World audience - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: мир, свет, вселенная, общество, царство, кругозор, деятельность, множество, куча
adjective: мировой, всемирный
prince of the world - принц мира
political world outlook - политическое мировоззрение
world-class city - мирового класса город
pharma world - Фарма мир
of the world - мира
world-heritage building - здание мирового наследия
societies around the world - общества по всему миру
knowledge-driven world - знаниях мир
real world example - реальный пример
world's longest running - самая продолжительная в мире
Синонимы к world: planetary, worldwide, global, planet, sphere, globe, earth, star, moon, heavenly body
Антонимы к world: war, warfare, conflict
Значение world: the earth, together with all of its countries, peoples, and natural features.
noun: аудитория, зрители, публика, слушатели, аудиенция, телезрители, радиослушатели
viewing audience - просмотр аудитории
appeal to a wide audience - обратиться к широкой аудитории
group of audience - группа аудитории
among the audience - среди зрителей
regular audience - регулярная аудитория
audience data - данные аудитории
audience feedback - обратная связь аудитории
audience engaged - аудитория занимается
to a larger audience - для более широкой аудитории
face the audience - лицом к аудитории
Синонимы к audience: patrons, congregation, throng, viewers, spectators, house, turnout, crowd, listeners, onlookers
Антонимы к audience: absence, nonattendance, lecturer, orator, public speaker, silence, quiet, gossip, speaker, speech maker
Значение audience: the assembled spectators or listeners at a public event, such as a play, movie, concert, or meeting.
It can accommodate only a meagre audience. ... Yet this fragment can see drama equal to some of the best in the world. |
Он может вместить только скудную аудиторию. ... И все же в этом фрагменте можно увидеть драму, равную некоторым из лучших в мире. |
The movie was a success in America and around the world, which allowed Ghinzu to reach a wider audience. |
Фильм имел успех в Америке и во всем мире, что позволило Гинзу охватить более широкую аудиторию. |
The Cinemateca Nacional introduced classics from the world cinema to a fresh and enthusiastic new audience. |
Синематека Насьональ представила классику мирового кинематографа свежему и восторженному новому зрителю. |
The relationship between the audience with the world is for benefiting or educating, but merely to emphatically connect to the scene. |
Отношения между аудиторией и окружающим миром направлены на то, чтобы приносить пользу или давать образование, но лишь на то, чтобы прочно войти в контакт со сценой. |
We've created this world, over these last two movies, and somehow I think the audience and the fans have been part of this world. |
Мы создали этот мир за последние два фильма, и я почему-то думаю, что зрители и поклонники были частью этого мира. |
The show is still syndicated in dozens of languages across the world, and remains popular, with an American audience of 40 million each year. |
Шоу по-прежнему синдицируется на десятках языков по всему миру и остается популярным, с американской аудиторией 40 миллионов каждый год. |
It reached an audience of 30 million listeners in 35 countries weekly, making it one of the most listened to radio shows in the world. |
Еженедельно он охватывал аудиторию в 30 миллионов слушателей в 35 странах, что делало его одним из самых популярных радиопередач в мире. |
On 14 December, they were the headline music act for Miss World in South Africa, which had a predicted worldwide audience of over 2 billion viewers. |
14 декабря они стали главным музыкальным событием конкурса Мисс Мира в Южной Африке, который, по прогнозам, собрал более 2 миллиардов зрителей по всему миру. |
In 1978, Dylan embarked on a year-long world tour, performing 114 shows in Japan, the Far East, Europe and the US, to a total audience of two million. |
В 1978 году Дилан отправился в годичное мировое турне, исполнив 114 концертов в Японии, на Дальнем Востоке, в Европе и США, с общей аудиторией в два миллиона человек. |
As it happens, this World Cup has a global audience estimated at 2 BILLION. |
Так уж получилось, что этот чемпионат мира имеет глобальную аудиторию, оцениваемую в 2 миллиарда человек. |
With the new interconnectedness of global media, the experience of receiving news along with a world audience reinforces the social cohesion effect on a larger scale. |
Благодаря новой взаимосвязанности глобальных медиа, опыт получения новостей вместе с мировой аудиторией усиливает эффект социальной сплоченности в более широком масштабе. |
And it does immerse the audience completely in a world like Avatar. |
И это действительно погружает аудиторию полностью в мир, подобный Аватару. |
And to see my audience and people from all over the world writing me and saying, God, I love your videos, is incredible. |
И видеть всех моих зрителей, людей со всего мира, которые пишут и говорят: Боже, я обожаю ваши видео, это что-то невероятное. |
Forcing wesen from all over the world to woge for the cheap thrill of a paying audience. |
Заставляют существ по всему миру превращаться ради дешевого трепета платящей аудитории. |
The task of the Department in reaching out to a global audience with different backgrounds, world views and languages was therefore a challenging one. |
Задача Департамента, заключающаяся в охвате всемирной аудитории, члены которой имеют различные историю, мировоззрения и языки, представляется сложной. |
The high stage, whose supporting columns are still in place, served to seemingly isolate the audience from the rest of the world. |
Высокая сцена, поддерживающие колонны которой все еще стоят на своих местах, служила для того, чтобы, казалось бы, изолировать зрителей от остального мира. |
They saw the Internet as an opportunity for music creators to discover the shortest distance to a potential audience anywhere in the world. |
Они усмотрели в Интернете шанс для авторов музыкальных произведений открыть ближайший путь к потенциальной аудитории в любой точке мира. |
and Super Mario 3D World, which were aimed at a casual audience, the team designed Super Mario Odyssey to appeal to the series' core fans. |
и Super Mario 3D World, которые были нацелены на случайную аудиторию, команда разработала Super Mario Odyssey, чтобы привлечь основных поклонников серии. |
It will give the world-wide audience a conductor's eye view. |
Весь мир сможет видеть всё глазами дирижера. |
Now most organizations that are trying to send messages to the outside world, to the distributed collection of the audience, are now used to this change. |
Теперь большинство организаций, которые пытаются передать информацию во внешний мир, разнообразному набору аудиторий привыкли к этим переменам. |
In 1986, Nixon addressed a convention of newspaper publishers, impressing his audience with his tour d'horizon of the world. |
В 1986 году Никсон выступил на съезде газетных издателей,впечатлив своих слушателей своим турне по всему миру. |
A bloodbath in Kabul or Mazar (captured by the Northern Alliance) would be played out before a television audience of the entire Islamic world. |
Бойня в Кабуле и Мазар-и-Шарифе (взятыми под контроль Северным Альянсом) будет происходить на глазах телезрителей всего исламского мира. |
Antiquities of the Jews recounts the history of the world from a Jewish perspective for an ostensibly Greek and Roman audience. |
Древности евреев рассказывает историю мира с еврейской точки зрения для якобы греческой и Римской аудитории. |
Who are we?, How did we come to be here?, and, If all the world's a stage, then where does the audience sit? |
Как мы здесь оказались? И если весь мир - сцена, где сидит публика? |
On 15 February 2013, at the West End's Gielgud Theatre she began a turn as Elizabeth II in the World Premiere of Peter Morgan's The Audience. |
15 февраля 2013 года в театре Гилгуда в Вест-Энде она начала выступать в роли Елизаветы II в мировой премьере пьесы Питера Моргана зрители. |
Cathal McConnell, flutist with Boys of the Lough, took the region's music to a world-wide audience. |
Катал Макконнелл, флейтист группы Boys of the Loug, представил музыку этого региона мировой аудитории. |
For that season, Sevens World Series programming was available in 332 million homes worldwide, with a potential audience of 760 million. |
В этом сезоне программа Sevens World Series была доступна в 332 миллионах домов по всему миру, с потенциальной аудиторией в 760 миллионов человек. |
In terms of audience size and income, he has been described as one of the most successful film stars in the world. |
С точки зрения размера аудитории и дохода, он был описан как одна из самых успешных кинозвезд в мире. |
The competition attracts an extensive television audience, not just in Europe, but throughout the world. |
Конкурс привлекает обширную телевизионную аудиторию не только в Европе, но и во всем мире. |
She also attacked the audience, mocking Germany for losing World War II and groping both female audience members and bandmates. |
Она также атаковала аудиторию, высмеивая Германию за проигрыш Второй Мировой Войны и ощупывая как женщин-зрителей, так и коллег по группе. |
Well, the thing is, the main dancer has to have the style and the grace to carry the audience into our world. |
Дело в том, что главный танцор должен иметь стиль и грацию, чтобы увлечь зрителей за собой. |
Megamusicals were also reproduced in productions around the world, multiplying their profit potential while expanding the global audience for musical theatre. |
Мегамузыкальные спектакли также воспроизводились в постановках по всему миру, умножая их прибыльный потенциал и расширяя мировую аудиторию музыкального театра. |
By setting it in a completely different world, it becomes like a foreign film that attracts the attention of the audience. |
Помещая его в совершенно другой мир, он становится похожим на иностранный фильм, который привлекает внимание зрителей. |
Once discovered, it may prove more challenging to engage with your subscribers from across the world as a single audience since content can be available in varied languages. |
Однако аудитория при этом, как правило, разделяется по языковому признаку. |
I mean, what if our faces suddenly pop up on the Jumbotron or I get selected from the audience to feed Shamu at Sea World? |
В смысле, что если бы наши лица вдруг появились на большом экране или меня бы выбрали из зала чтобы покормить Шаму на представлении? |
Eco's fiction has enjoyed a wide audience around the world, with many translations. |
Художественная литература ЭКО пользуется широкой аудиторией по всему миру, с большим количеством переводов. |
The song gained a larger audience after World War II with its publication in January 1952 in Sing Out! |
Песня получила большую аудиторию после Второй мировой войны с ее публикацией в январе 1952 года в Sing Out! |
I'll perform this feat in a manner never before seen by yourselves or any other audience anywhere in the world. |
Я выполню этот фокус в манере, которую никогда не видели ни вы, ни другая публика нигде в мире. |
Почему у беженцев имеются права во всём мире? |
|
And now somewhere at the intersection of these four trends, of wakefulness and hope and mightiness and interconnectedness, there is a burgeoning, multifaith justice movement in this country that is staking a claim on a countertrend, saying that religion can and must be a force for good in the world. |
И где-то на пересечении этих четырёх принципов: пробуждения, надежды, величия и сопричастности, зарождается многоконфессиональное движение справедливости в этой стране, которое ставит на карту другой тренд и провозглашает, что религия способна и должна породить добро во всём мире. |
Это Чатал-Хююк, один из древнейших городов. |
|
Они с криком падают вместе с прогнившим человеческим миром. |
|
Only one-third of the world's land surface is desert and only a small proportion of that is sand. |
Только одну треть земной поверхности составляют пустыни и только маленькая часть от этого является песком. |
Накопленный жизненный опыт и нужда оказали ей огромную услугу. |
|
He's about to undertake one of the most remarkable transformations in the natural world. |
Сейчас он совершит одно из самых удивительных превращений в живой природе. |
Our closest star is the strangest, most alien world in the solar system. |
Ближайшая к нам звезда представляет собой одно из самых удивительных явлений в солнечной системе. |
And the grasslands feed the animals that feed our world too. |
А травой на пастбищах кормятся животные, которыми мы тоже питаемся. |
The faint blips from space so nearly dismissed as error took the world by storm. |
Вы должны описывать науку такой, как она есть. |
Люди со всего света платят, чтобы посмотреть, как я играю онлайн. |
|
Simply put, we live in a world in which there is too much supply and too little demand. |
Проще говоря, мы живем в мире, в котором слишком много предложения и слишком мало спроса. |
No, you live your life with the same sort of mundane coincidences that happen to everybody in the world. |
Нет, вы живете своей жизнью с тем же самым набором обыденных совпадений, которые случаются с каждым в мире. |
Everything I know about the world I learned from my friends. |
Всему, что я знаю о мире, я научилась у друзей. |
Especially when I realised the World Trade Center was even higher. |
Особенно когда я понял, что Всемирный торговый центр был даже выше. |
One of the gravest yet often overlooked threats to world peace is the Israeli-Palestinian conflict. |
Одной из наиболее серьезных угроз международному миру, которую нередко игнорируют, является конфликт между Израилем и Палестиной. |
Думаю, я просто не предназначен для мира моды. |
|
Concerted efforts must therefore be made to reduce and ultimately eradicate poverty in the world. |
Поэтому необходимо также приложить согласованные усилия для снижения уровня нищеты и, в конечном итоге - искоренения этого явления в мире. |
If the US turned inward and seriously curtailed immigration, there would be serious consequences for America's position in the world. |
Если бы США замкнулись в себе и серьёзно ограничили иммиграцию, то возникли бы серьёзные последствия для позиции Америки в мире. |
Versions of the software, known as beta versions, are released to a limited audience outside of the programming team known as beta testers. |
Версии программного обеспечения, известные как бета-версии, выпускаются для ограниченной аудитории за пределами команды программирования, известной как бета-тестеры. |
During the early 1970s B-boying arose during block parties, as b-boys and b-girls got in front of the audience to dance in a distinctive and frenetic style. |
В начале 1970-х годов Б-бойинг возник во время блок-вечеринок, когда б-мальчики и Б-девочки выходили перед аудиторией, чтобы танцевать в отличительном и неистовом стиле. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «world audience».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «world audience» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: world, audience , а также произношение и транскрипцию к «world audience». Также, к фразе «world audience» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.