Маргарита - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное | |||
Margaret | Маргарет, Маргарита |
имя, жемчужина, Рита, Маргаритка, Ританя, Ритоха, Ритоша, Ритуля, Ритуня, Ритуся, Туся, Ритуша, Марга, Марго, Маргоша, Маргуша, Мара, Маруся, Мага, Мака
Маргарита приносит драгоценности своей матери, которая опасается их происхождения, и дарит их церкви, к большому негодованию Мефистофеля. |
Margarete brings the jewellery to her mother, who is wary of its origin, and donates it to the Church, much to Mephistopheles's fury. |
Его сменила на посту президента команды его дочь Маргарита, которая стала первой женщиной, возглавившей франшизу НХЛ. |
He was succeeded as team president by his daughter, Marguerite, which made her the first woman to head an NHL franchise. |
Маргарита была щедрой благодетельницей нескольких религиозных учреждений и старалась исполнять поручения своих покойных братьев. |
Margaret was a generous benefactress of several religious institutions, and she strove to carry out her late brothers' grants. |
Маргарита заболела во время путешествия в Шотландию и умерла на Оркнейских островах 26 сентября 1290 года. |
Margaret fell ill on the voyage to Scotland and died in Orkney on 26 September 1290. |
Маргарита, принявшая христианство и ставшая лютеранкой, опубликовала свою антисемитскую книгу в 1530 году, которую Лютер прочитал в 1539 году. |
Margaritha, a convert to Christianity who had become a Lutheran, published his antisemitic book in 1530 which was read by Luther in 1539. |
Особенно ожесточенными были бои на острове Маргарита, расположенном посреди Дуная. |
The fighting on Margaret Island, in the middle of the Danube, was particularly merciless. |
Давайте помолимся за то, чтобы Маргарита Анжуйская не подвела вас. |
Let us pray Anjou does not play you false. |
Королева Маргарита знала, что ее власть будет более надежной, если она сможет найти короля, который будет править вместо нее. |
Queen Margaret knew that her power would be more secure if she were able to find a king to rule in her place. |
Полин Хильер, Маргарита Стерн и Жозефина Маркманн были освобождены 26 июня 2013 года после того, как тунисский суд отменил их тюремный срок. |
Pauline Hillier, Marguerite Stern and Josephine Markmann were released on 26 June 2013 after a Tunisian court lifted their prison sentence. |
В конце войны в Европе, в День Победы в Европе, Елизавета и Маргарита анонимно смешались с праздничной толпой на улицах Лондона. |
At the end of the war in Europe, on Victory in Europe Day, Elizabeth and Margaret mingled anonymously with the celebratory crowds in the streets of London. |
Сейчас Вы на вилле Маргарита, мистер Ван Алдин, здесь очень хорошо. |
You're at the Villa Marguerite now, Mr VanAldin. Things here are as right as rain. |
Королева Маргарита не осталась беспартийной и воспользовалась ситуацией, чтобы создать себе эффективную власть за троном. |
Queen Margaret did not remain unpartisan, and took advantage of the situation to make herself an effective power behind the throne. |
Позже, после смерти Яна, вдова известного художника Маргарита получила скромную пенсию в Брюгге. |
Later, as the widow of a renowned painter Margaret was afforded a modest pension by the city of Bruges after Jan's death. |
Маргарита и Жюльен де Равалье вы приговариваетесь к смертной казни через повешение за следующие преступления. |
Marguerite and Julien de Ravalet are condemned to die at the stake for the following crimes. |
Министерство продовольствия наняло домашних экономистов, таких как Маргарита Паттен, чтобы продемонстрировать, как экономно готовить. |
The Ministry of Food employed home economists such as Marguerite Patten to demonstrate how to cook economically. |
Acrobats like nice food too, Marguerite. |
|
Маргарита была хорошей девчонкой, но ей нравился Алан, с которым в итоге она начала встречаться. |
Marguerite was the nice girl from the other side of town, but Marguerite liked Alan, and they wound up going steady. |
Среди ведущих писательниц были Колетт, Симона де Бовуар, Элен Сиксус, Маргарита Дюра и Моник Виттиг. |
Among the leading women writers were Colette, Simone de Beauvoir, Hélène Cixous, Marguerite Duras and Monique Wittig. |
Хотя бы спагетти, Маргарита! |
Come on, Margherita, at least spaghetti |
Прости меня, Маргарита; |
Pardon me, Margaret; |
Маргарита Блейкни входит в свое стойло и начинает разговаривать с Дезире. |
Marguerite Blakeney enters her stall and starts talking to Désirée. |
Руфина Онисимовна готова была побожиться, что Лара разыгрывает помешанную Маргариту в темнице. |
She was ready to swear that Lara was playing the mad Gretchen in prison. |
Его брат Альфред родился в 1897 году, а сестра Маргарита-в 1908-м. |
His brother, Alfred, was born in 1897 and his sister, Margarete, was born in 1908. |
Маргарита умерла, все еще не коронованная, на пути в Шотландию в 1290 году. |
Margaret died, still uncrowned, on her way to Scotland in 1290. |
Маргариту Деламарр - прототип главной героини - монахини Сюзанны, отец отдал в монастырь... в возрасте 3-х лет. |
Suzanne the nun - the leading role, was based on Marguerite Delamarre... whose father shut her up... in a convent at age three.. |
Маргарита была дочерью короля Гарсии Рамиреса Наваррского и Маргариты де Л'Эгль. |
Margaret was the daughter of King García Ramírez of Navarre and Marguerite de l'Aigle. |
За исключение того, что Маргарита не приплыла и что Эдуард все ещё на свободе. |
Apart from the fact that Margaret hasn't sailed and that Edward is still out there. |
My own true friend who is behind the rebellion of Margaret Stanley's! |
|
Цвикки и его жена Маргарита также подготовили важный каталог компактных галактик, иногда называемый просто Красной книгой. |
Zwicky with his wife Margaritha also produced an important catalog of compact galaxies, sometimes called simply The Red Book. |
Этот компромисс знати был поддержан примерно 400 дворянами, как католиками, так и протестантами, и был представлен Маргарите 5 апреля 1566 года. |
This Compromise of Nobles was supported by about 400 nobles, both Catholic and Protestant, and was presented to Margaret on 5 April 1566. |
You see,this margaritaville was purchased with a payment plan. |
|
В декабре 1879 года произошло первое неудачное покушение на жизнь апостола Маргарита. |
In December, 1879, the first unsuccessful attempt on the life of Apostol Margarit took place. |
Изгородь плотная, но чтобы это компенсировать, белый парень должен высадить маргариток рядом с этой заразой. |
Yo, the hedges is tight, but to really set it off, white boy should throw some daisies around that bitch. |
Я хочу вернуть эту Маргаритавилль, а парень в Сюр ля Табль сказал, что финансировали их вы |
I want to return this margaritaville and the guy at sur la table said that you are the company that financed it. |
Я убрал ошибочное сравнение с бомбой в Нагасаки и заменил его сравнением с резаком для маргаритки. |
I removed the erroneous comparison with the Nagasaki bomb and substituted a comparison with a Daisy Cutter instead. |
В 1513 году Анну пригласили присоединиться к классной комнате Маргариты Австрийской и ее четырех подопечных. |
In 1513, Anne was invited to join the schoolroom of Margaret of Austria and her four wards. |
Королева Маргарита, изгнанная в Шотландию, а затем во Францию, была полна решимости отвоевать трон у своего мужа и сына. |
Queen Margaret, exiled in Scotland and later in France, was determined to win back the throne on behalf of her husband and son. |
К концу 1070 года Маргарита вышла замуж за короля Шотландии Малькольма III и стала королевой Шотландии. |
By the end of 1070, Margaret had married King Malcolm III of Scotland, becoming Queen of Scots. |
М. Ван Брандт! Я мог называть ее и Марией, и Маргаритой, и Мартой, и Мабелью, и Магдалиной, и Мери... О нет! Не Мери. |
M. Van Brandt! I might call her Maria, Margaret, Martha, Mabel, Magdalen, Mary-no, not Mary. |
Будем умолять Дориа срочно издать Маргаритки, божественные сонеты французского Петрарки! |
We will appeal to Dauriat to bring out as soon as possible les Marguerites, those divine sonnets by the French Petrarch! |
Он женился на бабушке Меркель Маргарите, немке из Берлина, и переехал в ее родной город, где работал в полиции. |
He married Merkel's grandmother Margarethe, a German from Berlin, and relocated to her hometown where he worked in the police. |
Первоначальная концепция толкания ромашек была основана на мертвых, как я. Создатель шоу, Брайан Фуллер, предназначался для того, чтобы толкать маргаритки, чтобы быть побочным продуктом таких мертвецов, как я. |
The original concept of Pushing Daisies was rooted from Dead Like Me. The show's creator, Bryan Fuller, intended for Pushing Daisies to be a spinoff of Dead Like Me. |
Обеззараженное и свежее, как маргаритка. |
Mmm, debugged and fresh as a daisy. |
Бассейн с маргаритой вообще нельзя использовать неправильно понимаешь, да? |
There's really no wrong way to use a Margarita pool, you know what I mean? |
Я уведомил королеву, что отступаюсь от Маргаритьi... |
I told the Queen I gave up Marguerite. |
Will you please fetch the daisy? |
|
Может она на Палмилле попивает маргариту и пытается заставить Дэна попотеть из-за того, что тот опять накосячил. |
She's probably at the Palmilla drinking margaritas, trying to make Dan sweat because his meal ticket's gone awol. |
В Гамлете Офелия упоминает и объясняет символическое значение анютиных глазок, розмарина, фенхеля, лилиесколумбина, Руты, маргаритки и фиалок. |
In Hamlet, Ophelia mentions and explains the symbolic meaning of pansies, rosemary, fennel, liliescolumbine, rue, daisy, and violets. |
My initials and a daisy, because daisies are my favorite flower. |
|
Маргарита позже станет губернатором габсбургских Нидерландов. |
Margaret would later become Governor of the Habsburg Netherlands. |
Мефистофель предвидит трудности, связанные с нетленной природой Маргариты. |
Mephistopheles foresees difficulty, due to Margarete's uncorrupted nature. |
Маргарита II, Графиня Фландрии и Эно, вступила в конфликт со своим сыном от первого брака, Иоанном Авеснским. |
Margaret II, Countess of Flanders and Hainaut had come into conflict with her son by her first marriage, John of Avesnes. |
Маргарита проводила централизованную политику, которая неизбежно благоприятствовала Дании, поскольку ее население было больше, чем в Норвегии и Швеции вместе взятых. |
Margaret pursued a centralising policy which inevitably favoured Denmark, because it had a greater population than Norway and Sweden combined. |
Философская Маргарита Грегора Райша, напечатанная в 1503 году, была полной энциклопедией, объясняющей семь гуманитарных наук. |
The Margarita Philosophica by Gregor Reisch, printed in 1503, was a complete encyclopedia explaining the seven liberal arts. |
В нем снялась Жанна Моро со сценарием, написанным Маргаритой Дюра. |
It starred Jeanne Moreau with the screenplay written by Marguerite Duras. |
Эти три жизни - Жак Легри, обвиняемый, Жан де Карруж и обвинитель, Маргарита. |
Those three lives being Jacques LeGris, the accused, Jean de Carrouges, and the accuser, Marguerite. |
В последнее десятилетие ее правления всем стало ясно, что Яков VI Шотландский, правнук Якова IV и Маргариты, был единственным приемлемым наследником. |
In the last decade of her reign it was clear to all that James VI of Scotland, great-grandson of James IV and Margaret, was the only generally acceptable heir. |
- Мастер и Маргарита - master and margarita
- маргарита павловна - Margarita Pavlovna
- замороженная маргарита - frozen margarita
- маргарита коктейль - margarita cocktail
- маргарита стекло - margarita glass
- пицца Маргарита - pizza margherita
- остров маргарита - margarita island