Были внутренним делом - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Были внутренним делом - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
were an internal matter
Translate
были внутренним делом -

- были

It was



Поскольку символы C++ обычно экспортируются из DLL и общих объектных файлов, схема искажения имен не является просто внутренним делом компилятора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because C++ symbols are routinely exported from DLL and shared object files, the name mangling scheme is not merely a compiler-internal matter.

Считается, что этот несчастный случай был чисто внутренним делом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is believed that the unfortunate incident was purely an internal affair.

Держите связь Внутреннего Синдиката с этим делом между нами, ладно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keep the Insyndicate connection between us, okay?

Он считает Украину своим внутренним делом, а не вопросом внешней политики, отсюда и его готовность принимать крайние меры, которые он не решается использовать на международной арене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He sees Ukraine as a domestic affair and not a foreign policy issue, hence his readiness to adopt extreme measures that he would hesitate to use in the international arena.

Он объявил конфликт внутренним делом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has proclaimed this conflict an internal affair.

В ответ перуанцы заняли позицию, согласно которой этот эпизод является внутренним делом полиции, лучше решаемым перуанской судебной системой, и никаких извинений не требуется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In response, the Peruvians took the position that the episode was an internal police matter better handled by the Peruvian justice system and that no apology was due.

Потому, что министр внутренних дел первым делом позвонил сюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because the first thing the Minister of Interior did was ring up this office.

Имам, с другой стороны, утверждал, что, поскольку нефть находится на территории имамата, все, что связано с ней, является внутренним делом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Imam, on the other hand, claimed that since the oil was in the Imamate territory, anything dealing with it was an internal matter.

Возможно, это объясняется тем, что Путин отказался выносить этот конфликт на международный уровень, и при этом он давно уже говорит о том, что действия исламистских повстанцев являются внутренним делом России, а не региональной или глобальной проблемой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That may be because Putin has refused to internationalize the situation, having long argued that Russia’s Islamist insurgency was a domestic and not a regional or global problem.

Полагаю, вы самый подходящий кандидат для работы с Франсуа Робаном... потому что вы уже знакомы с делом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I believe you're the most suitable candidate to work with Roban... because you're already familiar with the case

Писатель Питер Глум, напротив, рассматривает фигуры как внутренне связанные с блудом и похотью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Writer Peter Glum, in contrast, sees the figures as intrinsically connected with whoredom and lust.

Эта группа ищет возможности внутреннего роста через непосредственный жизненный опыт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a group seeking inner growth through direct experience.

Красно-коричневые пятна на внутренней части бедра и наружной части половых органов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reddish-brown stains on the inner thighs and external genitalia.

Между жилым домом для самураев с внутренней крепостью пролегала узкая, поросшая деревьями лощина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Between the keep and the inner citadel was a narrow ravine filled with different kinds of trees.

Правительство Мьянмы считает борьбу с наркотиками общенациональным делом и придает ей первостепенное значение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His Government had made it the nation's top priority to combat the problem of narcotic drugs.

Бразилия: внезапная проверка в связи с делом о.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Brazil: Dawn raid cartel case in the crushed rock market.

По сообщениям, властями в ходе операции было убито и ранено пока не установленное число внутренне перемещенных лиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reports suggest that authorities killed and injured an unknown number of internally displaced persons during the operations.

Итак, мисс Блу, если вы не парочка охотников за головами, то устраивать концерт было крайне рискованным делом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, Miss Blue, if you and your laddie are not a pair of headhunters, putting on your show was a terrible risk.

Они все ненавидят меня только потому, что я занялся тем же делом, что они, и сделал то, что им давно надлежало сделать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're all angry because I managed to step in and do the things that they should have done long before.

Первым делом он нащупал выросшую на его щеках щетину и понял, что находится в совершенно безвыходном положении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first thing he did was to feel the bristles on his chin. He realized there was no way out. The situation was hopeless.

Когда марсиане покончили со своим черным делом, повсюду вновь воцарилась тишина -тишина, но отнюдь не покой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the Martians had finished their evil work the land became silent again ... but there was no stillness about.

Они общались с помощью внутренней SMS сети получая сообщения с одного и того же места офиса принадлежащему Россу Хаскеллю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're communicating on an internal SMS network receiving messages from a single location, the office belonging to Ross Haskell.

Занимаясь этим трудным делом в одиночку, я не мог рассчитывать на успех и потому подготовил почву, а во всем остальном положился на рвение вашей юной возлюбленной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could not succeed alone in this difficult undertaking: but after having settled every thing, I left the rest with your young mistress.

Теперь я играю во внутренней лиге моей компании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now I play in my company's intramural league.

Я хочу, чтобы вы все знали, что я потребовал внутреннего расследования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want you all to know that I have demanded an internal investigation unprecedented in scope and rigor.

Ну, это скорее всего техническая ошибка, но в отделе переживают о проверке Внутренней налоговой службой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, it's probably a bookkeeping error, but compliance is understandably worried about an irs audit.

С одной стороны, ты бьешь людей, с другой, весь этот переполох с тысячным делом...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Between punching this person And this whole thousandth case record

Это станет делом полиции! Для вашей безопасности идите в мой магазин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For your own safety, hide your butt in my shop till the police get here.

Но мы можем связать ее с делом не только поэтому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not yet. But she could be tied in another way.

У него внезапно возникло суеверное чувство, что добрым делом он может подкупить судьбу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He suddenly had the superstitious feeling again that he could bribe fate by doing a good deed.

У меня есть причины желать, чтобы Хорес развязался с этим делом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have reasons for wanting Horace out of this case.

В конце концов, лучшая награда в нашей жизни это возможность заниматься делом, которое того стоит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Far and away, the best prize that life has to offer is a chance to work hard at work worth doing.

Займись своим делом, придурок, пока я тебе нос набок не свернул.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mind your own business, punk, before I yank out that patch under your nose.

Я попросил ее помочь с одним делом, она неправильно меня поняла, а я просто не стал возражать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I asked her for a hand with this job, she misunderstood, and I just went with it.

Делом всей моей жизни было объединение теории крупных величин и теории малых величин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My life's work has been to unify the theories of the very large and the very small.

Что-то типа внутреннего проекта Невиновность

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kind of like an in-house Innocence Project.

Извилистый, с крутыми поворотами путь диктовался внутренней природой Движения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her course had many twists and windings; such was the law of her being.

Мистер Хеншоу лично проследит за этим рискованным делом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr Henshawe will personally supervise the venture.

Вы справитесь с этим трудным делом - угостите женщину сигаретой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can you handle a simple little thing like offering a girl a cigarette?

Самаритянин хотел сам разобраться с этим делом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Samaritan wanted to handle this matter personally.

Высокое давление используется для деформации фитинга и сжатия герметика против внутренней трубки, создавая герметичное уплотнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

High pressure is used to deform the fitting and compress the sealant against the inner tubing, creating a leakproof seal.

Его неприятие баптистских верований отца стало источником внутреннего смятения на протяжении всей его жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His rejection of his father's Baptist beliefs became a source of inner turmoil throughout his life.

Форма штампа затем внутренне изменяется вдоль его длины в окончательную форму, с подвешенными центральными частями, поддерживаемыми с задней стороны штампа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The die shape then internally changes along its length into the final shape, with the suspended center pieces supported from the back of the die.

Внешнее кодирование гарантирует, что несколько неуловимых блоков из внутреннего декодера не являются проблемой, так как файл может быть восстановлен без них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The outer encoding ensures that a few elusive blocks from the inner decoder are not an issue, as the file can be recovered without them.

Никсон был обеспокоен распространенностью внутреннего употребления наркотиков в дополнение к употреблению наркотиков среди американских солдат во Вьетнаме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nixon was concerned about the prevalence of domestic drug use in addition to drug use among American soldiers in Vietnam.

Самое раннее поселение, расположенное на месте нынешнего внутреннего города, находилось к югу от извилистого Дуная, в то время как Город теперь охватывает обе стороны реки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The earliest settlement, at the location of today's inner city, was south of the meandering Danube while the city now spans both sides of the river.

Ставка на стол Sovereign Room составляет от $ 25 до $ 75 000, а также содержит внутреннее святилище, с диапазонами ставок за столом от $100 до $500 000.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Sovereign Room table bet ranges from $25 to $75,000 and also contains the Inner Sanctum, with table bet ranges of $100 to $500,000.

Использование возвратного шатуна к валу под котлом с нависающими кривошипами также позволило избежать необходимости использования внутреннего кривошипа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The use of a return connecting rod to a shaft beneath the boiler with overhung cranks also avoided the need for an internal crank.

Но внутреннее напряжение и усталость были более заметны, чем когда-либо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But internal tensions and exhaustion were more noticeable than ever.

Это было обычным делом для всех рангов, поскольку констебли носили туники цвета хаки, шорты и шляпы, а до 1974 года всегда были вооружены дубинкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was common for all ranks, with the constables wearing khaki tunics, shorts and hat, while always armed with a baton until 1974.

Привилегированное ходатайство-это ходатайство, которое имеет приоритет перед обычным делом, поскольку оно касается вопросов большой важности или срочности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A privileged motion is a motion that is granted precedence over ordinary business because it concerns matters of great importance or urgency.

Эти клетки расположены в преддверии внутреннего уха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These cells are located within the vestibule of the inner ear.

В то время для людей было обычным делом ссылаться на песни, цитируя их первые строки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was common for people at this time to reference songs by quoting their first lines.

Тем не менее, Бойл и Буни занялись делом и нашли современную Нью-Йоркскую возрастную справку, которая говорит, что это была стипендия в размере 675 долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, Boyle and Bunie get busy and find a contemporary New York Age reference that says it was about a $675 scholarship.

До тех пор, пока количество семейств, к которым может принадлежать член, известно во время компиляции, внутреннее хранилище работает нормально.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As long as the number of families that a member can belong to is known at compile time, internal storage works fine.

Я собираюсь оставить эту публикацию здесь на некоторое время, и если никто не хочет заниматься делом, не связанным с NPOV, я, вероятно, вернусь, чтобы удалить тег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going to leave this posting here for a time, and if no one wants to take up the Non-NPOV case, I will probably return to remove the tag.

Это прежде всего грузовой порт, хотя его внутреннее расположение ограничивает доступ к судам дедвейтом 12 000 тонн или меньше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is primarily a cargo port, though its inland location limits access to ships of 12,000 deadweight tonnes or less.

Да и не хочу им быть. Но я справляюсь с этим делом, хотя и не могу дочитать эту страницу до конца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't care to be. But I get by in the business, even though I can't finish reading this page.

Прибрежная флора играет важную роль в стабилизации переднего края и предотвращении эрозии береговой линии и внутреннего перемещения дюн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beachfront flora plays a major role in stabilizing the foredunes and preventing beach head erosion and inland movement of dunes.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «были внутренним делом». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «были внутренним делом» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: были, внутренним, делом . Также, к фразе «были внутренним делом» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information