Your hands and fingers - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
your compliance - ваше соответствие
your pages - ваши страницы
your shirt - твоя рубашка
your approval - ваше утверждение
worth your - стоит вашего
your advantage - ваше преимущество
your leisure - ваш отдых
your tree - ваше дерево
your towel - ваше полотенце
your lie - ваша ложь
Синонимы к your: yours, thine, thy, appropriate, associated with you, autochthonous, belonging to you, characteristic, distinctive, especial
Антонимы к your: my, associated with me, belonging to me, me, mine, not associated with you, not belonging to you, not related to you, not thine, not thy
Значение your: belonging to or associated with the person or people that the speaker is addressing.
lay hands on - возложить руки
pudgy hands - пухлые ладони
wash my hands - помой мои руки
sit on his hands - сидеть на руки
place his hands - разместить свои руки
with bare hands - с голыми руками
put your hands on your head - положить руки на голове
into the hands of - в руки
hold your hands - держать ваши руки
hands-on technical training - практический технической подготовки
Синонимы к hands: custody, work force, manpower, workforce, men
Антонимы к hands: front, main, take, get, receive, take up
Значение hands: plural of hand.
placing orders for the supply of goods, works and services for state and municipal needs - размещение заказов на поставки товаров, выполнение работ , оказание услуг для государственных и муниципальных нужд
and warranties - и гарантии
and reinvest - и реинвестировать
and duty - и долг
futile and - бесполезно и
and refund - и возврат
and crack - и трещины
anemia and - анемия и
collins and - Коллинс и
emerged and - появились и
Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides
Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant
Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.
noun: палец, перст, штифт, стрелка, указатель, полицейский, туше, осведомитель, карманник, глоток виски
verb: трогать пальцами, перебирать пальцами, указывать аппликатуру, воровать, брать взятки, указывать
get fingers burned - обжигаться
white fingers - виброболезнь
fat fingers - толстые короткие пальцы
sticking fingers - торчащие пальцы
my fingers - мои пальцы
fingers interlaced - пальцы переплетены
your fingers - ваши пальцы
fingers off - пальцы
your fingers or other - ваши пальцы или другие
through my fingers - через мои пальцы
Синонимы к fingers: pinkie, thumb, digit, index finger, forefinger, fingerbreadth, fondle, fiddle with, stroke, handle
Антонимы к fingers: abandons, absolves, clears, cops, dismisses, disregards, forgets, hunks, ignores, leaves alone
Значение fingers: each of the four slender jointed parts attached to either hand (or five, if the thumb is included).
Tsiganok was motionless, except for the fact that as he lay with his hands alongside his body, his fingers scratched at the floor, and his stained fingernails shone in the sunlight. |
Цыганок не двигался, только пальцы рук, вытянутых вдоль тела, шевелились, царапаясь за пол, и блестели на солнце окрашенные ногти. |
Her hands went to the back of his neck and her fingers splayed upward into his silky hair. |
Руками она ласкала его шею, а потом запустила пальцы в его шелковые волосы. |
And if we were able to reiterate, then the fingers of our hand would be people who looked like us, and they would have people on their hands and so on. |
Если бы мы могли повторяться, пальцы наших рук выглядели бы, как люди, похожие на нас, и они тоже имели бы точно таких людей на своих руках, и так далее. |
Her Lily Fingers touched these vulgar hands with repugnance. |
Белая лапка виконтессы с отвращением притрагивалась к их мещанским рукам. |
And for the hands of the bent arm, their fingers on the hands are pointing downwards. |
А для кистей согнутой руки их пальцы на кистях направлены вниз. |
Due to the opposition of the fingers and thumbs, no matter how the two hands are oriented, it is impossible for both hands to exactly coincide. |
Из-за противоположности пальцев и больших пальцев, независимо от того, как две руки ориентированы, невозможно, чтобы обе руки точно совпали. |
The use of a truce term is usually accompanied by a gesture, such as crossed fingers of one or both hands or the raising of thumbs. |
Использование термина перемирия обычно сопровождается жестом, таким как скрещенные пальцы одной или обеих рук или поднятие больших пальцев. |
Nip off with fingers, both hands. |
Возьми его пальцами, двумя руками. |
I put my fingers and hands on the logs, which had been smoothed, and were closely fitted together. |
Они оказались гладкими и были плотно подогнаны друг к другу. |
He nervously moved the fingers of both hands, as though playing the piano on the arms of his chair. |
Пальцы его быстро и нервно бегали по ручкам кресла, как если бы он играл на рояле. |
He unclasped and clasped again his fingers without removing his hands from his stomach, and made it infinitely more effective than if he had thrown up his arms to heaven in amazement. . . . |
Он разжал и снова переплел пальцы, не снимая рук с живота, и этот жест был гораздо внушительнее, чем если бы он изумленно воздел руки к небу. |
But even if my fingers could do that... My hands would just be waving in the air. |
Но даже если бы мои пальцы могли это сделать, я бы просто размахивал руками. |
Some individuals with CBD exhibit limb-kinetic apraxia, which involves dysfunction of more fine motor movements often performed by the hands and fingers. |
Некоторые люди с КБР проявляют конечностно-кинетическую Апраксию, которая включает дисфункцию более тонких моторных движений, часто выполняемых руками и пальцами. |
And those clothes, and your hands having five fingers instead of six! |
А этот костюм, и пять пальцев на руках вместо шести! |
There were many others of the sort, more than I could count on the fingers of my two hands. |
Таких эпизодов было много, - больше, чем можно пересчитать по пальцам. |
He held the twenty cent one in his hands, drawing it through his fingers. |
Мнет в руках двадцатицентовый ремешок, пропускает его через пальцы. |
Everything seems to have happened to his hands that could possibly take place consistently with the retention of all the fingers, for they are notched, and seamed, and crumpled all over. |
Руки его, как видно, испытали все, что только можно испытать, кроме потери пальцев, - они скрючены, изборождены рубцами и шрамами. |
Keep your hands and fingers off. |
Не суй сюда свои руки и пальцы |
His fat delicate hands rested on the glass, the fingers moving like small restless sausages. |
Его красивые пухлые ручки покоились на стекле, похожие на сардельки пальцы беспрестанно двигались. |
Using his hands, his strong fingers for forceps, he had pulled and twisted the baby. |
Руки отца, его сильные пальцы, словно клещами, вытащили ребенка из чрева матери и помяли его. |
No, we're not hiding behind usernames in cyberspace this is gonna be a communal experience, something tangible an actual thing that you can hold in your hands and get the ink on your fingers. |
Нет, мы не станем прятаться за никами в интернете. Это будет общественный эксперимент, нечто реальное, настоящая вещь, которую можно взять в руки и испачкать пальцы краской. |
With her hands lying on her lap, sitting erect, she screamed, tasting the gritty acridity of his fingers while the car slewed squealing in the gravel, feeling her secret blood. |
Выпрямись и положив ладони на бедра, она вопила, ощущая едкий привкус его пальцев и чувствуя, как кровоточит ее лоно, а машина, скрежеща тормозами, виляла по гравию. |
Руки за голову и сцепите пальцы. |
|
They can use both my hands; I can use chording actions; I can just go right up and use all 10 fingers if I wanted to. |
Можно работать обеими руками, нажимать аккорды, использовать все 10 пальцев , если нужно. |
Lt even has two hands, with five fingers on each. |
У него даже две руки, и на каждой - 5 пальцев... |
Sharpe peered over his cupped hands and blew on his fingers; there was the faintest dot of red light on the far bank that suddenly glowed brighter. |
Шарп принялся вглядываться в противоположный берег и заметил крошечную красную точку, которая неожиданно стала ярче. |
The other card had on it a table divided into squares showing pictures of variously joined hands with their fingers composed in various ways. |
На другой карточке была разграфленная на клетки таблица с изображением разнообразно соединенных рук со сложенными по-разному пальцами. |
Gorillas use the form of walking on all fours with the fingers on the hands of the front two limbs folded inward. |
Гориллы используют форму хождения на четвереньках с пальцами на руках передних двух конечностей, сложенных внутрь. |
Uh, and when we get back, get your dialing fingers ready because we will be selecting the 19th contestant for this weekend's Hands on a Hybrid contest. |
И после небольшой паузы, готовьтесь набрать наш номер телефона, потому что мы будем выбирать нашего 19го участника для конкурса Руки на Гибриде, который будет проводится в эти выходные. |
In the midst of a thicket of strange plants, which extended in the air their quivering leaves, opening like hands with slender fingers, was seen the motionless figure of a man standing on the sea. |
Среди леса причудливых растений, раскинувших трепещущие, раскрытые, словно руки с тонкими пальцами, листья, на морских волнах неподвижно стоял человек. |
Стал двигать, сгибать ее пальцы и ощупывать каждую косточку внутри кистей. |
|
Подними свои руки над головой и сцепи пальцы. |
|
The beardless face and the position of the hands with fingers extended show that it was made to cover the mummified body of a woman. |
Безбородое лицо и положение рук с вытянутыми пальцами показывают, что оно было сделано для того, чтобы прикрыть мумифицированное тело женщины. |
Their hands are depicted with four fingers and an opposable thumb, with larger fingertips and red dots on their underside. |
Их руки изображены с четырьмя пальцами и противоположным большим пальцем, с большими пальцами и красными точками на нижней стороне. |
This form of hand-walking posture allows these tree climbers to use their hands for terrestrial locomotion while retaining long fingers for gripping and climbing. |
Эта форма позы для ходьбы на руках позволяет этим скалолазам использовать свои руки для передвижения по земле, сохраняя при этом длинные пальцы для захвата и лазания. |
He was looking at Rosamund Darnley's hands as they lay folded in her lap. They were well-shaped hands, beautifully moulded with very long fingers. |
Его взгляд не отрывался от рук Розамунды Дарнли, красивых рук с длинными тонкими пальцами. |
One third of all railway injuries to staff were crushed hands or fingers. |
Треть всех железнодорожных травм персонала приходилась на раздробленные руки или пальцы. |
Cameron sat before it, drawn back, not touching the desk, his hands gathered in his lap, the back of one in the palm of the other, the fingers tight. |
Камерон сидел у стола, отодвинувшись подальше, не притрагиваясь к нему, плотно сжав ладонь, лежащую на коленях, напряжёнными пальцами другой руки. |
She pressed the tape down firmly with her fingers, checking the bandage for smoothness and support, then lifted both hands to signify she had finished. |
Потом она подняла обе руки в знак того, что все готово. |
Somewhere, the seal was loose. Tolland's hands groped for an edge, something to get his fingers under. |
Майкл провел пальцами по краю стекла, пытаясь снова обнаружить поврежденный участок прокладки, неровность, за которую можно зацепиться. |
Put your hands on your head and interlace your fingers. |
Положите руки на голову и сплетите ваши пальцы. |
Now, whenever he shook hands with her, he held her fingers for a minute between his own. He tried her with his glance, fixing a bold look upon her, in which she clearly read that he wanted her. |
Теперь, прощаясь или здороваясь с нею, он задерживал ее руку в своей, он смущал ее пристальным, наглым взглядом, в котором она ясно читала, что ему нужно. |
His hands began to tremble, and he was gripping the sword hilt so powerfully that he could hardly feel his fingers. |
Руки у него тряслись, и он так сжимал рукоять меча, что не чувствовал пальцев. |
He had a habit, when thinking, of placing his tongue in his cheek and clasping his hands in a prayerful position, fingers down. |
У Джонсона была привычка, когда он задумывался, закладывать язык за щеку и прижимать ладонь к ладони, словно на молитве. |
Her waist was so narrow that one's hands itched to get one's fingers round it and toss her into the air. |
Перехват её стана был до того узенький, что просто руки тянулись наложить пальцы и подкинуть её. |
I noticed that mourn students sitting with legs crusades against books , Devotional chanting mantras , gesturing with fingers mysterious and copper bells hands . |
Замечала одетых в траур учеников, сидящих, как подобает, перед книгами напевая благостные мантры, загадочно жестикулируя пальцами и медные колокола в руках. |
The barrel is wet, I take it in my hands and rub off the moisture with my fingers. |
Ствол отпотел, я крепко сжимаю его рукой и растираю пальцами капельки тумана. |
She folded her hands in her lap and looked down at the fingers and drew a deep breath, shaking her head. |
Сложила руки на коленях, посмотрела на пальцы и глубоко вздохнула, качая головой. |
And then she washed her hands in the warm water, and she washed her face. She was brushing water through her hair with her fingers when a step sounded on the concrete floor behind her. |
Она вымыла руки в теплой воде, умылась и уже приглаживала мокрыми ладонями волосы, когда позади нее на цементном полу раздались чьи-то шаги. |
We must borrow your bodies long enough to have the use of your hands, your fingers. |
Мы одолжим у вас тела на достаточный срок, чтобы воспользоваться вашими руками, вашими пальцами. |
You hold in your hands extensive and fully illustrated edition revealing the secrets of skillful firearm handling, the first of its kind in the world. |
Прочитав эту книгу, спортсмены узнают, как превратить предстартовое волнение в радостное чувство предстоящей победы. Охотники приобретут навыки быстрого и точного выстрела. |
I took Kolai; he wailed and stretched his hands out to the table. |
Я брал Колю - он стонал и тянулся к столу. |
It's round in the middle, thinning on top, and your hands get sticky when you touch it. |
Оно округлое посередине, утончается к верху, и твои руки начинают липнуть, когда ты косаешься его. |
Но в руках таких мерзавцев, как вы, они становятся скверной. |
|
Когда я только начинала, я буквально говорила руками. |
|
You gonna take it off my hands or what'? |
Ты заберешь это у меня или как? |
Terry goes home, then I'll take her off your hands. |
Терри уходит домой после шоу, я забираю ее у тебя с рук. |
The President's blood is on your hands. |
Так что кровь президента на твоих руках. |
Aren't my hands too rough? |
Мои руки не слишком шершавые? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «your hands and fingers».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «your hands and fingers» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: your, hands, and, fingers , а также произношение и транскрипцию к «your hands and fingers». Также, к фразе «your hands and fingers» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.