениях против человечности. |
Therefore, the number of criminal procedures initiated with regard to such crimes and finally qualified as mentioned above is very slight. |
Поэтому число уголовно-процессуальных действий, возбужденных в отношении таких преступлений и, в конечном итоге, квалифицированных в качестве вышеуказанных, является весьма незначительным. |
Accordingly, the crimes within its jurisdiction should be defined both clearly and accurately, with due regard for the principle of legality. |
Поэтому преступления, подпадающие под его юрисдикцию, подлежат четкому и точному определению с соблюдением принципа законности. |
The courts in the United States regard resisting arrest as a separate charge or crime in addition to other alleged crimes committed by the arrested person. |
Суды Соединенных Штатов рассматривают сопротивление аресту как отдельное обвинение или преступление в дополнение к другим предполагаемым преступлениям, совершенным арестованным лицом. |
Chris Alcaide plays the corrupt Clay Horton, who forces Kathy to marry him so that she cannot testify in court in regard to Horton's crimes. |
Крис Алкайд играет продажного Клэя Хортона, который заставляет Кэти выйти за него замуж, чтобы она не могла свидетельствовать в суде о преступлениях Хортона. |
In 2004, right after the statute of limitations had passed on his crimes, Paco was found alive. |
В 2004 году, именно когда преступления в Испании стали иметь срок давности, несколько журналистов обнаружили Пако живым... |
Senator Lyman has been charged with 13 counts of accessory to murder and accessory after the fact for systematically covering up his brother's crimes. |
Сенатору Лайману выдвинули 13 обвинений, в том числе пособничество и покрывательство преступлений брата. |
Head of the bureau's D.C. Art Crimes unit. |
Глава вашингтонского отдела по раскрытию преступлений в сфере искусств. |
Thus, the following questions could be raised with regard to efficiency and partnerships:. |
Таким образом, можно было бы поднять следующие вопросы в связи с эффективностью и партнерствами:. |
In this regard, care should be taken not to equate human factors only with human errors. |
Исходя из этого, не следует считать, что понятие человеческих факторов равносильно исключительно человеческим ошибкам. |
In the absence of a criminal classification, the question arose whether accurate statistics on the situation in regard to torture could be compiled. |
С учетом того, что данное деяние не квалифицируется в качестве преступления, возникает вопрос, в частности, о том, каким образом можно получить точные статистические данные, позволяющие судить о положении дел в области пыток. |
We thus remain optimistic with regard to completion. |
Таким образом, мы сохраняем оптимизм в отношении перспектив завершения работы. |
With regard to Africa, this percentage is even higher, at 62 per cent. |
Что касается Африки, то этот процент еще выше, 62 процента. |
In regard to bad debts, Iraq's position can be summarized as follows The debts arose prior to 2 August 1990. |
Вместо этого она предоставила копию своей бухгалтерской книги с записями, якобы отражающими расходы на отправку телексов для размещения заказов на поставку товаров. |
My Government continues investigations, arrest and prosecution of all those suspected of taking part in these heinous crimes. |
Мое правительство продолжает проводить расследования, аресты и судебное преследование в отношении всех, кто подозревается в причастности к этим отвратительным преступлениям. |
The instrument covers three categories of crimes: crimes against the person, crimes against property and types of organized crime. |
Этим документом охватываются три категории преступлений: преступления против личности, имущественные преступления и различные виды организованной преступности. |
Nursery schools are to cultivate children's respect for others, without regard to their origins, views, languages and religions. |
Дошкольные детские учреждения призваны прививать детям уважение к другим людям вне зависимости от их происхождения, взглядов, языка и религии. |
Yeah, but the suit and his suit cohorts brought in D.C. Art Crimes, one of whom was willing to spill the Nazi beans in a hotel bar. |
Да, но Костюмчик и сотоварищи привлекли вашингтонский отдел по борьбе с преступлениями в сфере искусства, и один из них проболтался в баре. |
The only advantage of the politics is that you get immunity and can commit all the crimes you want. |
единственное преимущество политики - вы можете получить депутатскую неприкосновенность. |
Your Majesty, please execute the Queen, for violating our country's laws and a multitude of other similar crimes. |
Государь, просим вас, покарайте царицу за предательство родины и прочие преступления. |
Escobar must be brought to justice before the people of Colombia and answer for the atrocious crimes he has committed against this nation. |
Эскобар должен предстать перед народом Колумбии, и ответить за свои ужасные преступления против нашей нации. |
Her plan with regard to Maisie had appeared to be working admirably. |
Ее план насчет Мейзи складывался как нельзя лучше. |
She thought with sickening despondency, that that friend-the only one, the one who had felt such a regard for her-was fallen away. |
С тоской и отчаянием думала она о том, что этот друг - единственный друг, который питал к ней такую привязанность, - теперь для нее потерян. |
Or you can reject his offer and be handed in to the authorities, where I will use my not inconsiderable influence to ensure you are charged with your crimes and imprisoned for them. |
Или вы можете отказаться от его предложения и быть переданным властям, где я использую свое весьма немалое влияние, чтобы гарантировать, что вы осуждены и посажены за решетку за свои преступления. |
Weren't you committing crimes? |
Вы не спали, чтобы совершить преступление. |
The original nuns at the Priory were French aristocrats, Inspector, and the present lot regard themselves as their heirs. |
Первоначально, монахини монастыря были французскими аристократками, инспектор, а теперешние почитают себя их наследниками. |
He's recreating the crimes he's punishing for. |
Он воссоздает преступления, за которые наказывает. |
So the question for me wasn't, is this the work of one person, but only, could I reconcile such differing crimes? |
Так что вопрос для меня состоял не в том, была ли это работа одного человека, а в том, могу ли я как-то соединить между собой настолько разные преступления? |
She was tough on professionals who commit crimes. |
Она была жёсткой с профессионалами, совершающими преступления. |
Finally those who have committed crimes against us will be called to account. |
Наконец те, кто совершал против нас преступления, будут призваны к ответственности. |
I consider myself to be a positive person, but this constantly getting arrested for violent crimes is starting to really bum me out. |
Я считал себя позитивным, но эти постоянные аресты за жестокие преступления начинают меня доставать. |
We are not only to endure patiently the troubles He sends, we are to regard them as gifts. |
Мы не только терпеливо выносим тяготы, которые Он посылает, но и благодарим за них, как за подарки. |
Your regard; and if I give you mine in return, that debt will be quit. |
Уважения. И если я буду платить вам тем же, мы окажемся квиты. |
We're talking about a mandatory life sentence, and if they can prove you killed Lobos or anyone else in the commission of your drug crimes, it gets worse from there. |
Речь идет о пожизненном сроке, а если смогут доказать, что ты убил Лобоса или кого-то еще ради своего наркобизнеса, будет еще хуже. |
Despite the fact that repentance atones for all sins, there are crimes that forgiveness. Comes in its hour, and there are crimes that don't ever say goodbye... |
Несмотря на то, что покаяние искупает все грехи, есть преступления, прощение которым приходит в свой час, а есть преступления, которые не прощаются никогда... |
That a child could commit such crimes it flies in the face of everything I believe. |
Если это дело рук ребенка, то под сомнение поставлены все мои убеждения. |
Mr. Torres, your son's video allows us to hold Frey accountable for his crimes. |
Мистер Торрес, видео вашего сына позволило нам привлечь Фрея к ответу за его преступления. |
Тебе и дела нет, когда кому-то хорошо. |
|
You seem to have no regard for my safety whatsoever. |
Очевидно, вас совершенно не интересует моя безопасность! |
Albert Einstein has no regard for the conventions of scientific presentation. |
У Альберта Эйнштейна не было возможности представить эту работу широкому кругу ученых. |
Whatever their crimes... they cannot be deprived of the right... to be buried as whole men |
В чём бы ни провинились, их обязательно должны похоронить как настоящих мужчин. |
У меня полно людей, приговоренных к смерти, за то, что они не совершали. |
|
We're different in this regard. |
Просто у нас разные взгляды на проблему. |
I have spoken to the High Council with regard to the situation at the Beta site. |
Я говорил с Высоким Советом касательно ситуации на базе Бетта. |
And you look at their background, and you look at their childhood, and you look at how they've evolved from the days... when they committed all these crimes. |
Изучаешь их жизнь, их детство. и смотришь, как они изменились с тех пор... как они совершали все те преступления. |
This just in: Wanted fugitive, Bobby The Shirt Briggs, notorious for always wearing shirts while committing his crimes, has finally been caught after 15 years on the lam. |
Только что стало известно, что находящийся 15 лет в розыске Бобби Футболка Бригс известный тем, что всегда надевал футболку во время совершения преступлений, был пойман. |
one's an angel, one's a demon, and apparently, they solve crimes. |
второй - демон расследуют преступления. |
Why do we only solve crimes when we have a dead body? |
Почему мы расследуем преступления только тогда, когда у нас появляется труп? |
And no one will be granted amnesty until they give full witness to their own crimes. |
Никто не будет помилован, пока не расскажет обо всех своих преступлениях. |
We're seeing that alcohol plays a significant role in these crimes. |
Мы считаем, что алкоголь играет главную роль в этих преступлениях. |
I accept your forgiveness for my previous crimes, and I want to thank you for bringing me to a more enlightened state of being. |
Я принимаю твое прощение за мои прежние преступления, и хочу поблагодарить тебя за перевод меня в более просветленное состояние. |
In this regard, mitigating gas emissions in the atmosphere stands out as one of the most crucial problems of the world today that should be resolved. |
В этой связи снижение выбросов газов в атмосферу выделяется как одна из важнейших проблем современного мира, которая должна быть решена. |
Software engineering practitioners regard components as part of the starting platform for service-orientation. |
Специалисты по программной инженерии рассматривают компоненты как часть стартовой платформы для сервисной ориентации. |
The vast majority of the crimes are never solved, while the death toll is rising. |
Подавляющее большинство преступлений так и не раскрыто, а число погибших растет. |
Rape is one of the most common crimes in India. |
Изнасилование - одно из самых распространенных преступлений в Индии. |
The SS was entrusted with the commission of atrocities, illegal activities, and war crimes. |
Эсэсовцам было поручено совершать зверства, незаконные действия и военные преступления. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «with regard to crimes».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «with regard to crimes» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: with, regard, to, crimes , а также произношение и транскрипцию к «with regard to crimes». Также, к фразе «with regard to crimes» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.