Words of sympathy - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
honeyed words - медовые слова
familiar words - знакомые слова
when words - когда слова
isolated words - изолированные слова
you know the words - Вы знаете слово
up to 100 words - до 100 слов
words on paper - слова на бумаге
read these words - читать эти слова
words per day - слов в день
mind the words - ум слова
Синонимы к words: expression, name, designation, appellation, term, locution, vocable, observation, comment, remark
Антонимы к words: breaks, breaches, silences, questions
Значение words: a single distinct meaningful element of speech or writing, used with others (or sometimes alone) to form a sentence and typically shown with a space on either side when written or printed.
sort of - вроде
because of that - из-за этого
center of attention - центр внимания
be an adherent of - быть приверженцем
(means of) entry - (средств)
of/on the order of - в / о порядке
in the land of the living - в земле живых
a work of art - произведение искусства
gorillas in the mist: the story of dian fossey - Гориллы в тумане
dispersion of rubber - дисперсия каучука
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
sympathy for - сочувствие к
express sympathy - выражать симпатию
expressed his sympathy æ - выразил сочувствие æ
strong sympathy - сильная симпатия
our sympathy - наши симпатии
suspected sympathy - подозревала симпатия
broad sympathy - широкое сочувствие
sympathy for the devil - Сочувствие дьяволу
no sympathy for - нет сочувствия
deepest sympathy for - самое глубокое сочувствие
Синонимы к sympathy: encouragement, consideration, kindness, compassion, empathy, caring, concern, support, commiseration, condolence
Антонимы к sympathy: dislike, aversion
Значение sympathy: feelings of pity and sorrow for someone else’s misfortune.
Проводник в нескольких простых словах выразил свое сочувствие. |
|
We aren't going to hurt you, I said, putting as much sympathy into my words as possible, but they had no effect on him. What are you doing here? |
Мы не сделаем вам ничего дурного, - продолжал я, вкладывая в эту фразу всю симпатию, на какую был способен, но без всякого успеха. - Чем вы, собственно, здесь занимаетесь?... |
When people were in trouble, and on the stage they too often are, they got sympathy and kind friendly words from Michael, but very little cash. |
Когда люди попадали в беду, а с актерами это бывает нередко, они могли надеяться на сочувствие и хорошие слова, но никак не на звонкую монету. |
I fear I lack the words to convey the true depths of my sympathy. |
Я боюсь, что не смогу найти достаточно слов, чтобы выразить истинную глубину моего сочувствия. |
I was too passionately in love with her to feel the sympathy on which she evidently counted in saying those words. |
Я был так страстно влюблен в нее, что не мог испытывать того сочувствия, на которое она, очевидно, рассчитывала, говоря эти слова. |
I deeply appreciate your kind and consoling words of sympathy in my bereavement. |
Я глубоко ценю Ваши добрые и сострадательные слова сочувствия по поводу моей утраты. |
I accept your words of sympathy, but the L.A.P.D.'s actions seem to undermine their intent. |
Принимаю ваши соболезнования, но по действиям полиции Лос-Анджелеса не могу сказать, что они искренни. |
When he had spoken some sound words of sympathy and encouragement, we sat down to consider the question, What was to be done? |
После того как он в немногих словах выразил мне свое сочувствие и подбодрил меня, мы сели и стали обсуждать вопрос - что же теперь делать? |
During our walk, Clerval endeavoured to say a few words of consolation; he could only express his heartfelt sympathy. |
По дороге Клерваль все же пытался утешить меня. Он сочувствовал мне всей душой. |
All words are made up, but not all of them mean something. |
Все слова придуманы, но не все они что-то значат. |
In a 24-hour media cycle, the words parking dispute had already become the go-to sound bite. |
Спустя сутки все СМИ только и говорили о споре из-за парковки. |
They never feel sympathy for others, as their hearts are indifferent. |
Они никогда не сочувствуют тем, кто находится в беде, не способны прийти на помощь, так как их сердца бесчувственны. |
His voice chases us everywhere, we fall asleep with the darling`s words sweet dreams to you, my dear! |
Его голос гонит нас повсюду, мы засыпаем со словами любимого Сладких снов тебе, моя дорогая! |
The writing was perfectly rounded and showed a disciplined hand, while the words themselves gave evidence of the military mind. |
Фразы, написанные безупречно четким почерком, изобличали чисто воинское мышление. |
He snapped forward with an ugly sound that caused Kit to grimace in sympathy. |
Он перегнулся пополам с противным стоном, вызвавшим у Кита гримасу сочувствия. |
I do not need to say many words on that statement. |
Долго говорить по поводу этого заявления нет никакой необходимости. |
The EU made clear that it offers no security or even sympathy. |
ЕС дал понять, что не предлагает ни безопасности, ни даже сочувствия. |
Не используйте в пароле свое имя или общие слова. |
|
And the assumption is that public sympathy would assure she'd win the special election. |
И гарантией получения этой должности станет убеждение общественности в том, что она выиграла специальные выборы. |
Russia responded to protect its de facto citizens, and Saakashvili turned to the United States for sympathy and military assistance. |
В ответ Россия встала на защиту проживающих там de facto своих граждан, а Саакашвили обратился к Соединенным Штатам за сочувствием и военной помощью. |
- А хуже всего - в Монти Питоне. |
|
Его слова как будто ласкали и как будто чем-то мучили ее. |
|
In other words he wanted to feel assured that Richard Abernethie had died a natural death. |
Иными словами, он хотел быть уверенным, что Ричард Эбернети умер естественной смертью. |
Итак, Виверы, встаньте в позу, используйте длинные слова. |
|
With those words, he walks out of the room as quietly as he walked into it, and leaves his two guests to meditate gratefully on Shetland hospitality. |
С этими словами он вышел из комнаты так спокойно, как вошел, и оставил своих гостей с признательностью размышлять о шетлендском гостеприимстве. |
Sympathy and pity for the opposition are a danger to the country. |
Симпатия или жалость к оппозиции со стороны широких масс чреваты опасностями для страны в целом... |
I'm, uh... easily mesmerized by people who use multi-syllabled words and, um, men who can discuss Tolstoy. |
Я... быстро очаровываюсь людьми, которые используют длинные слова и с которыми можно обсудить Толстого. |
Well, excuse me for not giving a crap, but I can't seem to muster up any sympathy for you right now. |
Что же, извините меня за то что не буду врать, но я не испытываю никакого сочувствия к вам сейчас. |
Be quiet... I won't have it, I won't have it, she screamed almost furiously, turning her face upwards again. Don't dare to look at me with your sympathy! |
Молчите... Я не хочу, не хочу, - восклицала она почти в ярости, повертываясь опять вверх лицом, - не смейте глядеть на меня, с вашим состраданием! |
For even satire is a form of sympathy. |
Ибо даже сатира - одно из проявлений сочувствия. |
Sympathy for the goddess, Detective? |
Да она просто Богиня, детектив. |
This is a cheap ploy for sympathy. |
Это дешевая уловка. |
Her sympathy was ours; her smile, her soft voice, the sweet glance of her celestial eyes, were ever there to bless and animate us. |
Вся любовь ее была обращена на нас; ее улыбка, нежный голос и небесный взор постоянно радовали нас и живили. |
In other words, a powerful, an evocative image, not unlike that of Christ. |
Другими словами, сильное, яркое зрелище. не то, что Христос. |
Now gentlemen, I'm not going to waste words. You won't find me at political meetings, because I'm no speaker, so I shall be very brief. |
Артиллеристы! Слов тратить не буду, говорить не умею, потому что на митингах не выступал, и потому скажу коротко. |
Almost seems designed to engender sympathy specifically from you. |
Складывается впечатление, что это придумано, чтобы вызвать чувство сострадания конкретно у вас. |
Normally it wouldn't be, but in this case the expert is an alibi we're offering the jury so they can rationally convert their sympathy for you into a not guilty verdict. |
Обычно, да, но в твоем случае этот эксперт— представит твое алиби жюри— чтобы они обратили симпатию к тебе— в оправдательный вердикт. |
This is my father, Mr. Brander, said Jennie, all her diffidence dissolved by sympathy. |
Это мой отец, мистер Брэндер, - сказала Дженни; чувство приязни к сенатору помогло ей победить застенчивость. |
немного сочувствия не повредит. |
|
Shine the light of your sympathy into the darkest corners of his mind, and maybe then you'll find what he so desperately wants to keep hidden from you and from himself. |
Озарите светом сочувствия и, возможно, тогда вы узнаете, что он так отчаянно желает утаить от вас и от себя самого. |
The father is a loathsome character, yet we also feel a strange sympathy for him. |
Отец - отвратительный персонаж, однако мы так же ощущаем к нему странную симпатию. |
Oh, exclaimed Jennie, out of the purest sympathy for her mother, what difference does it make? |
Ах, не все ли равно! - воскликнула Дженни, охваченная жалостью к матери. |
Look, this business has been all over the news, generating a huge amount of sympathy for Blakely and his kids. |
Послушай, эта история была во всех новостях, создала огромную волну сочувствия Блэкли и его детям. |
Ah, all my sympathy. |
О, примите мои соболезнования. |
As a thinker, he shows little sympathy with that strain of medieval mysticism which is to be observed in all the poetry of his contemporaries. |
Как мыслитель, он выказывает мало симпатии к той разновидности средневекового мистицизма, которая наблюдается во всей поэзии его современников. |
He had no sympathy for American Indians, initiating the removal of the Cherokees along the Trail of Tears. |
Он не испытывал сочувствия к американским индейцам, начав выводить Чероки по тропе слез. |
His death and the ensuing sympathy of the German public toward a member of the former German royal house greatly bothered Hitler. |
Его смерть и последовавшие за ней симпатии немецкой общественности к одному из членов бывшего германского королевского дома сильно обеспокоили Гитлера. |
They have a quick, sure and unflagging sympathy with the operations and process of the minds they are in contact with. |
У них есть быстрая, уверенная и неослабевающая симпатия к операциям и процессам умов, с которыми они контактируют. |
Darwin suggests further that the role of acceptance of others acts as a guide for conduct; sympathy enables to obtain approval of others instead of rejection. |
Дарвин предполагает далее, что роль принятия других выступает в качестве руководства для поведения; симпатия позволяет получить одобрение других вместо отвержения. |
Her lightness in voice and melodic sympathy did not disguise the relation to Wiggins styled tune. |
Ее легкость в голосе и мелодичное сочувствие не скрывали отношения к стилизованной под Уиггинса мелодии. |
In an attempt to gain public sympathy Barnes and around thirty other farmers decided to declare war on the state of Victoria. |
В попытке завоевать симпатии общественности Барнс и еще около тридцати фермеров решили объявить войну штату Виктория. |
This allowed man and earth to approach the infinity of God, and created a universality in sympathy and composition between all things. |
Это позволило человеку и земле приблизиться к бесконечности Бога и создало универсальность в сочувствии и композиции между всеми вещами. |
Their high school friends organized a protest in sympathy for a Grade 9 boy who was bullied for wearing a pink shirt. |
Их школьные друзья организовали акцию протеста в знак сочувствия мальчику из 9-го класса, над которым издевались за то, что он носил розовую рубашку. |
Even though I have opted not to employ these expressions, I am in sympathy with the concerns of scholars who argue for them. |
Несмотря на то, что я решил не использовать эти выражения, я сочувствую озабоченностям ученых, которые отстаивают их. |
In addition, there were work stoppages and large demonstrations all over Ireland in sympathy with the hunger strikers. |
Кроме того, по всей Ирландии происходили перебои в работе и массовые демонстрации в знак сочувствия голодающим. |
Intellectuals and religious people at Hue have never hidden there sympathy fro the NLF. |
Интеллектуалы и религиозные люди в Хюэ никогда не скрывали своей симпатии к НЛФ. |
The Cuban rebellion 1868-1878 against Spanish rule, called by historians the Ten Years' War, gained wide sympathy in the United States. |
Кубинское восстание 1868-1878 годов против испанского владычества, названное историками десятилетней войной, завоевало широкую симпатию в Соединенных Штатах. |
You are likely to have sympathy for the deceased and their families. |
Вы, вероятно, будете испытывать сочувствие к покойным и их семьям. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «words of sympathy».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «words of sympathy» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: words, of, sympathy , а также произношение и транскрипцию к «words of sympathy». Также, к фразе «words of sympathy» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.