Пусть Бог благословит ее - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Пусть Бог благословит ее - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
may god bless her
Translate
Пусть Бог благословит ее -

- пусть [частица]

местоимение: let him go

- бог [имя существительное]

имя существительное: god, deity, divinity, heaven, almighty, creator, king, power, infinite

- ее [местоимение]

местоимение: its, her, hers



Пусть бог благословит корабль Движения за освобождение женщин и всех, кто в нем плавает!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

May God bless the good ship women's lib and all who sail in her!

Пусть никто не знает, что ты уходишь, и пусть благословение нашего Господа и мое бедное благословение защитят тебя от всякого зла в твоей новой жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let no one know that you are going, and may the blessing of our Lord and my poor blessing shield you from every evil in your new life.

С этой глубокой тишиной, подчиняющей себе все наши слова и дела, которые заглушают нежный шепот твоего зова, так же бесшумно пусть упадет Твое благословение, как упала твоя Манна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With that deep hush subduing all Our words and works that drown The tender whisper of Thy call, As noiseless let Thy blessing fall As fell Thy manna down.

Пусть верховный Септон и Бэйлор Благословенный будут свидетелями моих слов

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let the high Septon and Baelor the blessed bear witness to what I say.

Благословляю тебя, сын мой, пусть Господь будет с тобой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bless you my son. May the Eternal be with you.

Пусть небеса священный ваш союз благословят, чтобы потом со скорбью Нам за него себя не упрекать

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So smile the heavens upon this holy act, that after hours with sorrow chide us not.

Пусть Господь благословит вас во имя Отца, Сына и Святого Духа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

May almighty God bless you, in the name of the Father, the Son and the Holy Spirit.

Пусть мудрость ваша будет нам благословением, покуда звезды не сойдут с небес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

May your wisdom grace us... until the stars rain down from the heavens.

И пусть благословения Господа Всемогущего...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

May the blessings of Almighty God.

Радуйтесь, звучите с радостью, О вы, благословенные души, поющие сладкие песни, в ответ на ваше пение пусть небеса поют вместе со мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rejoice, resound with joy, o you blessed souls, singing sweet songs, In response to your singing let the heavens sing forth with me.

Ну, да благословит тебя бог на веки вечные; и если дойдет до этого - да спасет тебя бог на веки вечные, и пусть случится то, чему суждено быть. (Ахав уходит; Пип делает шаг вперед.)

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So: God for ever bless thee; and if it come to that,-God for ever save thee, let what will befall. (AHAB GOES; PIP STEPS ONE STEP FORWARD.)

Пусть Аллах дарует жениху и невесте процветание и благословит их союз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

May Allah keep the bride and groom in prosperity, and confer his blessings upon them.

Дух святости, пусть все святые Твои поклоняются твоей священной энергии и благословляют твою обновляющую сердце силу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Spirit of Holiness, let all thy saints adore / thy sacred energy, and bless thine heart-renewing power.

Прощай, моя самая дорогая, и пусть Бог благословит тебя всегда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Goodbye, my dearest darling, and may God bless you... always.

Боже, благослови тебя... и пусть он тебя бережёт... пока мы не встретимся в лучшем мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

God bless you and watch over you till we are joined in the hereafter.

Пусть ребенок благословит мои ульи, и я буду обеспечивать вас медом три года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Child can to bless my beehives and I shall provide you with honey during three years.

Тогда пусть они благословят мой приход к власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then let them bless my ascension.

Пусть небо этот брак благословит, чтоб горе нас потом не покарало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So smile the heavens upon this holy act, that after hours with sorrow chide us not!

Ладно, пусть молчит - все равно она благословляла небо за то, что он здесь и она под его защитой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Silent or not, she thanked Heaven for the comfort of his presence.

Пусть Небо этот брак благословит, Чтоб горе нас потом не покарало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So smile the heavens upon this holy act, that after-hours with sorrow chide us not.

Пусть тот, кто наиболее благословен благодатью, уступит первым, и пусть другие будут более милостивы в свою очередь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let the one most blessed with grace concede first, and let the others be more gracious in turn.

Ага! вышибло из него втулку! - крикнул Стабб. - У нас сегодня благословенный праздник Четвертого Июля; пусть все фонтаны бьют вином!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That drove the spigot out of him! cried Stubb. 'Tis July's immortal Fourth; all fountains must run wine today!

Пусть боги благословят наш союз!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

May good deeds be rewarded, and evil deeds punished.

Пусть Богиня, смотрящая ласково на меня прольет свои благословения в изобилии

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

May the Goddess looking kindly on me shower her blessings in plenty

Пусть Бог благословит вас в ваш юбилей, моя дорогая сестра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

May God bless you on your jubilee, my dear Sister.

Пусть благословенный и всемогущий господь

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

May the blessing of Almighty God.

Пусть Господь благословит и освятит союз Скотта и Зельды и их любовь друг к другу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

May the Lord bless and consecrate Scott and Zelda in their love for one another.

Пусть вода тебя очистит и сделает достойным Божьего благословения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let this water cleanse you and make you worthy of God's blessing.

Пусть Бог благословит тебя и сохранит мне жизнь, чтобы я мог еще не раз отблагодарить тебя за твою любовь и заботу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Heaven shower down blessings on you, and save me, that I may again and again testify my gratitude for all your love and kindness.

Пусть духи гор благословят наш путь

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

May the mountain spirits bless our journey

Пусть же явится нам Святой Дух в подтверждение того, что принял он под свою защиту ваши благословенньiе души.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

May the Holy Spirit show itself to confess... that you have taken these poor souls to be your bride.

Возможно, когда-нибудь Америка и Россия перестанут быть противниками и превратятся в «нормальных» — пусть и неравных — соперников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At some point, America and Russia might cease to be adversaries and become “normal,” if unequal, rivals.

Если тело мое слабее души, пусть оно погибнет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If my flesh is weaker than my spirit, let it perish.

Надо разыскать кардинала де Брикассара, пусть увидит, какие плоды принесли его молитвы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To seek out Cardinal de Bricassart, and show him the end result of his prayers.

Пусть и жалкой газетенки, но я говорю об этом с гордостью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A sleaze rag, fine, but I say that with pride.

Понимаете, от нажима в блокноте остаётся рельеф, пусть даже верхний листок с самой записью и удалён.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see, pressure on the pad, leaves indents, even if the page above with the actual writing has been removed.

Пусть компьютеры занимаются арифметикой, а НАМ предоставьте заниматься вечными ценностями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let the machines get on with the adding up and WE'LL take care of the eternal verities!

Пусть тебе приснится Фрэд, уютный, надежный, Фред, который всегда рядом,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dream about Fred, comfortable, steadfast Fred, always-there-for-you Fred,

Пусть это будет наша небольшая тайна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And this will be our little secret.

И если это называется лицемерием, что ж, пусть Атланта потешается над ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if that was hypocrisy, let Atlanta make the most of it.

Пусть так, но ведь графиня Андрени описала вам женщину, ничем не напоминающую мисс Дебенхэм?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, but the Countess Andrenyi described a totally different person.

Пусть видит вашу преданность и верность, даже когда вас явно провоцируют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let her see your devotion and loyalty, even in the face of provocation.

Позвоню сержанту Центрального парка, пусть объявляет мобилизацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have the Central Park sergeant call a level one mobilization.

Пусть у вас не составится о ней превратное представление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do not run away with such an idea.

Оно пахло Ти-Пи. - Помолчите, пусть заснет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It smelled like T.P. You all shut up now, till he get to sleep.

Скажите, пусть бросают всё, что шумит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell them to drop anything they can find. Anything that makes a noise.

Пусть аварийная команда встретит меня внизу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have a damage control team meet me down there.

Ты будешь благословлен маленьким вонючим чудом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are going to be blessed with a stinking miracle.

Пусть видит, что ты усвоил урок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let him know you learned from the experience.

Благословен будь отец этих двоих крепких сынов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Blessed is the father of two sturdy sons.

Пусть держится подальше от углов, - сказал папа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then Maury'd better stay out of ambush. Father said.

Звучит так, как будто его приятели, Розенкрантц и Гильденстерн, собираются в морское путешествие, чтобы попросить у герцога Вероны его благословения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sounds like he and his friends Rosencrantz and Guildenstern are about to take a journey by sea to ask the Duke of Verona for his most kind blessing.

Хвала Всевышнему Аллаху, мир благословенному Пророку Мухаммеду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Praise be to Allah, blessed be His prophet, Mohammed...

Так благословит эту пару Господь навсегда...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so shall these two be blessed forever under God's...

Я получил это правило и постановление от нашего благословенного отца / папы Геракла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I received this rule and ordinance from our blessed father/pope, Heraclas.

Он также был благословлен духовным видением второго зрения небесным Риши как благом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was also blessed with the spiritual vision of second sight by a celestial Rishi as a boon.

Ламы такого рода обладали невообразимой магической силой и благословляли их на предстоящее жаркое и влажное путешествие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lamas of these sorts possessed unimaginable magic power, and blessed them for the hot, wet journey ahead.

Священник, совершивший Приготовительную литургию, несет поднос, покрытый аером, на котором помещен благословляющий крест.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The priest who celebrated the Liturgy of Preparation carries a tray covered with an aër on which is placed a blessing cross.

Когда благословение заканчивается, государь поднимается с коронационного кресла и садится на трон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The benediction being concluded, the sovereign rises from the Coronation Chair and is borne into a throne.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Пусть Бог благословит ее». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Пусть Бог благословит ее» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Пусть, Бог, благословит, ее . Также, к фразе «Пусть Бог благословит ее» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information