Набережная улица - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: embankment, quay, seafront, front, levee, bund
Английская набережная - promenade des anglais
гравитационная набережная стенка - gravity quay wall
набережная стенка из ячеистых массивов - hollow concrete quay wall
достроечная набережная - outfitting quay
гранитная набережная - granite embankment
Большая Набережная улица - Bolshaya Naberezhnaya Street
Малая Набережная улица - Malaya Naberezhnaya Street
набережная канала - canal embankment
набережная Круазет - Promenade de la Croisette
набережная Чёрной речки - Chernaya Rechka Embankment
Синонимы к набережная: причал, стенка, мол
Значение набережная: Берег, укреплённый стенкой из камня, дерева и т. п., а также улица вдоль такого берега.
имя существительное: street, outdoors, out-of-doors, road, row
сокращение: Str, Ave., St.
широкая улица - a wide street
узкая улица - narrow street
пешеходная улица - pedestrian street
августовская улица - August street
байконурская улица - Baikonur street
вятская улица - Vyatka street
гаванская улица - Havana street
газовая улица - gas street
зыряновская улица - Ziryanovsk street
кубанская улица - Kuban street
Синонимы к улица: улица, дорога, шоссе, пролив
Антонимы к улица: дом, кхэр, сквер
Текст песни-о женщине, которая играет музыку на стиральной доске, занимаясь стиркой на набережной Кони-Айленда. |
The lyrics are about a woman who plays music on the washboard while doing laundry on the Coney Island boardwalk. |
Здесь показаны Грейт - Эбби-стрит и набережная Астонов-ныне известные как Мидл-Эбби-стрит и Эстон-Куэй соответственно, а также река Лиффи. |
Great Abbey Street and Astons Quay - now known as Middle Abbey Street and Aston Quay respectively are shown as well as the River Liffey. |
Эта служба была приурочена к смене времени как на набережной, так и в соседних офисах, причем большинство рабочих были железнодорожными служащими. |
This service was timed to suit shift times both on the quay and in adjoining offices, the majority of workers being railway employees. |
Десять лет спустя эта пара уже жила в Дублине, в доме 37 по Томонд-террас, на набережной ИНН, вместе со своими тремя детьми. |
Ten years later, the couple was living at 37 Thomond Terrace, Inn's Quay, Dublin, with their three children. |
Я думал, что кто-то накачал газ снаружи, но свидетели говорят, что улица была пуста. |
I was thinking someone pumped gas in from the outside, But witnesses say the street was empty. |
Пацанёнок и долговязый парень посреди белого дня прямо на набережной. |
A kid and a skinny fella in broad daylight on the boards. |
I've seen you so often walking on the quay... |
|
Отель Galleria Residence предлагает своим гостям польностью оборудованные, роскошные апартаменты в центре города на набережной Дейра-Корниш. |
The One & Only Royal Mirage is considered to be the most stylish beach resort in Dubai. |
Пройдя шагов триста, Жан Вальжан дошел до того места, где улица разветвлялась, расходясь вправо и влево. |
Three hundred paces further on, he arrived at a point where the street forked. It separated into two streets, which ran in a slanting line, one to the right, and the other to the left. |
The street was strewn with corpses. |
|
This street in turn began to slope. |
|
Then we can come back in the fall, and take a house on the drive. |
|
Навозная улица была своего рода Адолламом для окрестных деревень. |
Mixen Lane was the Adullam of all the surrounding villages. |
Это был один из самых безлюдных уголков Парижа, набережная против Большого Камня. |
It was one of the most solitary points in Paris; the shore which faces the Grand-Caillou. |
На Сен-Джэк-Вуд мощные волны разрушили деревянную набережную и уничтожили местную эстраду и казино. |
On St. Jack Wood, powerful surges broke the arcade boardwalk and demolished the village bandstand and casino. |
Это на Дворцовой улице, от набережной направо. |
It's on Palace Street, up towards the Esplanade on the right.' |
This is my latest work of art... the Cedar Cove Promenade. |
|
Дверь была по-прежнему распахнута, вся улица любовалась пирушкой и принимала в ней участие. |
Through the door, which was wide open, the neighborhood was looking on and taking part in the festivities. |
Как улица может пересекать саму себя? |
How can the same street intersect with itself? |
Груда щебня, образуя на берегу нечто вроде пригорка, тянулась высоким мысом до самой стены набережной. |
The pile of rubbish formed a sort of projection at the water's edge, which was prolonged in a promontory as far as the wall of the quay. |
Он медленно прошелся по набережной - река катилась бесшумно и дышала покоем; устав, он сел на скамью и задремал. |
He walked slowly along the Chelsea Embankment, because the river was restful and quiet, till he was tired, and then sat on a bench and dozed. |
Выйдя из Уайтхолла после банкета и радостно вдыхая свежий воздух, я направился домой по набережной. |
I had left the Whitehall Rooms after a public dinner, and, glad of the cool night air, was strolling home by the Embankment. |
К сожалению идущая на север улица которую Я выбрал была немного занята. |
Annoyingly, the northbound street I'd selected was a bit busy. |
Женька ждала его в маленьком скверике, приютившемся между церковью и набережной и состоявшем из десятка жалких тополей. |
Jennka was waiting for him in the tiny little square, sheltered between a church and the wharf, and consisting of ten sorry poplars. |
38 Ha'arba Street, Jaffa. Way at the end, by the lot. |
|
Если я не ошибаюсь, мы на набережной у Саутуарка. |
If I'm right, we're just down the river by Southwark. |
Мое судно было причалено в той части разрушенной пристани, где у набережной было еще довольно глубоко. |
My boat was moored in the one part of the decaying harbor in which deep water still lay at the foot of the quay. |
В окне ничего интересного не увидишь - улица скучная, прохожих нет, с утра до ночи воняет жавелем. |
Nobody ever passed along the street, so it was no fun to watch. Besides, it stank of bleach water all day. |
Дома обратились в лачужки, улица пропала во множестве беспорядочных закоулков. |
The houses were replaced by hovels; the street was lost in a multitude of irregular little alleys. |
Эта улица - самая первая в Нью-Йорке, где построили подземную канализацию. |
This street is the first in the city to have an underground sewer system. |
Эмма и Леон жили в гостинице Булонь, на набережной: закрытые ставни, запертые двери, цветы на полу, сироп со льдом по утрам... |
They were at the Hotel-de-Boulogne, on the harbour; and they lived there, with drawn blinds and closed doors, with flowers on the floor, and iced syrups were brought them early in the morning. |
That's Boylston Street. That's the finish line. |
|
Fine if the hotels are pricey, but this one, not even by the seafront. |
|
Эта увитая плющом, заросшая ивами набережная реки Уэнсум, находящаяся в тени кафедрального собора, однажды была, сложно поверить, центром своеобразной Европейской Силиконовой Долины. |
This ivy-clad, willow-lined stretch of the river Wensum in the shadow of Norwich Cathedral was once, hard to believe as it may be, the centre of a kind of Silicon Valley of Europe. |
Высотные отели и башни выстроились вдоль новой набережной района, пристани для яхт и Приморской набережной. |
High-rise hotels and towers line the district's New Waterfront, marina and seaside promenade. |
Суссекский прибрежный город Уортинг с Викторианской эпохи имел свой собственный уголок ораторов в Splash Point на набережной города. |
The Sussex coastal town of Worthing has had its own Speakers' Corner at Splash Point on the town's seafront since the Victorian era. |
Улица стала популярной для развлечений, включая медвежатников, театры и публичные дома. |
The street became popular for entertainment including bear-baiters, theatres and public houses. |
В 2019 году существовавшая до этого улица с односторонним движением была изменена для размещения полос движения в обоих направлениях. |
In 2019, the until-then one-way street was changed to accommodate lanes running in both directions. |
Это было безопасное место на уединенной набережной, и было идеальным местом для такой встречи. |
It was a secure location on a lonely waterfront, and was the perfect place for such a meeting. |
Улица таюман - это 4-полосная магистраль районов Тондо и Санта-Крус. |
Tayuman Street is a 4-lane main thoroughfare of the districts of Tondo and Santa Cruz Districts. |
Четыре чернокожие девушки, спускающиеся по лестнице в баптистской церкви Бирмингема, штат Алабама, 16-я улица, убиты бомбой, установленной Ку-Клукс-Кланом. |
Four black girls walking down stairs in the Birmingham, Alabama 16th Street Baptist Church are killed by a bomb set by the Ku Klux Klan. |
Флаги и транспаранты были размещены как на соседних судах, так и вдоль набережной. |
Flags and streamers were placed both on nearby vessels, and along the Quay. |
Сэл также контролирует торговлю наркотиками в Готэм-Сити, профсоюзы, операции на набережной и контрабанду оружия. |
Sal also controls Gotham City's drug trade, unions, operations on the waterfront, and gun smuggling. |
Первыми улицами Лондона, освещенными электрической дуговой лампой, стали Холборнский виадук и набережная Темзы в 1878 году. |
The first streets in London lit with the electrical arc lamp were by the Holborn Viaduct and the Thames Embankment in 1878. |
Maassilo расположен на набережной Роттердама в Zuidzijde Maashaven, в 10 минутах езды от Роттердама аврал. |
Maassilo is located on Rotterdam’s waterfront at Maashaven Zuidzijde, a 10 minutes' drive from Rotterdam Ahoy. |
Компания Hovertravel осуществляет регулярные рейсы на воздушной подушке в Райд на острове Уайт с набережной Саутси. |
Hovertravel operates a regular hovercraft service to Ryde on the Isle of Wight from Southsea seafront. |
Одним из его главных достижений было улучшение набережной озера Шамплейн в Берлингтоне. |
One of his primary achievements was improving Burlington's Lake Champlain waterfront. |
Город Ульгейт в Нормандии назвал свою набережную в честь Ролан Гарроса в честь его рекордного местоположения на высоте. |
The town of Houlgate in Normandy has named their promenade after Roland Garros in celebration of his altitude record breaking location. |
Сомерсет-Хаус стоял прямо на берегу Темзы, пока в конце 1860-х годов не была построена набережная Виктории. |
Somerset House stood directly on the River Thames until the Victoria Embankment was built in the late 1860s. |
Третий - комплекс Harbour Quays на набережной Веллингтона. |
The third is the Harbour Quays complex on the Wellington waterfront. |
В честь него была названа улица в Порт-Луи, а его бюст был установлен в саду Компаньи в 1906 году. |
A street has been named after him in Port Louis, and his bust was erected in the Jardin de la Compagnie in 1906. |
Или, по крайней мере, расскажите мне о чем-то типичном, и это очень большая часть города, даже если это просто типичная улица. |
Or at least tell me of something typical and this very much a part of the city, even if it is just like a typical street. |
Строительству комплекса предшествовало семилетнее зонирование и судебная тяжба за будущее джорджтаунской набережной. |
Construction of the complex was preceded by a seven-year zoning and legal battle over the future of the Georgetown waterfront. |
Как Молдаухафен, так и Заалехафен являются частью Гамбургского свободного порта и расположены на набережной Дрезднер-Уфер и Халлеш-Уфер. |
Both Moldauhafen and Saalehafen are part of the Hamburg free port, and sit on the embankment of Dresdner Ufer and Hallesches Ufer. |
You couldn't go on the boardwalk in a bathing suit. |
|
В честь него названа улица в иерусалимском районе Талпиот, а также в израильской Герцлии. |
A street is named after him in Jerusalem's Talpiot neighborhood, as well as in Herzliya, Israel. |
В 1972 и 1973 годах он работал чернорабочим на реке Морава, строил Набережные. |
In 1972 and 1973, he worked as a laborer around the Morava River, building embankments. |
Визуальный путь - это не улица с односторонним движением. |
The visual pathway is not a one-way street. |
В Мумбаи прибрежная дорога и набережная в районе Ворли были названы в его честь дорогой Хан Абдул Гаффар хан. |
In Mumbai, a seafront road and promenade in the Worli neighbourhood was named Khan Abdul Ghaffar Khan Road after him. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Набережная улица».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Набережная улица» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Набережная, улица . Также, к фразе «Набережная улица» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.