Пусть Бог благословит ее - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
пусть диск - let drive
пусть ваше сердце - let your heart
пусть ваши друзья знают, - let your friends know
пусть они уходят - let them leave
пусть с предупреждением - let him off with a warning
пусть вам на немного - let you in on a little
пусть его - let him up
пусть тысячи распускаются цветы - let a thousand flowers bloom
пусть деньги - let money
пусть восторжествует справедливость - let justice prevail
Синонимы к Пусть: нехай, положим, допустим, пускай, да, пусть его, пусть себе, пусть себе на здоровье, пущай, черт с ним
Значение Пусть: С глаголом означает согласие или приказание, долженствование.
имя существительное: god, deity, divinity, heaven, almighty, creator, king, power, infinite
бог неба - god of heaven
не бог весть как - not much like
согрешить против бога - sin against God
что бог послал - whatever is in the house
Бог знал, что - god knew what
звонить из бога - call from god
играющий Бог - playing god
Милость бога - mercy of god
поклоняться богам - worship of the gods
я люблю свой бог - i love my god
Синонимы к Бог: бог, божество, всевышний, идол, кумир, публика галерки, создатель, автор, творец, разработчик
Значение Бог: В религии: верховное существо, управляющее миром или (при многобожии) одно из таких существ.
Да благословит Бог ваше вечернее собрание - enjoy your church tonight
благословение хлебов - blessing of the loaves
благословенная страна - blessed country
благословенна ты - blessed art thou
благословлены - have been blessed with
Бог благословил вас - god has blessed you
Да благословит вас мой ребенок - bless you my child
может быть благословением - can be a blessing
мы благословлены - we are blessed
она благословлена - it is blessed
Синонимы к благословит: осенять, давать добро, благодарить, одобрять, напутствовать
если шляпа подходит, носи ее - if the cap fits, wear it
встретить ее на станции - meet her at the station
бах ее - bang her
автомобильная промышленность и ее поставщики - automotive industry and its suppliers
Ассамблее на ее пятьдесят пятой - assembly at its fifty-fifth
вам не нравится ее - you don't like her
из ее собственной - of her own
в ее многочисленных проявлениях - in its many dimensions
канада и за ее пределами - canada and beyond
ее видение было - her vision was
Синонимы к ее: свой, принадлежащий ей
Значение ее: Принадлежащий ей.
Пусть бог благословит корабль Движения за освобождение женщин и всех, кто в нем плавает! |
May God bless the good ship women's lib and all who sail in her! |
Пусть никто не знает, что ты уходишь, и пусть благословение нашего Господа и мое бедное благословение защитят тебя от всякого зла в твоей новой жизни. |
Let no one know that you are going, and may the blessing of our Lord and my poor blessing shield you from every evil in your new life. |
С этой глубокой тишиной, подчиняющей себе все наши слова и дела, которые заглушают нежный шепот твоего зова, так же бесшумно пусть упадет Твое благословение, как упала твоя Манна. |
With that deep hush subduing all Our words and works that drown The tender whisper of Thy call, As noiseless let Thy blessing fall As fell Thy manna down. |
Пусть верховный Септон и Бэйлор Благословенный будут свидетелями моих слов |
Let the high Septon and Baelor the blessed bear witness to what I say. |
Bless you my son. May the Eternal be with you. |
|
Пусть небеса священный ваш союз благословят, чтобы потом со скорбью Нам за него себя не упрекать |
So smile the heavens upon this holy act, that after hours with sorrow chide us not. |
Пусть Господь благословит вас во имя Отца, Сына и Святого Духа. |
May almighty God bless you, in the name of the Father, the Son and the Holy Spirit. |
Пусть мудрость ваша будет нам благословением, покуда звезды не сойдут с небес. |
May your wisdom grace us... until the stars rain down from the heavens. |
И пусть благословения Господа Всемогущего... |
May the blessings of Almighty God. |
Радуйтесь, звучите с радостью, О вы, благословенные души, поющие сладкие песни, в ответ на ваше пение пусть небеса поют вместе со мной. |
Rejoice, resound with joy, o you blessed souls, singing sweet songs, In response to your singing let the heavens sing forth with me. |
Ну, да благословит тебя бог на веки вечные; и если дойдет до этого - да спасет тебя бог на веки вечные, и пусть случится то, чему суждено быть. (Ахав уходит; Пип делает шаг вперед.) |
So: God for ever bless thee; and if it come to that,-God for ever save thee, let what will befall. (AHAB GOES; PIP STEPS ONE STEP FORWARD.) |
Пусть Аллах дарует жениху и невесте процветание и благословит их союз. |
May Allah keep the bride and groom in prosperity, and confer his blessings upon them. |
Дух святости, пусть все святые Твои поклоняются твоей священной энергии и благословляют твою обновляющую сердце силу. |
Spirit of Holiness, let all thy saints adore / thy sacred energy, and bless thine heart-renewing power. |
Прощай, моя самая дорогая, и пусть Бог благословит тебя всегда. |
Goodbye, my dearest darling, and may God bless you... always. |
Боже, благослови тебя... и пусть он тебя бережёт... пока мы не встретимся в лучшем мире. |
God bless you and watch over you till we are joined in the hereafter. |
Пусть ребенок благословит мои ульи, и я буду обеспечивать вас медом три года. |
The Child can to bless my beehives and I shall provide you with honey during three years. |
Then let them bless my ascension. |
|
Пусть небо этот брак благословит, чтоб горе нас потом не покарало. |
So smile the heavens upon this holy act, that after hours with sorrow chide us not! |
Ладно, пусть молчит - все равно она благословляла небо за то, что он здесь и она под его защитой. |
Silent or not, she thanked Heaven for the comfort of his presence. |
Пусть Небо этот брак благословит, Чтоб горе нас потом не покарало. |
So smile the heavens upon this holy act, that after-hours with sorrow chide us not. |
Пусть тот, кто наиболее благословен благодатью, уступит первым, и пусть другие будут более милостивы в свою очередь. |
Let the one most blessed with grace concede first, and let the others be more gracious in turn. |
Ага! вышибло из него втулку! - крикнул Стабб. - У нас сегодня благословенный праздник Четвертого Июля; пусть все фонтаны бьют вином! |
That drove the spigot out of him! cried Stubb. 'Tis July's immortal Fourth; all fountains must run wine today! |
Пусть боги благословят наш союз! |
May good deeds be rewarded, and evil deeds punished. |
Пусть Богиня, смотрящая ласково на меня прольет свои благословения в изобилии |
May the Goddess looking kindly on me shower her blessings in plenty |
May God bless you on your jubilee, my dear Sister. |
|
Пусть благословенный и всемогущий господь |
May the blessing of Almighty God. |
Пусть Господь благословит и освятит союз Скотта и Зельды и их любовь друг к другу. |
May the Lord bless and consecrate Scott and Zelda in their love for one another. |
Пусть вода тебя очистит и сделает достойным Божьего благословения. |
Let this water cleanse you and make you worthy of God's blessing. |
Пусть Бог благословит тебя и сохранит мне жизнь, чтобы я мог еще не раз отблагодарить тебя за твою любовь и заботу. |
Heaven shower down blessings on you, and save me, that I may again and again testify my gratitude for all your love and kindness. |
Пусть духи гор благословят наш путь |
May the mountain spirits bless our journey |
Пусть же явится нам Святой Дух в подтверждение того, что принял он под свою защиту ваши благословенньiе души. |
May the Holy Spirit show itself to confess... that you have taken these poor souls to be your bride. |
Возможно, когда-нибудь Америка и Россия перестанут быть противниками и превратятся в «нормальных» — пусть и неравных — соперников. |
At some point, America and Russia might cease to be adversaries and become “normal,” if unequal, rivals. |
If my flesh is weaker than my spirit, let it perish. |
|
Надо разыскать кардинала де Брикассара, пусть увидит, какие плоды принесли его молитвы. |
To seek out Cardinal de Bricassart, and show him the end result of his prayers. |
A sleaze rag, fine, but I say that with pride. |
|
Понимаете, от нажима в блокноте остаётся рельеф, пусть даже верхний листок с самой записью и удалён. |
You see, pressure on the pad, leaves indents, even if the page above with the actual writing has been removed. |
Пусть компьютеры занимаются арифметикой, а НАМ предоставьте заниматься вечными ценностями. |
Let the machines get on with the adding up and WE'LL take care of the eternal verities! |
Пусть тебе приснится Фрэд, уютный, надежный, Фред, который всегда рядом, |
Dream about Fred, comfortable, steadfast Fred, always-there-for-you Fred, |
And this will be our little secret. |
|
И если это называется лицемерием, что ж, пусть Атланта потешается над ней. |
And if that was hypocrisy, let Atlanta make the most of it. |
Пусть так, но ведь графиня Андрени описала вам женщину, ничем не напоминающую мисс Дебенхэм? |
Yes, but the Countess Andrenyi described a totally different person. |
Пусть видит вашу преданность и верность, даже когда вас явно провоцируют. |
Let her see your devotion and loyalty, even in the face of provocation. |
Позвоню сержанту Центрального парка, пусть объявляет мобилизацию. |
Have the Central Park sergeant call a level one mobilization. |
Пусть у вас не составится о ней превратное представление. |
Do not run away with such an idea. |
It smelled like T.P. You all shut up now, till he get to sleep. |
|
Tell them to drop anything they can find. Anything that makes a noise. |
|
Have a damage control team meet me down there. |
|
You are going to be blessed with a stinking miracle. |
|
Let him know you learned from the experience. |
|
Blessed is the father of two sturdy sons. |
|
Then Maury'd better stay out of ambush. Father said. |
|
Звучит так, как будто его приятели, Розенкрантц и Гильденстерн, собираются в морское путешествие, чтобы попросить у герцога Вероны его благословения. |
Sounds like he and his friends Rosencrantz and Guildenstern are about to take a journey by sea to ask the Duke of Verona for his most kind blessing. |
Хвала Всевышнему Аллаху, мир благословенному Пророку Мухаммеду. |
Praise be to Allah, blessed be His prophet, Mohammed... |
Так благословит эту пару Господь навсегда... |
And so shall these two be blessed forever under God's... |
Я получил это правило и постановление от нашего благословенного отца / папы Геракла. |
I received this rule and ordinance from our blessed father/pope, Heraclas. |
Он также был благословлен духовным видением второго зрения небесным Риши как благом. |
He was also blessed with the spiritual vision of second sight by a celestial Rishi as a boon. |
Ламы такого рода обладали невообразимой магической силой и благословляли их на предстоящее жаркое и влажное путешествие. |
Lamas of these sorts possessed unimaginable magic power, and blessed them for the hot, wet journey ahead. |
Священник, совершивший Приготовительную литургию, несет поднос, покрытый аером, на котором помещен благословляющий крест. |
The priest who celebrated the Liturgy of Preparation carries a tray covered with an aër on which is placed a blessing cross. |
Когда благословение заканчивается, государь поднимается с коронационного кресла и садится на трон. |
The benediction being concluded, the sovereign rises from the Coronation Chair and is borne into a throne. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Пусть Бог благословит ее».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Пусть Бог благословит ее» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Пусть, Бог, благословит, ее . Также, к фразе «Пусть Бог благословит ее» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.