Снятие со счета - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Снятие со счета - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
withdrawals from the account
Translate
Снятие со счета -

- снятие [имя существительное]

имя существительное: cut

- со

with

- счета

of account



•Пополнение/снятиеболее 10 различных способов пополнения и снятия со счёта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Deposit/Withdraw – more than 10 different ways to deposit/withdraw from the account.

Снятие со счета большой суммы денег или несколько маленьких может заставить их брови подняться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A big withdrawal or a series of small ones could raise eyebrows.

Но все же, ее версию нужно проверить... вексель, снятие со счета 200 тысяч долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But parts of her story still check out... the promissory note, the withdrawal from her bank for $200,000.

Снятие их со счета принесло значительный ущерб нашим резервам. Но я думаю, что жизнь двух человек стоят такой жертвы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though the withdrawal put a sizable dent in our reserves but I think the lives of two people are worth that sacrifice.

Овердрафт возникает, когда снятие средств с банковского счета превышает доступный остаток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An overdraft occurs when withdrawals from a bank account exceed the available balance.

Обвинение не было выдвинуто, но выписка с вашего счёта указала на разовое снятие наличных в феврале 2000-го, в оплату м-ру Халперну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, you were never charged, but your financial record showed an unusual cash withdrawal in February 2000, paid to Mr Halpern.

В отличие от этого, не существует налогового вычета для взносов в TFSA, и нет налога на снятие инвестиционного дохода или взносов со счета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In contrast, there is no tax deduction for contributions to a TFSA, and there is no tax on withdrawals of investment income or contributions from the account.

8.4. Счета, на которых не было совершено ни одной сделки (торговля /снятие/депозиты) в течение определенного периода в 12 месяцев, будут рассматривается Компанией как неактивные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

8.4. Accounts in which there have been no transactions (trading / withdrawals / deposits), for a set period of 12 months, will be considered by the Company as being dormant accounts.

Управляющий банка помнит снятие со счета, потому что ему пришлось лично дать на это разрешение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bank manager remembers the withdrawal because he had to personally authorize it.

Чтобы гарантировать, что программа работает быстро, безопасна для своих пользователей и невосприимчива к поддельным запросам на снятие, Oblivion использует трехкомпонентную систему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In order to ensure that the program works quickly, is secure for its users and is impervious to fake take-down requests, Oblivion uses a three-part system.

Подтверждение адреса проживаниявыписка по банковскому счету/карте или счета за коммунальные услуги

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Proof of address – bank/card statement or utility bill

Шаг 4: Пополнение вашего счета Вклады наличными не принимаются, включая платежные поручения, дорожные чеки или другие денежные эквиваленты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Step 4: Fund Your Account Cash deposits are not accepted, which includes money orders, traveler's checks or other cash equivalents.

Вы продолжите получать счета вплоть до истечения срока действия рекламной кампании или до тех пор, пока вручную не отключите её на странице управления кампаниями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll continue to be billed through the end date of the campaign or until you manually turn it off.

вам будет выдан номер и пароль торгового демо-счета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will receive login and password of your trading Demo account.

6.2. Бонусный счет Клиента включает в себя два независимых счета, Capital и Energy, (далее по тексту - «Кошельки»).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

6.2. The Client's Bonus Account is made up of two independent accounts, Capital and Energy, (hereinafter, Wallets), into which bonus points are awarded.

Наши пенсионные счета опустели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our pensions were depleted overnight.

Ага, я взломала его счета за прокат DVD.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, I just hacked into his online DVD rentals account.

Вы оплачивали ее счета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've been paying off her credit cards.

DeHavlen фальсифицировала счета и заменила их китайской сталью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

DeHavlen falsified invoices and substituted Chinese steel.

У нас было правило распродавать все в два счета и двигаться дальше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a habit of ours to sell out quick and keep moving.

В отделе согласования нашли кое-что, 2,6 миллионов долларов были сняты со счета нашим филиалом в Ванкувере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Compliance department has tagged something, $2.6 million withdrawal from one of our Vancouver subsidiaries.

Со счета условного депонирования в том же учреждении в тот же день произведена выплата на ту же сумму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An escrow account held at that same institution made a disbursement that day in the same amount.

Надо полагать, они раскрыли все твои квартиры, банковские счета, корпорации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must assume they're about to uncover all of your residences, your bank accounts, your corporations.

У нас было так много помощников за эти годы, что мы сбились со счета, правда, Грейси?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've had so many shop assistants over the years, we've lost count, isn't that right, Gracie?

Я просмотрел банковские счета Клариссы, искал причину изменения её поведения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Icombedthrough Klarissa's bank account to see if I could get a whiff of this big shift in her behavior.

Ничего, мы это дело в два счета поправим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Never mind, we'll fix that up in no time.

А как же наши счета на Ференгинаре?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What about our accounts on Ferenginar?

Возможно, ты захочешь освежить свои навыки счета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You might want to brush up on your counting skills.

Он сам купит большой станок и заменит все, что позаимствовал со счета казино в банке на напечатанные банкноты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He would buy the large press for himself and replace what he borrowed from the casino's bank account with money he would print.

я оформлю отчеты, заполню счета и привожу впорядок мой стол к конце дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll just finish the personnel reports, complete the montly billing, and clean off my desk by the end of the day.

Плату за ремонт и больничные счета Сасамото-сан мы берём на себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We will take full responsibility for repair fees. As well as any hospital fees incurred by Sasamoto-san.

Все будущие будут приходит на счета вашей фирмы как и другие доходы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All future funds will be run through the front office, the same as other Stussy income.

Учитывая одни только счета за электричество, им стоило отключить меня много лет назад, не думаешь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Electricity bills alone, they should've pulled the plug on me years ago, don't you think?

Счета, расписки,.. ...имена, адреса, чековые книжки - всё.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Account books, receipts, names, addresses, everything.

Ни телефона, ни счета в банке, дом записан на имя одного из твоих подельников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No phone, no bank account, home registered under one of your many aliases.

Ни школьных документов, ни налоговых деклараций, ни счета в банке, ни парковочных билетов - ничего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's no school records,no I.r.s. Records, no bank account,no parking tickets,nothing.

Дети уже заморозили её счета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her kids have already put a freeze on her accounts.

Мои счета обчистили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Got my bank accounts cleaned out.

В любой момент из ниоткуда может образоваться пацан и в два счета увести у тебя рекорд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some kid come out of nowhere, snatch your record from you like that.

Любая информация, какую пожелаете... личная жизнь, банковские счета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

W-whatever information you need - personal life, bank accounts.

Всего один удар отделяет от равного счета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One more hit to even the score!

Кредит по вашему основному счету превышен – возможно, вы хотели бы перевести на него средства с другого счета?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your primary account is overdrawn, so I thought you might want to transfer some funds from your other account.

Мы отследили перевод денег с вашего личного счета на счет Пумы, известного террориста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We were investigating transfer of funds from your personal account to the Puma-a known terrorist.

Кредитные карты, покупки, да даже счета за телефон - и те на её имя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Credit cards, utilities, phone bill, all in her name.

Ладно, вы, ребята, не покидаете этот дом пока всё не проверите... письма, телефонные счета, квитанции покупок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, you guys aren't leaving this house until you've been through everything... letters, phone bills, grocery lists.

Я так и подумал сначала, но 3 дня назад, я узнал номер счёта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, that's what I thought I was doing at first, but, Rog, three days ago, recognized the prefix on one of the accounts.

Насчет счета на каймановых островах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

About the Cayman Island account.

Он вел счета вплоть до смерти отца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He ran the accounts until his father's death.

Я просматривала счета и заметила, то там указаны обследования, которые со мной не согласовывали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was looking at the bill and I was surprised to see that there were tests on there that I don't remember approving.

Баркер пытался скрыть эти средства, вкладывая их на счета в банках за пределами Соединенных Штатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Barker tried to disguise the funds by depositing them into accounts in banks outside of the United States.

В первом случае система проверяет данные счета и печатает чек для подписи клиента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the former case, the system verifies account details and prints a slip for the customer to sign.

Кристофер не отправил нескольким клиентам товары, за которые они заплатили с его счета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Christopher had not sent several customers the items they had paid for from his account.

Я хочу, чтобы мои счета были объединены в этом списке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want my accounts to be combined on this list.

Некоторые из них призывают клиентов переключить банковские счета и ипотечные кредиты подальше от крупных банков, финансирующих угольные проекты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some have encouraged customers to switch bank accounts and mortgages away from the large banks funding coal projects.

Уилан утверждает, что, учитывая очень напряженную атмосферу 1840-х годов, современные счета не могут быть приняты за чистую монету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whelan states that, given the highly charged atmosphere of the 1840s, contemporary accounts cannot be taken at face value.

Только банки имеют возможность снять предварительную авторизацию со счета владельца карты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only banks have the ability to remove preauthorizations from the card holder's account.

Официальные счета могут быть использованы в качестве платформы для таких услуг, как предварительная регистрация в больнице, продление визы или обслуживание кредитных карт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Official accounts can be used as a platform for services such as hospital pre-registrations, visa renewal or credit card service.

Должны ли быть разрешены счета, названные в честь предприятий или организаций?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Should accounts named after businesses or organisations be allowed?

Многие банки предлагают золотые счета, где золото можно мгновенно купить или продать, как и любую иностранную валюту на основе частичного резерва.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many banks offer gold accounts where gold can be instantly bought or sold just like any foreign currency on a fractional reserve basis.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Снятие со счета». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Снятие со счета» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Снятие, со, счета . Также, к фразе «Снятие со счета» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information