Ввести в моду новый фасон платья - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Ввести в моду новый фасон платья - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
bring in a new style of dress
Translate
ввести в моду новый фасон платья -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- моду

fashion

- новый

имя прилагательное: new, young, fresh, novel, renewed, recent, modern, original, mint, youthful

- фасон [имя существительное]

имя существительное: style, fashion, model, make

- платья

dresses



Владелец магазина десертов решил ввести этот торт, уменьшив сладость и сделав торт более губчатым, чтобы удовлетворить местные вкусы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The owner of a dessert shop decided to introduce this cake after reducing the sweetness and making the cake spongier in order to cater to local tastes.

Тогда в моду вошли платья-чарльстон, и внезапно конечности женщин оказались у всех на виду, открытые для пристального изучения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's when flapper dresses came into style, and women's limbs were suddenly visible, open to public scrutiny.

Она распространила слух, что не желает, чтобы девушки пачкали свои красивые белые платья без необходимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sharina had spread the word that she did not want to see the girls dirtying their nice white woolens unnecessarily.

Мул вертел длинную бахрому черного платья Матры своими толстыми пальцами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mul was twirling the long fringes of Mahtra's black gown through his thick fingers.

Они хотели ввести в заблуждение наших солдат, чтобы сделать из них боевую машину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They my also have wanted to... brainwash the soldiers to give up their militarism.

Я подумала, не могли ли бы вы посмотреть ткани, которые я выбираю для своего платья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wondered if you might look at the materials I am considering for my dress.

С момента включения сигнализации... у Вас будет 4 минуты, чтобы ввести код... в процессор микрокомпьютера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the moment the alarm sounds, you will have four minutes to enter the code into the microcomputer processor.

Но Нана делала настоящие чудеса: она таскала ленты из мастерской и придумывала себе наряды, - затасканные платья она украшала бантиками и помпончиками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But she accomplished miracles, brought ribbons back from the workshop and concocted toilettes - dirty dresses set off with bows and puffs.

Он стоял с коханкою своею, Юзысею, и беспрестанно оглядывался, чтобы кто-нибудь не замарал ее шелкового платья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He stood beside his mistress, Usisya, and glanced about incessantly to see that no one soiled her silk gown.

Отняла руку - крик не возобновился; вытерла пальцы о подол платья Фей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tentatively she took her hand away and wiped it on Faye's skirt.

Я просто хотела почувствовать себя невестой, знаете, хотела окунуться во все это: свадебные платья, милые подарки для невесты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just wanted to feel like a bride-to-be, you know,

Мне нужно ввести иглу заново.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have to reposition the needle.

Вечерние платья... - подхватила она, останавливаясь перед большой витриной. -Вечерние платья, правда... от них мне труднее отказаться...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Evening dresses, she replied stopping in front of a large window, evening dresses, that's true-I can't very well do without them.

Маргарет вошла так тихо, что он не услышал. Его невнимательный слух отчетливее различал шум улицы, чем ее медленные движения и шорох муслинового платья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had come in so gently, that he had never heard her; the street noises had been more distinct to his inattentive ear than her slow movements, in her soft muslin gown.

И у платья длинные рукава, так что здесь нет кожи, чтобы это скрыть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the dress has long sleeves, so there's no skin to break it up.

Девочка тёрла платья о стены,.. ...изо всех сил стараясь порвать их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The girl rubbed her clothes on the wall trying desperately to tear them.

Я соглашусь, что если бы я хотела привлечь мужчину, то убрала бы такие платья и шляпы подальше в шкаф.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll admit that if I ever wanted to attract a man I'd steer clear of those clothes and that hat.

Вы, Бруно и Хьюстон придумали план, как ввести несколько левых фишек в оборот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think you and Bruno and Huston cooked up a scheme to put some counterfeit chips in circulation.

Мама приезжает два раза в год, чтобы подогнать платья по фигуре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mater comes over twice a year to get her dresses fitted.

Шила платья для бедных, посылала дров роженицам. Однажды Шарль, придя домой, застал на кухне трех проходимцев - они сидели за столом и ели суп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She sewed clothes for the poor, she sent wood to women in childbed; and Charles one day, on coming home, found three good-for-nothings in the kitchen seated at the table eating soup.

В ее каморке почти не было мебели и, кроме потрепанного коричневого платья, которое она всегда носила, не нашлось никакой одежды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The little room was almost bare of furniture, and there were no other clothes than the shabby brown dress she had always worn.

Выглядит так, будто кто-то пытается ввести тебя в заблуждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Looks like someone's trying to put one over on you.

Если бы я был злодеем из комикса, то я бы с наслаждением рассказал тебе пароль, который нужно ввести в этот компьютер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I was the bad guy in a comic book, I would enjoy telling you the password to be entered into this computer.

Ну, тебе придется ввести номер кредитки, но это весело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you have to put in a credit card number, but it's fun.

Пат стояла на коленях перед чемоданом-гардеробом, вокруг висели ее платья, на кровати лежало белье. Она укладывала обувь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pat was kneeling in front of her wardrobe trunk. Around it hung her dresses, on the bed lay linen, and she was now packing in her shoes.

И просто, чтобы ввести тебя в курс происходящих со мной любовных приключений, скажу только, что примерно в это же время год назад я был обручён с великолепнейшей девушкой, которую когда-либо встречал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And just to bring you up to speed on my recent romantic adventures, about this time last year, I was engaged to the greatest gal I'd ever met.

Это все, что Майк оставил мне, это и их старые платья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Them is all Mike left me, them and his old clothes.

Лючию вели под руки служанки; в волосах у нее была ветка флёрдоранжа; она казалась бледнее своего белого атласного платья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lucie advanced, half supported by her women, a wreath of orange blossoms in her hair, and paler than the white satin of her gown.

Отец заставляет носить меня эти платья, и все в школе стали называть меня монашкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dad makes me wear these dresses every day, and everybody at school started calling me goody-two-shoes.

Я сегодня же повезу тебя в Милкот, и ты должна выбрать себе материй на платья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This very day I shall take you in the carriage to Millcote, and you must choose some dresses for yourself.

От подвенечного платья не отказываются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A wedding dress cannot be denied.

И будешь стоять весь день в углу, и обедать будешь одна, и ни одной куклы не увидишь, и платья тебе нового не сошью, - говорила она, не зная уже, чем наказать ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you shall stand all day in the corner, and have your dinner all alone, and not see one of your dolls, and I won't make you a new frock, she said, not knowing how to punish her.

Но она когда-нибудь поднимала подол платья, чтобы показать их?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But has she raised her skirts for you and shown her calf?

То есть нам нужно стереть их и ввести только нужную нам, да?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So we need to erase them all and input only the one we want.

Я хочу угостить районного представителя выпивкой ввести его в курс дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to fix the ward boss a drink, catch him up on things.

Мне нравится покрой его платья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I like the cut of his jib.

А что касается Мари, немудрено, что я для неё интересный, ведь её муж заглядывал тебе в вырез платья весь вечер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Speaking of Marie, maybe Marie does find me fascinating... because her husband looked down your dress all night.

вроде прохода к алтарю, или белого платья, или написания клятв.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

walking down the aisle, or wearing a dress, or even writing vows!

И потом, я вовсе не ношу платья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never wear dresses.

Я просто должен научиться быть таким без женского платья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just gotta learn to do it without the dress.

Рене хочет знать, обед всё ещё в планах или ты хочешь потратить час на шитьё платья из занавески?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Renee wants to know if lunch is still on or if you'd rather use the hour to make dresses from drapes?

На ней был грязный передник, рукава ее ситцевого платья были закатаны выше локтя, волосы закручены на папильотки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She wore a dirty apron, and the sleeves of her cotton dress were turned up above her elbows; she had curling pins in her hair.

Мне нужно ввести свой пароль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need to enter my password.

Типичным женским костюмом этой эпохи было длинное пеплосоподобное одеяние, натянутое до подмышки и надетое поверх нижнего белья с рукавами, обычно другого платья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The typical women's costume of this era was a long peplos-like garment, pulled up to the armpit and worn over a sleeved under-garment, usually another dress.

В начале 1980-х годов Диана предпочитала носить платья с цветочными воротничками, блузки в виде пирожков и жемчуга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In early 1980s, Diana preferred to wear dresses with floral collars, pie-crust blouses, and pearls.

Все чаще можно увидеть, что мероприятия Céilidh и Barn dance рекламируются как квадратный танец, который может ввести в заблуждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is increasingly common to see Céilidh and Barn dance events advertised as being a Square Dance which can be misleading.

Предложение Блэка потребовать от работодателей ввести тридцатичасовую рабочую неделю встретило жесткое сопротивление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Black's proposal to require employers to adopt a thirty-hour workweek met stiff resistance.

К этому моменту Мессершмитт был полностью перегружен производством Мессершмитта Bf 109 и попытками ввести в строй Me 210.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By this point, Messerschmitt was completely overloaded with production of the Messerschmitt Bf 109 and attempts to bring the Me 210 into service.

Если вы собираетесь ввести цитату, то это может быть легко уместно, но взять цитату и ввести ее, особенно когда она спорна, когда это лучше всего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If one is going to introduce a quote, then it may easily be appropriate but taking a quote and introducing it, particularly when it is controversial, when be best.

Другой метод заключается в том, чтобы ввести иглу для подкожных инъекций в отверстие трубки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another technique is to insert a hypodermic needle into the opening of a tube.

Малыши носили стирающиеся платья, называемые платьями из льна или хлопка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Toddlers wore washable dresses called frocks of linen or cotton.

Было предпринято несколько небольших попыток ввести Трансперсональную психологию в учебный процесс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A few small attempts have been made to introduce Transpersonal psychology to the classroom setting.

Их можно было носить на голове, чтобы защитить желанную бледную кожу от солнца, согреть шею в более холодный день и подчеркнуть цветовую гамму платья или всего наряда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They could be worn on the head to protect desirable pale skin from the sun, warm the neck on a colder day, and accentuate the colour scheme of a gown or whole outfit.

Когда Законодательное Собрание собралось в начале октября 1849 года, Пасси предложил ввести подоходный налог, чтобы помочь сбалансировать финансы Франции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the Legislative Assembly met at the beginning of October 1849, Passy proposed an income tax to help balance the finances of France.

В 1962 году Ковач извлек материал из отвергнутого платья, которое было специально заказано молодой женщиной с итальянским именем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1962, Kovacs scavenged the material from a rejected dress that had been special-ordered by a young woman with an Italian name.

Керри, которая зарабатывает деньги, выступая в качестве социального секретаря, чтобы ввести новых богатых людей в модное общество, приглашает Лили на светские мероприятия, организованные Луизой Брай.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Carry, who earns money by acting as a social secretary to usher newly wealthy people into fashionable society, invites Lily to social events hosted by Louisa Bry.

Раньше бальные платья носили для частных мероприятий и вечеринок, но в середине 20-го века частные мероприятия превратились в публичные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Previously, ball gowns were worn for private events and parties, but in the mid-20th century, private events turned into public ones.

Они носят синие, белые, красные или черные костюмы и платья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They wear blue, white, red or black costumes and dresses.

Некоторые платья могут быть отделаны кружевом gimp, шнурами, пуговицами или другими формами украшения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some gowns may be trimmed with gimp lace, cords, buttons, or other forms of decoration.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ввести в моду новый фасон платья». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ввести в моду новый фасон платья» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ввести, в, моду, новый, фасон, платья . Также, к фразе «ввести в моду новый фасон платья» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information