Withdraw at - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: изымать, отзывать, уходить, забирать, увести, удаляться, ретироваться, извлекать, отводить, отвыкать
withdraw troops - отводить войска
withdraw comment - взять назад комментарий
will withdraw from - выведут из
withdraw from an account - снимать деньги со счета
to withdraw one’s hand - вывести одну & Rsquo; s рука
we withdraw - мы отзывать
withdraw at - выйти на
withdraw authorization - отозвать авторизацию
withdraw your money - забрать свои деньги
asked to withdraw - попросили уйти
Синонимы к withdraw: pull out, extract, take out, take away, take back, remove, lift, reverse, repeal, rescind
Антонимы к withdraw: take, enter, take up, add, go in, attach, involve, include
Значение withdraw: remove or take away (something) from a particular place or position.
at first - во-первых
visit at a place - гостить
arthur hills course at palmetto dunes - гольф-клуб Arthur Hills на курорте Palmetto Dunes
riding at anchor - стоянка на якоре
at my side - рядом
church of st. john at kaneo - церковь Святого Иоанна Канео
out at sea - в открытом море
at her peril - на свой собственный риск
at the end of segment - в конце участка
at cross purposes - наперекор
Синонимы к at: on, toward, by, along, per, approaching, with, about, astatine, beside
Антонимы к at: beyond, out, off, out of, outside, past, away, completely, contrary to, despite
Значение at: a monetary unit of Laos, equal to one hundredth of a kip.
The police have the authority to withdraw a company's licence if the company does not submit lists of employees to the police. |
Полиция имеет право отозвать лицензию компании, если компания не представляет в полицию списки своих сотрудников. |
Вы попросили ее забрать жалобу. |
|
Access to our site is permitted on a temporary basis, and we reserve the right to withdraw or amend the service we provide on our site without notice (see below). |
Доступ на наш сайт разрешен на временной основе, и мы оставляем за собой право прекратить или внести изменения в оказываемые нами услуги без уведомления (см. ниже). |
I withdraw my linkage from the base computer system and consider this new data. |
Я прекращаю связь с компьютером базы и анализирую новые данные. |
I would like to formally withdraw my application for the position of sergeant on the grounds... |
Я хотела бы официально отозвать своё заявление на звание сержанта, на том основании... |
She has a little bit left in her Swiss account, but only she can withdraw it personally. |
У нее немного осталось на Швейцарском счету, но она может снять счет только лично. |
For a State to express a contrary view would be of no avail; it would have to withdraw to avoid being bound. |
Делать заявление об ином государству будет невозможно; для того чтобы поправка на него не распространялась, ему придется выйти из договора. |
I should like to reaffirm Venezuela's wish to withdraw this draft decision on behalf of the Group of 77. |
Я хотел бы вновь подтвердить желание Венесуэлы снять этот проект решения от имени Группы 77. |
Once the target price is reached, immediately withdraw the profit or raise the stop-price to avoid losses. |
Как только будет достигнута целевая цена, сразу снимайте прибыль или переводите сделку в безубыток. |
Their goal is to force the Russian government to withdraw the road tax (platon in Russian) that they claim threatens their livelihood. |
Их цель — заставить российское правительство отменить дорожный налог (система «Платон»), который, по их утверждению, угрожает их существованию. |
Only verified clients can top up and withdraw funds by bank transfer. |
Только верифицированные клиенты могут пополнять и снимать посредством банковского перевода. |
For two years, Moscow has refused to withdraw from Crimea and eastern Ukraine. |
На протяжении двух лет Москва так и не ушла из Крыма и восточной Украины. |
It mediated a face-saving way out: the two sides agreed to withdraw their ships, then negotiate their claims. |
Он сыграл роль посредника, чтобы стороны могли с достоинством разойтись. Китай и Филиппины согласились отвести корабли, а затем провести переговоры по своим притязаниям. |
If Mrs. George Osborne proposed to marry again, as Mr. O. heard was her intention, he would not withdraw that allowance. |
Если миссис Джордж Осборн предполагает вторично выйти замуж - мистер Осборн слышал, что таково ее намерение, - выплата ей обеспечения не будет прекращена. |
Well, if he continues in military fashion, he'll withdraw from the failed mission and regroup. |
Что ж, если он продолжит в военном стиле, он отменит провалившуюся операцию и перегруппирует силы. |
Like one guy would withdraw cash and the other one would deposit the exact same amount, sometimes as low as 200 bucks, a couple times as high as 2,000. |
Будто один снимает наличку, а другой кладет на счет ту же сумму, иногда небольшую, как 200 долларов, а иногда и поболе, вроде 2000. |
There they will find an ATM and withdraw the money they want to smuggle. |
Там они найдут банкомат и снимут деньги, которые хотят провести контрабандой. |
Sir, what is the White House response to Republican Congressman Robert Ivers plea for a plan that would withdraw the troops from Iraq? |
Сэр, каков будет ответ Белого Дома на выступление конгрессмена Роберта Иверса, где он призывает вывести войска из Ирака? |
If my man wins, you must withdraw your army. |
Если выиграет мой человек, то ты отзовешь свою армию. |
He assured them of every accommodation, and was about to withdraw when the Black Knight took his hand. |
Сказав, что им немедленно будет доставлено все, что они пожелают, он уже собрался уходить, но Черный Рыцарь удержал его за руку. |
We would request that you withdraw and leave the matter to us. |
Мы бы попросили Вас удалиться и оставить эту проблему нам. |
Then, let me withdraw, because right now I'm doing a disservice to my client. |
Тогда позвольте мне взять отвод, потому что сейчас я оказываю своему клиенту медвежью услугу. |
May I suggest, Mrs D, with the utmost respect, that you withdraw to the drawing room? |
Миссис Ди, со всем к вам уважением, могу ли я предложить вам удалиться из моей мастерской? |
Before she could withdraw her mind from its far places, his arms were around her, as sure and hard as on the dark road to Tara, so long ago. |
И прежде чем ее мысли успели вернуться из далеких странствий, руки его обвились вокруг нее, уверенно и крепко, как много лет тому назад на темной дороге и Тару. |
Well, as soon as your troops withdraw, I'll make sure the UN forces do exactly the same. |
Как только вы отведете войска, я обеспечу отвод сил ООН. |
You need to withdraw from the tournament. |
Тебе нужно выйти из турнира. |
For reason of national security. The department of defense determine to withdraw the charges against Chatman. |
По соображениям национальной безопасности министерство обороны решило снять с сержанта Рона Чатмена все обвинения. |
withdraw the protection to which you've become accustomed, and thus leave you at the mercy of your superior officers and local authorities. |
и оставив вас на милосердие ваших старших офицеров и местных представителей власти |
The only reason the Fuentes brothers are forcing people to withdraw cash from the atm is to pay for table service at this club. |
Единственная причина, по которой братья Фуэнтэс заставляют людей снимать наличные с банкоматов, - это оплата обслуживания столиков в этом клубе. |
Oh, I see, so you could be prevailed on, perhaps, to withdraw your objections? |
О, понимаю, так, может, вас удастся убедить пересмотреть заключение? |
In the 21st century... a series of accidents in a program of orbital stations... makes the North American government... withdraw for good from any further... space research project. |
В 21 веке... серия аварий при реализации программы орбитальных станций... вынуждает Североамериканское правительство... отказатьсЯ от любых дальнейших... проектов космических исследований. |
Sire, if you are prepared to withdraw your troops beyond the Neman, then the Emperor will negotiate. |
Если вы отведете свои войска за Неман, то Император пойдет на встречу. |
You know, this guy might be using that alias to withdraw his cash, but I bet he created the account remotely. |
Знаешь, этот тип, может, и использует псевдоним, чтобы получать наличные, но спорю, что он создал счет удаленно. |
Six weeks ago, Mrs. Marshall came to my office and instructed me to withdraw a very large sum of money from her account. |
Полтора месяца тому назад миссис Маршал явилась ко мне в офис и распорядилась снять с ее счета весьма большую сумму. |
At the start of every month, he'd withdraw a large amount of cash. |
В начале каждого месяца он снимал большую сумму наличными. |
A careless word, such as the one I used, a careless gesture, a doubtful expression and you must withdraw a bit with narrowed eyes. |
Одно неосторожное слово, подобное тому, что вырвалось у меня, неверный жест, сомнительное высказывание - и вы вынуждены удалять от себя окружение. |
Amazon did not acknowledge this issue raised on blogs and some customers that have asked the company to withdraw all these titles from its catalog. |
Amazon не признал эту проблему, поднятую в блогах и некоторых клиентах, которые попросили компанию изъять все эти названия из своего каталога. |
On 28 March 1854, after Russia ignored an Anglo-French ultimatum to withdraw from the Danubian Principalities, the UK and France declared war. |
28 марта 1854 года, после того как Россия проигнорировала англо-французский ультиматум о выходе из состава Дунайских княжеств, Великобритания и Франция объявили войну. |
Bulgaria and Ukraine will return after their absences from the 2019 contest, while Hungary and Montenegro will withdraw. |
Болгария и Украина вернутся после их отсутствия на конкурсе 2019 года, в то время как Венгрия и Черногория уйдут. |
His losses further forced him to lift the siege and withdraw from Bohemia altogether. |
Его потери еще больше вынудили его снять осаду и вообще уйти из Богемии. |
The Soviets initially planned to secure towns and roads, stabilize the government under new leader Karmal, and withdraw within six months or a year. |
Первоначально советы планировали обезопасить города и дороги, стабилизировать правительство при новом лидере Кармале и уйти в течение шести месяцев или года. |
Jackson's troops repelled the attackers, but outnumbered, were forced to withdraw to his base at Fort Strother. |
Войска Джексона отразили атаку, но были вынуждены отступить на свою базу в Форт-Стротер. |
Thus, the King would not withdraw the ordonnances. |
Таким образом, король не отменил ордонансы. |
Prior to his death in 1945 President Roosevelt was planning to withdraw all U.S. forces from Europe as soon as possible. |
До своей смерти в 1945 году президент Рузвельт планировал как можно скорее вывести все американские войска из Европы. |
The royal army forced Saladin to lift the siege and withdraw his troops from the principality. |
Королевская армия вынудила Саладина снять осаду и вывести свои войска из княжества. |
The Chamber, for its part, objected so violently that the humiliated government had no choice but to withdraw its proposals. |
Палата, со своей стороны, возражала так яростно, что униженному правительству ничего не оставалось, как отозвать свои предложения. |
However, deforestation and hunting caused these animals to withdraw further and further. |
Однако вырубка лесов и охота заставляли этих животных уходить все дальше и дальше. |
Also, this move encouraged the military to withdraw their support from the regime, and as a result, the Estrada government fell. |
Кроме того, этот шаг побудил военных отказаться от поддержки режима, и в результате правительство эстрады пало. |
Polydamas urges Hector again to withdraw into the city; again Hector refuses, and the Trojans camp on the plain at nightfall. |
Полидам снова убеждает Гектора отступить в город; Гектор снова отказывается, и троянцы разбивают лагерь на равнине с наступлением ночи. |
The campaign persuaded Steven Spielberg to withdraw as an artistic adviser to the opening ceremony. |
Эта кампания убедила Стивена Спилберга отказаться от участия в церемонии открытия в качестве художественного консультанта. |
In 1835 Wood brought in William Walker as a business partner, and began to withdraw from the worsted trade. |
В 1835 году Вуд привлек Уильяма Уокера в качестве делового партнера и начал уходить из камвольной торговли. |
With his Macedonian troops turning against him Pyrrhus had no other choice but to withdraw to Epirus. |
Когда его македонские войска повернули против него, у Пирра не было другого выбора, кроме как отступить в Эпир. |
They believed that such bombing would help create a demand among the British public for their government to withdraw from Northern Ireland. |
Они полагали, что такие бомбардировки помогут создать среди британской общественности требование к их правительству уйти из Северной Ирландии. |
The 18th army of the Southern Front, adjacent to the left flank of the 12th army, also received an order to withdraw. |
18-я армия Южного фронта, примыкавшая к левому флангу 12-й армии, также получила приказ об отходе. |
The Soviet Union asked the U.S. to withdraw from the area and supported efforts by the Security Council to end the Iran–Iraq War. |
Советский Союз обратился к США с просьбой вывести войска из этого района и поддержал усилия Совета Безопасности по прекращению Ирано–Иракской войны. |
However, the war also forced the Burmese to withdraw from Siam. |
Однако война также вынудила бирманцев уйти из Сиама. |
Yamamoto later regretted Nagumo's decision to withdraw and categorically stated it had been a great mistake not to order a third strike. |
Позже Ямамото пожалел о решении Нагумо отступить и категорически заявил, что было большой ошибкой не отдать приказ о третьем ударе. |
Israel demanded that Egypt withdraw all its forces from the former area of Mandate Palestine. |
Нет никаких доказательств того, что он изменяет риск смерти в этой группе людей. |
The British commander wished to withdraw, but was persuaded to hold on by his junior officers. |
Британский командующий хотел отступить, но младшие офицеры убедили его остаться. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «withdraw at».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «withdraw at» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: withdraw, at , а также произношение и транскрипцию к «withdraw at». Также, к фразе «withdraw at» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.