Thicket - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- thicket [ˈθɪkɪt] сущ
- чащаж, чащобаж(covert)
- dense thicket – густая чаща
- заросли, кустарникм(brushwood, shrubs)
- глушьж, дебри(wilderness, jungle)
- гущаж(thick)
-
noun | |||
заросли | thicket, spinney, tousle | ||
чаща | thicket, thick, bush, covert, brake, bosk | ||
дебри | wilds, jungle, thicket, boondocks |
- thicket сущ
- brushwood · copse · coppice · brush
noun
- copse, coppice, grove, brake, covert, clump, wood, woodlot, bush
- brushwood, coppice, brush, copse
clearing, desert, allocate, allot, circulate, decentralise, decentralize, devolve, disorder, disorganize, disperse, disseminate, dissipate, dissolve, distribute, divide, enlarge, one, partition, regionalize, scatter, separate, spread, wasteland
Thicket a dense group of bushes or trees.
Her voice was like the shrill, thin note of the grasshopper sounding from the thicket when winter is at hand. |
Тонкий голосок звучал, как стрекотание кузнечика в кустах перед наступлением зимы. |
Presently the white, broken stumps, the split sticks and the tangle of the thicket refocused. |
Наконец разбитые белые пни, расколотые ветки, вся расплющенная чаща дрогнули и стали на место. |
Through the thicket, through the bog? |
Через глухую чащу, через топи? |
Вскоре жизнь в кустарнике пошла своим чередом. |
|
Just beyond the pond, a small side trail turned off toward a stand of trees among a thicket of underbrush hardly touched by the moonlight. |
За прудом тропинка поворачивала к кучке деревьев, окруженной густым кустарником. |
И птицы начнут вить гнёзда в орешнике. |
|
You must keep on beating. Every thicket, every quiet corner. |
Надо обыскать каждый кустик, каждый уголок. |
Clifford started the little engine, the man carefully turned the chair, and set it nose-forwards to the incline that curved gently to the dark hazel thicket. |
Клиффорд запустил моторчик, Меллорс осторожно повернул кресло и направил его на тропинку, полого сбегавшую в чащу каштанов. |
Мать остановилась и несколько минут тихо стояла среди мокрых кустов. |
|
There was a crashing noise up ahead and a patrol of six men burst around a tight thicket of pines and stopped dead in front of them. |
Прямо впереди послышался громкий треск, и из густых зарослей вывалился патруль из шестерых бойцов. |
Then he crawled into the heart of a dense thicket and waited. |
Потом забрался поглубже в чащу и стал ждать. |
Then Grey Beaver took a knife from a sheath that hung around his neck, and went into the thicket and cut a stick. |
Потом Серый Бобр вынул нож из ножен, висевших у него на шее, подошел к кусту и вырезал палку. |
But the hawk refused to come down and give battle, and the cub crawled away into a thicket and whimpered his disappointment and hunger. |
Но ястреб отказывался принять бой, и волчонок забирался в чащу, жалобно скуля от разочарования и голода. |
Chapter Ninety One. A Chase through a Thicket. |
Глава XCI. ПОГОНЯ ПО ЗАРОСЛЯМ |
Was it a thicket? |
Не то непроходимая чаща. |
The lane and its surrounding thicket of thatched cottages stretched out like a spit into the moist and misty lowland. |
Улица с ее скученными, крытыми соломой домишками тянулась, прямая, как вертел, по сырой и туманной низине. |
On all sides is the enclosing thicket of spinous plants, broken only by the embouchures of three paths, their triple openings scarce perceptible from the middle of the glade. |
Три едва заметные тропинки расходятся от нее в разных направлениях, прорезая чащу кустарника. |
Under the thicket, the earth was vibrating very slightly; or perhaps there was a sound beneath the obvious thunder of the fire and scribbled ululations that was too low to hear. |
Под чащобой легонько дрожала земля; а может, это был звук, тихий, неразличимый за темным гулом пламени и царапающими взвизгами улюлюканья. |
Saxon followed the faint path that led steeply down through the thicket. |
Саксон стала спускаться по узенькой крутой тропинке, извивавшейся среди зарослей кустарника. |
Accipiters are in general forest- and thicket-dwelling species. |
Accipiters-это в основном лесные и чащобные виды. |
Дикарь вглядывался во тьму. |
|
Hides not behind an army, but a thicket of lies and deception. |
Он прячется не за армией, а за потоками лжи и обмана. |
En route we met Gottfried who had taken a garden chair and planted it in the midst of a thicket of lilac bushes. |
По дороге мы увидели Ленца; он притащил в сад раскладной стул, поставил его в кусты сирени и уселся. |
He did look pleased, as if having discerned a path through the thicket of nuances that had been woven in the garden. |
Эмир действительно выглядел довольным, словно разглядел тропинку сквозь густые заросли сегодняшних хитросплетений в этом саду. |
The water was coming through a thicket that once sat high above the creek bed. |
Вода просачивалась сквозь заросли кустарника, который раньше был высоко над руслом речки. |
I knew there was a stream near by; and partly by crawling,-partly by the help of a rude crutch procured in the thicket-I succeeded in reaching it. |
Мне помнилось, что где-то недалеко должен протекать ручей. То ползком на четвереньках, то опираясь на самодельный костыль, я наконец добрался до ручья. |
Withdrawn from the immediate scramble of the other dogs-in fact out of sight behind a thicket-he was devouring his prize, when Baseek rushed in upon him. |
Убежав от дерущихся собак подальше в лес, чтобы его никто не видел. Белый Клык принялся за свою добычу. И вдруг на него налетел Бэсик. |
He wormed his way through the thicket toward the forest, keeping as far as possible beneath the smoke. |
Ральф пополз по чащобе к лесу, прижимаясь к земле, чтоб его не душил дым. |
He dragged me into a thicket, tore off my clothes and made himself scarce! |
Он увлек меня в чащу, силой сорвал с меня одежды и был таков. |
On the other hand, how had they reached that thicket unseen? |
Воительницами они не были, но как им удалось незамеченными добраться до кустов по голой равнине? |
It would take them a week to break a path through the thicket; and anyone who wormed his way in would be helpless. |
Им и за неделю не проложить тропу в этих зарослях; ну, а если кто-то один попробует проползти сюда так же, как он, то пусть на себя пеняет. |
After a hundred yards he turned the corner of the thicket; he found Rita senseless in the arms of Cucumetto. |
Пробежав шагов сто, он за кустом увидел Кукуметто, державшего в объятиях бесчувственную Риту. |
They had to abandon the search for another wintering site and fortify their camp for the winter deep inside the thicket they occupied. |
Надо было оставить поиски другого зимовья и укрепиться на зиму в глубине занятой чащи. |
The plum thicket in the corner of the fence had run riot, and the fence itself was rickety and in places had disappeared entirely. |
Сливовые деревья в углу возле изгороди совсем одичали, да и самой изгороди почти не осталось. |
That was the place to be in, hidden, and next to the thicket that would serve for tomorrow's hide-out. |
Там можно спрятаться, а рядом чащоба, которая завтра ему послужит. |
No horse wil plunge itself on such a dense thicket of spears. |
Ни один конь не бросится в такую густую чащу копий. |
But yonder thicket is a choice chapel for the Clerks of Saint Nicholas. |
Но эта чаща - как раз подходящее место для таких переделок. |
There was a shout from beyond the thicket and then Ralph was running with the swiftness of fear through the undergrowth. |
В чаще снова орали, а страх уже гнал Ральфа через подлесок. |
But few get within sight of the thicket; and only two enter it, in anything like close proximity to the escaping horseman; who, without making halt, plunges into the timber. |
Лишь немногие доезжают до леса, и только двое успели увидеть, в каком месте зарослей исчез всадник без головы. |
However, during a shooting party, a hunter accidentally kills James Vane, who was lurking in a thicket. |
Однако во время съемочной группы охотник случайно убивает Джеймса Вейна, который прятался в зарослях. |
The snipe flying high above instantly folded its wings and fell into a thicket, bending down the delicate shoots. |
Высоко летевший вальдшнеп мгновенно сложил крылья и упал в чащу, пригибая тонкие побеги. |
We left our glasses on the table, and Amelia led me across the lawn towards a thicket of trees. |
Мы оставили бокалы на столе, и Амелия повела меня через лужайку к окаймляющим ее деревьям. |
Natural objects of watching: Mountain Ko - a nature monument, stone looses, thicket of microbiota, a set of rear kinds of the pre-glacier lawns. |
Природные объекты наблюдения: Гора Ко - как памятник природы, курумы, заросли микробиоты, нивальные лужайки с набором редких видов. |
But the shovel and pick had served as a ray of light to Boulatruelle; he had hastened to the thicket in the morning, and had found neither shovel nor pick. |
Но лопата и кирка были для Башки как бы лучом света. Он помчался к тому кусту, где был утром, но ничего не нашел. |
He shot forward, burst the thicket, was in the open, screaming, snarling, bloody. |
Он метнулся вперед, в чащобу, вылетел на прогалину, он кричал, он рычал, а кровь капала. |
Shortly after entering among the trees, one of the latter, who had gone afoot in the advance, was seen standing by the edge of the thicket, as if waiting to announce some recently discovered fact. |
Вскоре всадники заметили, что один из следопытов, который отправился вперед пешком, стоит на опушке, поджидая их. |
Then, as we grow up, it grows around us, a dense thicket of complication and disappointment. |
Но, становясь старше, мы замечаем, что и мир вокруг нас меняется, превращаясь в густые заросли трудностей и разочарований. |
Suddenly he turned and squirmed up into the brush, deep into a poison-oak thicket. |
Он круто свернул в сторону и, продираясь между кустами, забрался в самую их чащу. |
I'll lie up close; in that thicket down there, he whispered, so keep them away from it. |
Я близко залягу; прямо тут, в зарослях, - шепнул он. - Вы их уведите отсюда. |
Five yards away the savage stopped, standing right by the thicket, and cried out. |
Вот дикарь совсем близко, в пяти ярдах стоит. И опять закричал. |
When the green glow had gone from the horizon and night was fully accomplished, Ralph came again to the thicket in front of the Castle Rock. |
Когда зеленое зарево погасло над горизонтом и совсем наступила ночь, Ральф снова пошел к зарослям перед Замком. |
There's not really much I could do. I was up in the... in the woods, in a thicket. |
Я ни хрена не мог сделать Я был где-то в глуши, в зарослях деревьев... |
The hearse skirted a clump of cypress-trees, quitted the grand alley, turned into a narrow one, entered the waste land, and plunged into a thicket. |
Похоронные дроги обогнули кипарисы, свернули с главной аллеи и направились по боковой, затем, проехав по траве, углубились в чащу. |
He tethered his horse, drew his sword, took a deep breath, and marched into the thicket. |
Он привязал коня к дереву, вынул меч из ножен, глубоко вздохнул и двинулся в чащу. |
The trace carried them through the thicket, from glade to glade-after a circuitous march-bringing them back into the lane-like opening, at a point still further to the west. |
След этот шел через заросли, время от времени выходил на полянки и наконец, описав круг, вывел их на ту же просеку, только несколько дальше к западу. |
At the thought, she strikes the spur into her horse's side, and rides out from the thicket. Then, turning along the trail, she trots on into the open plain, that extends towards the Alamo. |
Исидора шпорит лошадь, выезжает из зарослей и мчится по открытой прерии к Аламо. |
On its second firing, the chain shot across the horizon and into a thicket of pine. |
После второго выстрела цепь пронеслась над горизонтом и скрылась в сосновых зарослях. |
- big thicket national preserve - национальный заказник Big Thicket
- dwarf birch thicket - ерник
- dense thicket - густая чаща
- patent thicket - патентная чаща
- in the thicket - в чаще
- big thicket - большая чаща
- struggle through the thicket - пробиться сквозь чащу
- passage through thicket - проход через чащу
- willow thicket - лозняк
- thicket of rowan - рябинник
- pure thicket - чистая заросль
- thicket of cedar elfinwood mixed with heath - заросли карликового кедра вперемежку с вереском
- low birch thicket - низкорослые заросли
- wild rosemary thicket replaced larch and wild... - заросли дикого розмарина заменили лиственницу и дикий...
- Slowly disengaging its significance from the thicket of words - Медленно высвобождая свое значение из дебри слов
- The borderline is in the thicket - Граница находится в чаще
- Was it a thicket? - Это были чащи