Вступила в рецессию - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
не вступил в беседу - not to engage in conversation
вступил в действие - came into action
вступил в письменной - entered into a written
вступил в процентных свопов - entered into interest rate swaps
вступил в силу в декабре - entered into force in december
вступил парламент - entered parliament
вступила в кризис - entered the crisis
до сих пор не вступили в силу - has not yet come into force
Уже вступил - already a member
не вступили в силу с - not effective with
Синонимы к вступила: ступавший, входивший, всходивший, вплывавший, вваливавшийся
попадание в белое поле мишени - outer
заключающий в себе - encompassing
занятия в лаборатории - classes in the laboratory
перевозить в фургоне - waggon
рисунок в форме глаза - eye
вторая комната в доме - ben
вводить в расход - put to expense
в интересах - in the interest of
в розовом свете - in the pink light
ставить в стойло - stall
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
рецессию - recession
пораженная рецессией еврозона - recession hit eurozone
голова рецессии - head recession
в разгар рецессии - at the height of the recession
влияние рецессии - impact of the recession
для рецессии - for the recession
опасения рецессии - fears of recession
рецессия, охватывающая всю экономику - full fledged recession
рецессивное направление - direction of recession
останется в рецессии - will remain in recession
После быстрого роста в предыдущие десятилетия страна вступила в продолжающуюся рецессию в 2014 году на фоне политического коррупционного скандала и общенациональных протестов. |
After rapid growth in preceding decades, the country entered an ongoing recession in 2014 amid a political corruption scandal and nationwide protests. |
Многие экономисты считают, что экономика вступила в рецессию в конце 2007 года или в начале 2008 года. |
Many economists believe that the economy entered a recession at the end of 2007 or early in 2008. |
К 2014 году Венесуэла вступила в экономическую рецессию, а к 2016 году уровень инфляции в стране составил 800%, что является самым высоким показателем за всю ее историю. |
By 2014, Venezuela had entered an economic recession and by 2016, the country had an inflation rate of 800%, the highest in its history. |
В 2014 году Венесуэла вступила в экономическую рецессию, когда рост ее ВВП снизился до -3,0%. |
In 2014, Venezuela entered an economic recession having its GDP growth decline to -3.0%. |
Османская Турецкая империя в целом вступила в рецессию и политический упадок. |
The Ottoman Turkish Empire as a whole entered in recession and political decline. |
В штате Сакатекас 5 января 2009 года вступила в силу новая система правосудия в судебном районе столицы штата. |
In Zacatecas the new system of justice came into force in the judicial district of the capital on 5 January 2009. |
Then a figure tread onto the stage as if it were rising from hell. |
|
Каждая третья женщина в возрасте 20-24 лет вступила в официальный или гражданский брак, ещё будучи ребёнком. |
One in three women aged 20-24 were married or in a union while still a child. |
В отличие от FARC, ELN вступила в мирный процесс и вскоре может вслед за AUC перейти в легитимную сферу гражданской жизни. |
Unlike the FARC, the ELN has engaged in the peace process and may soon follow the AUC back into legitimate civilian life. |
Она вступила на путь софизмов. |
She entered on the path of sophistry. |
Честь имею сообщить вам, что поскольку мы не получили никаких доказательств вывода немецких войск, наша страна вступила в военное противостояние с Германией. |
'I have to tell you now, 'that no such undertaking has been received 'and that consequently this country is at war with Germany. |
А потом, я подозреваю, ты вступила в пубертатный период. |
And then, I'm assuming, you entered adolescence. |
Я вступила в общество, чтобы чувствовать себя ближе к моей маме. |
I joined that sorority to feel close to my mom. |
I came to NCIS to settle down, to make a home for myself. |
|
Она вступила в неуместную связь. |
She was involved in an inappropriate relationship. |
Lin followed in her footsteps and became a cop. |
|
Ты на Бали вступила в секту? |
Yeah, did you join a cult in Bali? |
Риф озорства ознаменовал первый случай, когда КНР вступила в военное противостояние с Филиппинами, союзником США. |
Mischief Reef marked the first time when the PRC had a military confrontation with the Philippines, an ally of the United States. |
29 августа 1-я кавалерийская Армия вступила в первый бой с частями польской 1-й кавалерийской дивизии. |
On August 29, the 1st Cavalry Army fought the first battle with units of the Polish 1st Cavalry Division. |
Россия вступила в войну в августе того же года, а в сентябре русские войска под командованием царя Петра I вторглись в шведскую Ингрию и осадили аванпост Нарва в Эстонии. |
Russia entered the war on August the same year, and on September, Russian troops under Tsar Peter I invaded Swedish Ingria and besieged the outpost of Narva in Estonia. |
Небольшая флотилия Джи Вита вступила в бой и сделала вид, что отступает. |
Đại Việt's small flotilla engaged in battle and pretended to retreat. |
В Европейском Союзе банк спермы должен иметь лицензию в соответствии с Директивой ЕС о тканях, которая вступила в силу 7 апреля 2006 года. |
In the European Union a sperm bank must have a license according to the EU Tissue Directive which came into effect on April 7, 2006. |
В 2005 году в рамках реформы закона Бейкера вступила в силу формулировка о принудительном амбулаторном размещении, содержащаяся в законе Бейкера. |
The involuntary outpatient placement language in the Baker Act took effect as part of the Baker Act reform in 2005. |
Эта политика была реализована и вступила в силу 10 июля 2016 года. |
This policy was implemented and went into effect on 10 July 2016. |
Уильям Хой, глухонемой, которого жестоко прозвали тупицей, поймал обычную муху, и с этим американская лига официально вступила в силу. |
William Hoy, a deaf-mute who was cruelly nicknamed Dummy, caught the routine fly, and with that the American League was officially underway. |
ЮНЕСКО также приняла Конвенцию о борьбе с дискриминацией в области образования в 1960 году, которая вступила в силу в 1962 году. |
UNESCO also adopted the Convention against Discrimination in Education in 1960, which came into force in 1962. |
В общей сложности 276 депутатов в Киеве поддержали эту меру, которая вступила в силу 28 ноября 2018 года и завершилась 26 декабря. |
A total of 276 lawmakers in Kiev backed the measure, which took effect on 28 November 2018 and was ended on December 26th. |
Вашингтон, однако, поддержал программу Гамильтона, и она в конечном счете вступила в силу, что привело к ожесточенным спорам. |
Washington favored Hamilton's agenda, however, and it ultimately went into effect—resulting in bitter controversy. |
Армия Карла не вступила в бой с ковенантами, так как король опасался поражения своих войск, которые, как он полагал, значительно превосходили по численности шотландцев. |
Charles's army did not engage the Covenanters as the king feared the defeat of his forces, whom he believed to be significantly outnumbered by the Scots. |
В мае Эрик Ласалль и Элиза Нил получили второстепенные роли, а Элизабет Родригес вступила в переговоры о небольшой, но ключевой роли. |
In May, Eriq Lasalle and Elise Neal were cast supporting roles, and Elizabeth Rodriguez entered negotiations for a small but key role. |
В 1940 году, перед тем как Япония официально вступила во Вторую Мировую войну, Аунг Сан сформировала в Японии армию независимости Бирмы. |
In 1940, before Japan formally entered the Second World War, Aung San formed the Burma Independence Army in Japan. |
Когда в 1937 году страна вступила в войну с Китаем, значительная воздушная мощь сухопутных войск оказалась на руку Японии. |
The substantial land-based air power worked to Japan's advantage when the nation went to war in 1937 with China. |
Словения вступила в Европейский Союз 1 мая 2004 года. |
Slovenia joined the European Union on 1 May 2004. |
Бригада вступила в контакт с танковым батальоном, оборонявшим западный фланг главной базы материально-технического снабжения РГФК. |
The Brigade made contact with a tank battalion defending the western flank of a RGFC's major logistics base. |
17 февраля 1993 года компания получила название MG Express и вступила в техническое партнерство с немецким флагманом Lufthansa. |
On 17 February 1993, the company was named as MG Express and entered into technical partnership with the German flag carrier Lufthansa. |
Усилия по решению этих проблем были сведены на нет, когда в 1982 году Аргентина вступила в конфликт с Соединенным Королевством из-за Фолклендских островов. |
Efforts to stem the problems came to naught when in 1982 Argentina came into conflict with the United Kingdom over the Falkland Islands. |
В 2013 году авиакомпания снизила цены и вступила в тарифную войну с лоукостерами IndiGo и SpiceJet из-за падения спроса на пассажиров. |
In 2013, the airline lowered prices and entered into a fare war with low-cost carriers IndiGo and SpiceJet due to falling passenger demand. |
Швейцария вступила в Совет Европы в 1963 году. |
Switzerland joined the Council of Europe in 1963. |
В 1946 году она вступила в сестер Нотр-Дам-де-Намюр, Римско-католическую конгрегацию религиозных сестер, посвященных образованию. |
In 1946, she entered the Sisters of Notre Dame de Namur, a Roman Catholic congregation of religious sisters dedicated to education. |
Energy Star 5.0 вступила в силу 1 июля 2009 года. |
Energy Star 5.0 became effective on July 1, 2009. |
Energy Star 7.1 вступила в силу 16 ноября 2018 года. |
Energy Star 7.1 became effective on November 16, 2018. |
Компания вступила в конкурсное производство в июле 1988 года, и все машины были выставлены на торги. |
The company went into receivership in July 1988, and all the vehicles were put out to tender. |
В 1879 году Перу вступила в войну на Тихом океане, которая продолжалась до 1884 года. |
In 1879, Peru entered the War of the Pacific which lasted until 1884. |
Она была утверждена сенатом Соединенных Штатов голосованием 3 августа и вступила в должность 23 октября. |
She was confirmed by the United States Senate by voice vote on August 3 and assumed office on October 23. |
Первое упоминание о том, что Джиллис ушел в отставку, появилось 9 января 1865 года, и в конечном итоге отставка вступила в силу 3 марта того же года. |
The first mention of Gillies having resigned came on 9 January 1865 and the resignation eventually took effect on 3 March that year. |
Эта нынешняя структура факультетов вступила в силу в 2018 году, переняв прежнюю структуру, состоящую из восьми факультетов. |
This current faculty structure came into effect in 2018, taking over from a previous structure consisting of eight faculties. |
Лос вступила в период безрезультатного роста. |
The VOC embarked on a period of profitless growth. |
С экономическим и культурным развитием во времена династии Цин сянци вступила в новую стадию. |
With the economic and cultural development during the Qing Dynasty, xiangqi entered a new stage. |
В 2008 году страна вступила во Всемирную Торговую Организацию. |
In 2008, the country joined World Trade Organization. |
Венгрия вступила в войну с двумя традиционными конными кавалерийскими бригадами. |
Hungary entered the war with two traditional horse-mounted cavalry brigades. |
В 1914 году компания KC&M вступила в конкурсное управление, и в сентябре того же года пассажирские перевозки в Монте-не закончились. |
The KC&M entered receivership in 1914, and in September of that year passenger service to Monte Ne ended. |
После осады сюжетная линия, боевая машина вступила в новую команду Тайных Мстителей, рядом с чудовищем, Нова, Стив Роджерс, Валькирия, и Лунный Рыцарь. |
After the Siege storyline, War Machine joined the new Secret Avengers team, alongside Beast, Nova, Steve Rogers, Valkyrie, and Moon Knight. |
В 2001 году она также вступила во Всемирную Торговую Организацию. |
In 2001, it also joined the World Trade Organization. |
В Конституции ничего не говорится о политических партиях, и в то время, когда она вступила в силу в 1789 году, никаких партий не существовало. |
The Constitution is silent on the issue of political parties, and at the time it came into force in 1789, there were no parties. |
Она вступила в Индийский национальный конгресс. |
She had joined the Indian National Congress. |
Только социал-демократы во главе с Отто Вельсом выступили против этой меры, которая вступила в силу 27 марта. |
Only the Social Democrats led by Otto Wels opposed the measure, which came into effect on 27 March. |
Он запрещен в Дании, Бельгии, Франции и Швейцарии, а также был запрещен в Швеции до тех пор, пока страна не вступила в Европейский Союз в 1994 году. |
It is banned in Denmark, Belgium, France and Switzerland, and was also banned in Sweden until the country joined the European Union in 1994. |
После того, как страна вступила в войну, конгресс принял закон о шпионаже, который сделал это федеральным преступлением, чтобы помешать военным усилиям. |
After the country joined the war, Congress had enacted an Espionage Act that made it a federal crime to hinder the war effort. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вступила в рецессию».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вступила в рецессию» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вступила, в, рецессию . Также, к фразе «вступила в рецессию» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.